Translation of "Austritt aus" in English
Artikel
XIX
der
Danziger
Konvention
regelt
den
Austritt
einer
Vertragspartei
aus
der
Konvention.
Article
XIX
of
the
Gdansk
Convention
provides
for
the
withdrawal
from
the
Convention
by
a
Contracting
Party.
DGT v2019
Seit
dem
Austritt
Grönlands
aus
der
EU
1985
bestehen
Fischereiabkommen
mit
der
Gemeinschaft.
Since
Greenland
withdrew
from
the
EU
in
1985
it
has
had
Fisheries
Agreements
with
the
Community.
Europarl v8
Würde
ein
Austritt
aus
der
EU
die
britischen
Exportchancen
erhöhen?
Would
leaving
the
EU
increase
opportunities
for
British
exports?
News-Commentary v14
Ein
Austritt
aus
der
WWU
hätte
selbstverständlich
sowohl
technische
als
auch
politische
Implikationen.
Leaving
the
EMU
would,
of
course,
involve
both
technical
and
political
issues.
News-Commentary v14
Januar
2011
gab
Scott
Klopfenstein
seinen
Austritt
aus
der
Band
bekannt.
On
January
11,
2011,
the
band
announced
that
longtime
member
Scott
Klopfenstein
would
be
leaving
the
band
to
focus
on
raising
a
family.
Wikipedia v1.0
Großbritannien
hat
für
den
Austritt
aus
der
Europäische
Union
gestimmt.
Great
Britain
has
voted
to
leave
the
European
Union.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Arzneimittel
verhindern
den
Austritt
von
Kalium
aus
den
durch
MS
geschädigten
Nervenzellen.
They
work
by
stopping
potassium
leaving
the
nerve
cells
which
have
been
damaged
by
MS.
ELRC_2682 v1
Ende
2012
erklärte
Ferenc
Husta
seinen
Austritt
aus
der
Gruppe.
In
March
2012
Ferenc
Husta
decided
to
leave
the
group
at
the
end
of
that
year.
Wikipedia v1.0
Da
würden
Bankrott
und
Austritt
aus
dem
Euro
bereits
viel
früher
eintreten.
Default
and
an
exit
from
the
euro
would
occur
well
before
that.
News-Commentary v14
Großbritannien
verhandelt
derzeit
die
Bedingungen
für
seinen
Austritt
aus
der
EU;
The
United
Kingdom
is
currently
negotiating
the
terms
of
its
withdrawal
from
the
EU;
News-Commentary v14
Zudem
wird
ein
Austritt
Großbritanniens
aus
der
EU
immer
wahrscheinlicher.
Moreover,
Britain’s
exit
from
the
EU
is
becoming
more
likely.
News-Commentary v14
Inzwischen
hat
sich
das
Vereinigte
Königreich
zum
Austritt
aus
der
Europäischen
Union
entschlossen.
Since
then,
the
United
Kingdom
has
decided
to
withdraw
from
the
European
Union.
News-Commentary v14
Wann
war
dein
Austritt
aus
der
Partei?
When
did
you
leave
the
Party?
OpenSubtitles v2018
Der
Austritt
Grönlands
aus
der
Europäischen
Gemeinschaft
wird
vollzogen.
zogen.
Greenland
withdraws
from
European
Community.
EUbookshop v2
Das
war
der
Grund
für
meinen
Austritt
aus
der
UPM
vor
fünf
Jahren.
That's
why
I
resigned
from
the
UPM
five
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Wir
melden
uns
nach
ihrem
Austritt
aus
der
Atmosphäre.
We'll
re-establish
contact
after
you
exit
the
atmosphere.
OpenSubtitles v2018
August
erschwerte
die
Regierung
den
Austritt
aus
der
katholischen
Kirche.
Austrofascism,
however,
focused
on
the
history
of
Austria.
Wikipedia v1.0
Ein
ausreichend
hoher
Austritt
von
Blut
aus
dem
Knochenmark
ist
wichtig.
It
is
important
that
the
examiner's
thumb
be
on
the
tibial
tuberosity.
Wikipedia v1.0
Die
Filtrierung
erfolgt
zweckmäßig
vor
Austritt
der
Suspension
aus
dem
Reaktor.
Filtration
is
advantageously
effected
before
the
suspension
leaves
the
reactor.
EuroPat v2
Die
Temperaturmessung
der
Masse
erfolgte
beim
Austritt
aus
der
Extruderdüse
mit
einem
Temperaturfühler.
The
temperature
of
the
mass
was
measured
with
a
temperature
probe
at
the
exit
of
the
mass
from
the
extruder
nozzle.
EuroPat v2
Sie
behindern
auch
das
Aufschäumen
nach
Austritt
aus
der
Extrusionsdüse
nicht.
They
also
do
not
prevent
the
foaming
after
exiting
the
extrusion
nozzle.
EuroPat v2
Nach
Austritt
aus
dem
ofen
erfolgt
eine
Oxidation
der
Bandoberfläche.
As
the
strip
emerges
from
the
furnace,
some
oxidation
of
the
surface
is
to
be
expected.
EuroPat v2
Ein
Austritt
von
Kraftstoff
aus
der
Ablaufleitung
28
findet
somit
ebenfalls
nicht
statt.
Again,
therefore,
fuel
does
not
emerge
from
the
outlet
conduit
28.
EuroPat v2