Translation of "Bürokratischen hürden" in English

Für KMU sollten die bürokratischen Hürden beim Genehmigungsverfahren abgebaut werden.
For the SMEs I mentioned, it is obvious that we should have to abolish the bureaucratic difficulty of the authorisation.
Europarl v8

Es wurden ernste Bedenken hinsichtlich der bürokratischen Hürden des Modells vorgebracht.
Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape.
Europarl v8

Beseitigen wir die bürokratischen Hürden und bringen wir die Hilfe auf den Weg!
Let us cut the red tape and get the aid moving!
Europarl v8

In einem kleinen Land sind die bürokratischen Hürden weniger zahlreich.
In a small-sized country, there are fewer bureaucratic hurdles.
ELRA-W0201 v1

Ich will die bürokratischen Hürden beseitigen, die dies derzeit verhindern.
I want to burn the red tape that is stopping us for getting there.
TildeMODEL v2018

Also, welche bürokratischen Hürden müssen wir nehmen?
Now, let's get to it. What red tape do we have to cut?
OpenSubtitles v2018

Viele Arbeitssuchende stehen außerdem vor einer Reihe von bürokratischen Hürden.
Many job seekers also face a number of bureaucratic barriers.
TildeMODEL v2018

Welche bürokratischen Hürden Sie dafür nehmen müssen, ist Ihre Sache.
Clearly. Whatever bureaucratic hoops you have to jump through, that's your business.
OpenSubtitles v2018

Welche bürokratischen Hürden mussten Sie nehmen?
What bureaucratic hurdles have you had to overcome?
ParaCrawl v7.1

Wegen der vielen bürokratischen Hürden lief ihnen die Zeit davon.
Because of the numerous bureaucratic obstacles, time ran out on them.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vernetzung mit lokalen Akteuren ermöglicht Ihnen, alle bürokratischen Hürden zu meistern.
Our partnership with local players enables you to overcome any bureaucratic obstacle.
CCAligned v1

Die Zeit wird zeigen, ob die Notwendigkeit die bürokratischen Hürden rechtfertigt.
Time will show whether the need justifies the bureaucratic hurdles.
ParaCrawl v7.1

Bisher sind die bürokratischen Hürden für die Unterschriftensammlungen zu hoch.
At present, the bureaucratic hurdles for gathering signatures are too high.
ParaCrawl v7.1

Damit entfällt eine der größten bürokratischen Hürden für die Praktikantenvermittlung in die USA.
This removed a major bureaucratic hurdle in securing employment for German interns in the USA.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz dürften jetzt keine unnötigen bürokratischen Hürden aufgetürmt werden, sagt der World-Vision-Sprecher.
Nevertheless there should be no unnecessary bureaucratic obstacles now, said the spokesman of World Vision.
ParaCrawl v7.1

Neben bürokratischen Hürden wurde die Komplexität des Hochschulsystems noch einmal deutlich.
Beside bureaucratic hurdles, the complexity of the higher education system has once again become evident.
ParaCrawl v7.1

Seit 2004 hat Georgien beispiellose Schritte unternommen, um die bürokratischen Hürden für Unternehmen zu reduzieren.
Since 2004, Georgia has taken unprecedented steps in reducing the bureaucratic burden on businesses.
Europarl v8

Auch ist der doppelte Prüfaufwand mit erheblichen Kosten, bürokratischen Hürden und zusätzlichem Zeitaufwand verbunden.
What is more, such double verification involves significant costs and bureaucratic obstacles and requires additional time.
Europarl v8

Um die offenen Herausforderungen anzugehen und die bürokratischen Hürden zu nehmen, bedarf es ungebrochener Entschlossenheit.
A steady determination will be required in order to tackle outstanding challenges and overcome bureaucratic hurdles.
TildeMODEL v2018

Viele Arbeitssuchende stehen außerdem vor einer Reihe von bürokratischen und finanziellen Hürden, insbesondere junge Menschen.
Many job seekers also face a number of bureaucratic and financial barriers, particularly young people.
TildeMODEL v2018

Eine Methode, wie wir eigentlich fördern wollen, belegen wir jetzt mit bürokratischen Hürden.
In other words, we are creating bureaucratic obstacles to a practice we actually seek to encourage.
Europarl v8

Die noch bestehenden rechtlichen, administrativen und bürokratischen Hürden schaden der Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrieprodukte.
The current legal, administrative and bureaucratic barriers are detrimental to the competitiveness of our industrial products.
Europarl v8

Die bürokratischen Hürden sind in Pakistan auch nicht kleiner als hierzulande, ganz im Gegenteil.
The bureaucratic obstacles in Pakistan are no less formidable than here in Germany.
ParaCrawl v7.1

Auch die Schulgründung konnte im ersten Anlauf 2010 aufgrund der bürokratischen Hürden nicht gelingen.
Also the first attempt to found the school in 2010 did not succeed as a result of bureaucratic hurdles.
ParaCrawl v7.1

Die bürokratischen Hürden, die Ihre Partei immer kritisiert, würden dadurch noch erhöht!
So bureaucratic barriers, which your party criticises, would actually increase, wouldn't they?
ParaCrawl v7.1

Die bürokratischen Hürden verschwinden, der Preis der Transaktionen sind, die Möglichkeiten dagegen steigen.
Bureaucratic barriers have been reduced, transaction costs have fallen, and opportunities are growing.
ParaCrawl v7.1

Wünschenswert wäre darüber hinaus, die eingebauten bürokratischen Hürden nochmals auf den Prüfstand zu stellen.
It would additionally be desirable to re-examine the built-in bureaucratic hurdles.
ParaCrawl v7.1