Translation of "Austritt aus" in English

Artikel XIX der Danziger Konvention regelt den Austritt einer Vertragspartei aus der Konvention.
Article XIX of the Gdansk Convention provides for the withdrawal from the Convention by a Contracting Party.
DGT v2019

Seit dem Austritt Grönlands aus der EU 1985 bestehen Fischereiabkommen mit der Gemeinschaft.
Since Greenland withdrew from the EU in 1985 it has had Fisheries Agreements with the Community.
Europarl v8

Würde ein Austritt aus der EU die britischen Exportchancen erhöhen?
Would leaving the EU increase opportunities for British exports?
News-Commentary v14

Ein Austritt aus der WWU hätte selbstverständlich sowohl technische als auch politische Implikationen.
Leaving the EMU would, of course, involve both technical and political issues.
News-Commentary v14

Januar 2011 gab Scott Klopfenstein seinen Austritt aus der Band bekannt.
On January 11, 2011, the band announced that longtime member Scott Klopfenstein would be leaving the band to focus on raising a family.
Wikipedia v1.0

Großbritannien hat für den Austritt aus der Europäische Union gestimmt.
Great Britain has voted to leave the European Union.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Arzneimittel verhindern den Austritt von Kalium aus den durch MS geschädigten Nervenzellen.
They work by stopping potassium leaving the nerve cells which have been damaged by MS.
ELRC_2682 v1

Ende 2012 erklärte Ferenc Husta seinen Austritt aus der Gruppe.
In March 2012 Ferenc Husta decided to leave the group at the end of that year.
Wikipedia v1.0

Da würden Bankrott und Austritt aus dem Euro bereits viel früher eintreten.
Default and an exit from the euro would occur well before that.
News-Commentary v14

Großbritannien verhandelt derzeit die Bedingungen für seinen Austritt aus der EU;
The United Kingdom is currently negotiating the terms of its withdrawal from the EU;
News-Commentary v14

Zudem wird ein Austritt Großbritanniens aus der EU immer wahrscheinlicher.
Moreover, Britain’s exit from the EU is becoming more likely.
News-Commentary v14

Inzwischen hat sich das Vereinigte Königreich zum Austritt aus der Europäischen Union entschlossen.
Since then, the United Kingdom has decided to withdraw from the European Union.
News-Commentary v14

Wann war dein Austritt aus der Partei?
When did you leave the Party?
OpenSubtitles v2018

Der Austritt Grönlands aus der Europäischen Gemeinschaft wird vollzogen. zogen.
Greenland withdraws from European Community.
EUbookshop v2

Das war der Grund für meinen Austritt aus der UPM vor fünf Jahren.
That's why I resigned from the UPM five years ago.
OpenSubtitles v2018

Wir melden uns nach ihrem Austritt aus der Atmosphäre.
We'll re-establish contact after you exit the atmosphere.
OpenSubtitles v2018

August erschwerte die Regierung den Austritt aus der katholischen Kirche.
Austrofascism, however, focused on the history of Austria.
Wikipedia v1.0

Ein ausreichend hoher Austritt von Blut aus dem Knochenmark ist wichtig.
It is important that the examiner's thumb be on the tibial tuberosity.
Wikipedia v1.0

Die Filtrierung erfolgt zweckmäßig vor Austritt der Suspension aus dem Reaktor.
Filtration is advantageously effected before the suspension leaves the reactor.
EuroPat v2

Die Temperaturmessung der Masse erfolgte beim Austritt aus der Extruderdüse mit einem Temperaturfühler.
The temperature of the mass was measured with a temperature probe at the exit of the mass from the extruder nozzle.
EuroPat v2

Sie behindern auch das Aufschäumen nach Austritt aus der Extrusionsdüse nicht.
They also do not prevent the foaming after exiting the extrusion nozzle.
EuroPat v2

Nach Austritt aus dem ofen erfolgt eine Oxidation der Bandoberfläche.
As the strip emerges from the furnace, some oxidation of the surface is to be expected.
EuroPat v2

Ein Austritt von Kraftstoff aus der Ablaufleitung 28 findet somit ebenfalls nicht statt.
Again, therefore, fuel does not emerge from the outlet conduit 28.
EuroPat v2