Translation of "Bürde tragen" in English

Wie ist es, eine Uniform zu tragen und diese Bürde zu tragen?
What's it like to wear the uniform and bear that burden?
TED2020 v1

Der Libanon kann diese Bürde nicht allein tragen.
Lebanon is not able to bear this burden alone.
News-Commentary v14

Elijah, für immer ist eine Bürde, die niemand tragen sollte.
Elijah, forever is a burden that nobody should have to bear.
OpenSubtitles v2018

Wer da auf Mitleid aus ist, kann die Bürde nicht tragen.
If one feels it's his duty to achieve compassion, is that not a heavy burden?
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine schwere Bürde zu tragen, Graf Odo.
Yours is a heavy burden, Count Odo.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als müsstest du jetzt diese Bürde tragen.
Looks like that burden falls on you now.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie bereit, diese Bürde zu tragen?
Are you ready to carry that burden?
OpenSubtitles v2018

Diese Bürde wird er tragen müssen bis ans Ende seiner Tage.
Its burden he would have held until the end of days.
OpenSubtitles v2018

Ich bin unwürdig, Eure Bürde zu tragen.
I'm unworthy of lifting your burden.
OpenSubtitles v2018

Bedauere, dass Sie die Bürde allein tragen müssen.
Sorry you've to carry this burden alone.
OpenSubtitles v2018

Können Sie diese Bürde tragen, Schwester?
Can you bear the burden, Sister?
OpenSubtitles v2018

Ich kann deren Bürde nicht mehr tragen.
Hey, man, I can't carry everyone else anymore.
OpenSubtitles v2018

Du musst diese Bürde nicht länger tragen.
Have to carry that burden any longer.
OpenSubtitles v2018

Lass mich deine Bürde tragen, Bruder.
Let me shoulder your burden, brother!
OpenSubtitles v2018

Massachusetts muss seinen Teil der Bürde tragen.
Massachusetts must shoulder its share of the burden.
OpenSubtitles v2018

Segnet, ohne die Bürde zu tragen.
Bless without carrying the burden.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mensch hat seine Bürde zu tragen.
Every human being has his burden to bear.
ParaCrawl v7.1

Das Vierte ist, dass jeder seine eigene Bürde tragen sollte.
Fourth is that 'each shall bear his own load'.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um keine Bürde, die zu tragen ist.
This is not a burden to carry.
ParaCrawl v7.1

Dazumal hatte ich eine doppelte Bürde zu tragen.
I was bearing a double burden at that time.
ParaCrawl v7.1

Wenn du anderen hilfst ihre Bürde zu tragen, wird dir deine Bürde leichter.
By lessening the burdens of others, one removes his own.
OpenSubtitles v2018

Mein Kind, es tut mir so leid, dass du diese Bürde tragen musst.
My dear child, I am so sorry that the burden falls on your shoulders.
OpenSubtitles v2018

Also lass ich dich die Bürde einer Wahrheit tragen, die dir keiner glauben wird.
And so I leave you with the burden of a truth that no one will believe.
OpenSubtitles v2018

Die Bürde muss ich tragen.
That's my burden.
OpenSubtitles v2018

Sollte ich weinen wegen der Bürde, die Sie tragen, um uns zu beschützen?
Should I weep over the burden you're forced to carry to protect the rest of us?
OpenSubtitles v2018