Translation of "Ausweichend antworten" in English

Ebenso, wenn Sie mich anlügen oder ausweichend antworten.
If you lie or answer confusingly, I'll zap you.
OpenSubtitles v2018

Wenn es im Zentrum solche Leute gibt und sie auf ihr ungebührliches Verhalten hin angesprochen werden, ist es wichtig, dass sie aufrichtig sind und nicht bloß schweigen oder ausweichend antworten.
So if there are people like that and they are questioned about this unseemly behavior, this negative and poor behavior, they have to be honest and not remain silent or be evasive.
ParaCrawl v7.1

Die Pali-Version erklärt, dass diese ausweichend antworten, weil sie die Antwort nicht kennen und Angst vor einer Debatte haben.
The Pali version explains these as those who are evasive because they do not know the answer and are afraid of debate.
ParaCrawl v7.1

Über Leute, die im Geheimen operieren, deren Existenz unsere Regierung dementiert und zu denen russische Amtspersonen sogar jetzt nur ausweichend antworten.
About people who operate in secret, whose existence is denied by our government and about whom Russian authorities even now only give evasive answers.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Ihre ausweichende Antwort mal als ein Ja werten.
I'm gonna take that evasive answer as a yes.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine ausweichende Antwort, Mike.
That's an evasive answer, Mike.
OpenSubtitles v2018

Susan war wütend über Pauls ausweichende Antworten.
Susan was infuriated by Paul's evasive answers.
OpenSubtitles v2018

Auf meine mehrfach gestellte Frage habe ich nur ausweichende Antworten erhalten.
I have posed the question several times and received extremely evasive answers.
Europarl v8

Ich erhalte überall nur die gleichen ausweichenden Antworten.
Everybody's being evasive.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet viele ausweichende Antworten erhalten.
You will receive a multitude of the most evasive replies.
ParaCrawl v7.1

So gab er eine ausweichende Antwort an die Jünger des Johannes.
So he gave an evasive answer to John’s disciples.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde damals als eine „ausweichende Antwort“ bezeichnet.
This was proclaimed at the time "an evasive answer."
ParaCrawl v7.1

Und zum Glück hatte sich ja Angelo mit einer ausweichenden Antwort zufrieden gegeben.
Fortunately, Angelo was satisfied with an evasive answer.
ParaCrawl v7.1

Auf diesbezügliche Fragen gab sie ausweichende Antworten.
Those who asked her received evasive answers.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte eine Frage stellen, aber ich habe gesehen, daß die Antwort ausweichend ist.
I thought your last answer was evasive.
Europarl v8

Was Sie hier heute gesagt haben, Herr Kommissar, war eine ausweichende Antwort.
What you gave us today, Commissioner, was an evasive answer.
Europarl v8

Sie sind vorher darüber befragt worden, und Sie haben jedes Mal eine ausweichende Antwort gegeben.
You have been asked about this before and you have been evasive every time.
Europarl v8

Leider muss ich heute feststellen, dass sie mich mit ihren ausweichenden Antworten getäuscht haben.
Unfortunately, I have to say now that they wrong-footed me with their evasive answers.
Europarl v8

Unbeantwortet oder ausweichende Antworten und Englisch schlechter Qualität kann zu Missverständnissen führen später auf.
Unanswered or evasive answers and poor quality English may lead to misunderstandings later on.
ParaCrawl v7.1

Er gab eine ausweichende Antwort.
His answer was evasive.
ParaCrawl v7.1

Ich habe schon vor längerer Zeit hinsichtlich der Fälschungssicherheit des Euro eine Anfrage an die Kommission gerichtet, aber nur eine eher ausweichende Antwort bekommen.
Some time ago I put a question to the Commission on protecting the euro from counterfeiting, but only received a rather evasive answer.
Europarl v8

Meine eigene Erfahrung mit der Thematisierung von Fragen bei der Kommission hat mir gezeigt, dass ich entweder eine ausweichende Antwort erhalte oder dass mir schlicht mitgeteilt wird, die Frage falle nicht in ihren Zuständigkeitsbereich.
From my own experience in raising issues with the Commission, I either get an answer that is evasive, or am simply told that the question is not within its competence.
Europarl v8