Translation of "Ausweisen können" in English
Andernfalls
hätte
die
Rezeptur
keinen
Fettanteil
bis
35
%
ausweisen
können.
Otherwise,
the
recipe
would
not
have
been
able
to
comprise
fat
content
of
up
to
35
%.
DGT v2019
Er
müsste
sich
ausweisen
können...
durch
einen
ungewöhnlichen
Ring.
He
should
be
able
to
identify
himself
by
a
very
unusual
ring
given
him
by
his
uncle.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
landen
die
Leute,
die
sich
nicht
ausweisen
können.
They
send
people
to
me
when
they
have
no
identification.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
Sie
fragen,
ob
Sie
sich
ausweisen
können?
Do
you
have
any
identification?
OpenSubtitles v2018
Hiermit
werden
Sie
sich
ausweisen
können.
These
will
be
your
means
of
identification.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Implementierung
von
Ausweisen
können
Prozesse
automatisiert
werden:
By
implementing
badges
it
is
possible
to
automatize
processes
such
as:
ParaCrawl v7.1
Inländer
sind
aufgefordert,
sich
ausweisen
zu
können.
You
can
nominate
someone
to
collect
your
number
for
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Begleitpersonen
müssen
sich
ggf.
ausweisen
können.
The
accompanying
adult
should
be
ready
to
supply
personal
identification.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
ordnungsgemäß
ausweisen
können,
lässt
man
Sie
vielleicht
herein.
If
you
can
properly
identify
yourself,
you
may
be
allowed
to
enter.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
lediglich
ausweisen
können,
entweder
mit
einem
gültigen
Reisepass
oder
einem
Personalausweis.
You
merely
need
to
carry
documentation
that
identifies
you,
either
a
valid
passport
or
an
ID
card.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Kontrolle
müssen
sich
die
Mitreisenden
des
Niedersachsen-Tickets
mit
einem
Lichtbildausweis
ausweisen
können.
All
travelling
persons
of
the
Lower
Saxony
Ticket
have
to
identify
themselves
by
presenting
a
passport
or
identity
card.
ParaCrawl v7.1
Für
das
echte
Casino
bedeutet
das,
Du
musst
Dich
schon
am
Eingang
ausweisen
können.
For
the
real
casino
this
means
that
you
must
be
able
to
identify
yourself
at
the
entrance.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
wir
uns
jeweils
mit
derjenigen
E-ID
ausweisen
können,
die
wir
bevorzugen.
This
will
allow
us
to
identify
ourselves
with
the
e-ID
that
we
prefer.
ParaCrawl v7.1
Die
Prozesse
für
die
Verteilung
von
Ausweisen
und
Berechtigungen
können
so
entscheidend
optimiert
werden.
In
this
way,
the
processes
for
allocating
badges
and
authorisations
can
be
significantly
optimised.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
gegenüber
den
Behörden
in
der
Republik
Albanien
ausweisen
zu
können,
tragen
die
Mitglieder
des
Teams
stets
den
Sonderausweis
nach
Maßgabe
von
Artikel 7
bei
sich.
For
the
purposes
of
identification
vis-à-vis
the
national
authorities
of
the
Republic
of
Albania,
members
of
the
team
shall,
at
all
times,
carry
the
accreditation
document
referred
to
in
Article
7.
DGT v2019
Die
Forschung
hat
gezeigt,
dass
die
Mitgliedstaaten
vorübergehend
benachteiligte
Gebiete
auf
der
Grundlage
einer
Spannbreite
verschiedener
Kriterien
ausweisen,
und
diese
können
zu
verschiedenen
Reaktionen
und
variierenden
Zahlungsniveaus
zwischen
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
führen.
Research
has
shown
that
Member
States
identify
temporarily
disadvantaged
areas
on
the
basis
of
a
range
of
different
criteria,
and
these
can
lead
to
varying
responses
and
varying
levels
of
payment
between
the
different
Member
States.
Europarl v8
Tausende
illegaler
Einwanderer
könnten
so
in
Armut,
Parallelgesellschaften
und
Verbrechen
getrieben
werden,
und
obwohl
wir
sie
nachweislich
nicht
ausweisen
können
oder
wollen,
könnten
diese
illegalen
Einwanderer
letztlich
ohne
Arbeit
dastehen.
It
could
lead
thousands
of
illegal
immigrants
into
poverty,
ghettoisation
and
crime
and,
although
we
demonstrably
cannot
or
will
not
deport
them,
these
illegal
immigrants
may
remain
out
of
work.
Europarl v8
Es
sind
sehr
hohe
nationale
Aufwendungen
erforderlich,
und
dazu
bedarf
es
einer
hocheffizienten
und
zielorientierten
Politik,
insbesondere
auf
dem
Gebiet
des
elektronischen
Datenverkehrs,
damit
diese
Indikatoren
im
nächsten
Jahr
eine
bedeutende
Verbesserung
ausweisen
können.
Very
substantial
national
funds
are
needed,
together
with
efficient,
urgent
policies,
especially
for
the
information
society,
if
these
indicators
are
to
improve
significantly
by
next
year.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
bei
den
Dänen,
dass
sie
Herrn
Sakajew
nicht
ausgewiesen
haben
-
das
war
richtig,
und
ich
hoffe,
dass
auch
die
Engländer
ihn
nicht
ausweisen
können!
I
am
grateful
to
the
Danes
for
not
deporting
Mr
Zakayev
-
that
was
the
right
thing
to
do,
and
I
hope
that
the
English
will
not
be
able
to
deport
him
either.
Europarl v8
Sie
schlagen
aber
auch
eine
weitere
Änderung
vor
-
und
Sie,
Herr
Färm,
haben
es
eben
noch
einmal
betont
-,
nämlich
die
Haushaltslinien
für
die
Exporterstattung
von
Tieren
zu
teilen,
um
die
Erstattungen
für
lebende
Tiere
extra
ausweisen
zu
können.
You
have,
however,
also
proposed
another
amendment,
and
you,
Mr
Färm,
stressed
this
again
just
now,
to
the
effect
that
the
budget
headings
for
export
refunds
for
animals
should
be
subdivided
so
that
refunds
for
live
animals
can
be
identified
separately.
Europarl v8
Zur
Berechnung
der
MFI-Zinssätze
bei
Konten
,
die
je
nach
Saldo
eine
Einlage
oder
einen
Kredit
ausweisen
können
,
unterscheiden
die
Berichtspflichtigen
zwischen
den
Perioden
mit
Haben
-
und
den
Perioden
mit
Sollsaldo
.
In
order
to
calculate
MFI
interest
rates
on
accounts
that
depending
on
their
balance
can
either
be
a
deposit
or
a
loan
,
reporting
agents
shall
distinguish
between
the
periods
with
credit
balance
and
the
periods
with
debit
balance
.
ECB v1