Translation of "Ausstellende stelle" in English
Außerdem
ist
die
ausstellende
Stelle
eine
der
renommiertesten
in
der
Region,
der
TÜV
Rheinland.
Moreover,
the
issuing
body
is
one
of
the
most
reputable
in
the
area,
TÜV
Rheinland.
ParaCrawl v7.1
Anzugeben
sind
Art,
Nummer,
Datum
und
ausstellende
Stelle
der
Anmeldung
oder
des
Vorpapiers,
auf
dessen
Grundlage
das
Versandpapier
T2L
ausgestellt
wird.
Enter
the
type,
number,
date
and
issuing
office
of
the
declaration
or
previous
document
used
as
a
basis
for
drawing
up
the
T2L
document.
DGT v2019
Die
für
den
Herstellungsvorgang
typische
Standardabweichung
gilt
für
mindestens
ein
Jahr,
sofern
nicht
außergewöhnliche
Umstände,
die
der
Kommission
durch
die
ausstellende
Stelle
Neuseelands
zur
Kenntnis
gebracht
werden,
eine
Änderung
rechtfertigen,
die
ebenfalls
von
der
Kommission
genehmigt
werden
muss.
The
typical-process
standard
deviation
shall
be
valid
for
at
least
one
year
unless
exceptional
circumstances,
brought
to
the
attention
of
the
Commission
by
the
New
Zealand
issuing
agency,
justify
a
modification,
which
must
be
approved
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Innerhalb
von
15
Arbeitstagen
nach
der
Mitteilung
gemäß
Unterabsatz
1
übermittelt
die
Zollbehörde
das
Original
des
Exemplars
Nr.
1
an
die
in
Feld
1
angegebene
ausstellende
Stelle.
Within
15
working
days
of
the
notification
referred
to
in
the
first
subparagraph,
the
customs
authority
shall
forward
the
original
of
copy
No
1
to
the
issuing
body
specified
in
section
1.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zollbehörde
übermittelt
das
ausgefuellte
Original
des
Exemplars
Nr.
1
innerhalb
von
15
Arbeitstagen
an
die
in
Feld
1
angegebene
ausstellende
Stelle.
The
customs
authority
shall
then
forward
the
duly
completed
original
of
copy
No
1
to
the
issuing
body
specified
in
section
1
within
15
working
days.
JRC-Acquis v3.0
Kommt
Artikel
14
Absatz
1
zur
Anwendung,
so
übermittelt
sie
eine
Kopie
des
ausgefuellten
Exemplars
Nr.
1
an
die
ausstellende
Stelle
und
behält
das
Original.
If,
however,
Article
14(1)
is
applied,
it
shall
send
a
copy
of
completed
copy
No
1
to
the
issuing
body
and
keep
the
original.
JRC-Acquis v3.0
Die
ausstellende
Stelle
vermerkt
in
den
Feldern
17
und
18
der
Lizenz
die
Menge,
für
die
die
Lizenz
erteilt
wird.
The
issuing
body
shall
indicate
in
sections
17
and
18
the
quantity
for
which
the
certificate
is
issued.
JRC-Acquis v3.0
In
solchen
Fällen
übermittelt
die
die
Bescheinigung
ausstellende
zuständige
Stelle
bis
zum
31.
Januar
und
bis
zum
31.
Juli
jeden
Jahres
den
Zollbehörden
ihres
Mitgliedstaats
einen
summarischen
Bericht
über
derartige
Einfuhren.
In
such
cases
the
competent
authority
issuing
the
certificate
shall
send
before
31
January
and
31
July
of
each
year
a
summary
report
to
the
customs
authorities
of
its
Member
State
on
such
imports.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
die
Maßnahmen
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b
auf
das
Vorhandensein
eines
früher
implantierten
Transponders
oder
die
Maßnahmen
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
c
auf
das
Vorhandensein
etwaiger
alternativer
Kennzeichnungen
hinweisen,
trägt
die
ausstellende
Stelle
diese
Information
entsprechend
in
Teil
A
des
Schaubilds
sowie
in
Abschnitt
I
Teil
B
des
Identifizierungsdokuments
ein.
Where
the
measures
provided
for
in
paragraph
1(b)
indicate
the
existence
of
a
transponder
previously
implanted,
or
the
measures
provided
for
in
paragraph
1(c)
indicate
the
existence
of
any
other
alternative
mark,
the
issuing
body
shall
enter
this
information
in
an
appropriate
way
in
Part
A
and
in
the
outline
diagram
in
Part
B
of
Section
I
of
the
identification
document.
DGT v2019
Die
ausstellende
Stelle
trägt
dafür
Sorge,
dass
der
Equide
bei
der
ersten
Identifizierung
durch
die
Implantation
eines
Transponders
gekennzeichnet
wird.
The
issuing
body
shall
ensure
that
at
the
time
it
is
first
identified,
the
equine
animal
is
actively
marked
by
the
implantation
of
a
transponder.
DGT v2019
Nach
der
Implantation
des
Transponders
im
Einklang
mit
den
Absätzen
1
und
2
trägt
die
ausstellende
Stelle
folgende
Informationen
in
das
Identifizierungsdokument
ein:
When
the
transponder
is
implanted
in
accordance
with
paragraphs
1
and
2,
the
issuing
body
shall
enter
the
following
information
in
the
identification
document:
DGT v2019
Die
ausstellende
Stelle
trägt
dafür
Sorge,
dass
kein
Identifizierungsdokument
für
einen
Equiden
ausgestellt
wird,
wenn
keine
alternative
Methode
gemäß
Unterabsatz
1
in
Abschnitt
I
Teil
A
Nummer
6
bzw.
7
des
Identifizierungsdokuments
eingetragen
und
in
der
Datenbank
gemäß
Artikel
21
Absatz
1
Buchstabe
f
verzeichnet
ist.
The
issuing
body
shall
ensure
that
no
identification
document
is
issued
for
an
equine
animal,
unless
the
alternative
method
referred
to
in
the
first
subparagraph
is
entered
in
point
6
or
7
of
Part
A
of
Section
I
of
the
identification
document
and
recorded
in
the
database
in
accordance
with
Article
21(1)(f).
DGT v2019
Ein
Mitgliedstaat
kann
beschließen,
dass
die
ausstellende
Stelle
die
in
Artikel
21
genannten
Informationen
über
Equiden,
die
auf
seinem
Hoheitsgebiet
geboren
oder
identifiziert
wurden,
in
eine
zentrale
Datenbank
einspeist
oder
dass
die
Datenbank
der
ausstellenden
Stelle
mit
dieser
zentralen
Datenbank
(„die
zentrale
Datenbank“)
vernetzt
wird.
A
Member
State
may
decide
that
the
issuing
body
is
to
incorporate
the
information
referred
to
in
Article
21
relating
to
equidae
born
or
identified
on
its
territory
in
a
central
database
or
that
the
issuing
body’s
database
is
to
be
networked
with
that
central
database
(the
central
database).
DGT v2019
Feld
3:
Laufende
Nummer
der
zugrunde
liegenden
Kontrollbescheinigung,
die
ihr
die
ausstellende
Stelle
oder
Behörde
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.605/2008
gegeben
hat.
Box
3:
the
serial
number
of
the
underlying
certificate
which
was
given
by
the
issuing
body
or
authority
in
accordance
with
Article
4(4)
of
Regulation
(EC)
No
605/2008.
DGT v2019
Die
die
Bescheinigung
ausstellende
Behörde
oder
Stelle
richtet
sich
nach
den
Vorschriften,
die
gemäß
Artikel
17
Absatz
2
und
in
dem
Muster,
den
Mitteilungen
und
den
Leitlinien
festgelegt
sind,
die
von
der
Kommission
über
das
EDV-System
für
elektronischen
Dokumentenaustausch
gemäß
Artikel
17
Absatz
1
zur
Verfügung
gestellt
werden.
The
authority
or
body
issuing
the
documentary
evidence
shall
follow
the
rules
established
in
accordance
with
Article
17(2)
and
in
the
model,
notes
and
guidelines
made
available
by
the
Commission
via
the
computer
system
enabling
electronic
exchange
of
documents
referred
to
in
Article
17(1).
DGT v2019
Feld
3:
Laufende
Nummer
der
zugrunde
liegenden
Kontrollbescheinigung,
die
ihr
die
ausstellende
Stelle
oder
Behörde
gemäß
Artikel
13
Absatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1235/2008
gegeben
hat.
Box
3:
the
serial
number
of
the
underlying
certificate
which
was
given
by
the
issuing
body
or
authority
in
accordance
with
Article
13(4)
of
Regulation
(EC)
No
1235/2008.
DGT v2019
In
Bezug
auf
im
Rahmen
eines
Vergabeverfahrens
verwendete
Dokumente,
die
durch
eine
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
oder
durch
eine
andere
ausstellende
Stelle
unterzeichnet
sind,
kann
die
zuständige
ausstellende
Behörde
oder
Stelle
das
geforderte
Format
der
fortgeschrittenen
Signatur
gemäß
den
Anforderungen
in
Artikel
1
Absatz
2
des
Beschlusses
2011/130/EU
festlegen.
In
respect
of
documents
used
in
the
context
of
a
procurement
procedure
that
are
signed
by
a
competent
authority
of
a
Member
State
or
by
another
issuing
entity,
the
competent
issuing
authority
or
entity
may
establish
the
required
advanced
signature
format
in
accordance
with
the
requirements
set
out
in
Article
1(2)
of
Decision
2011/130/EU.
DGT v2019
Dieses
Feld
wird
von
der
ausstellenden
Stelle
oder,
wenn
die
Angaben
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
ausstellende
Stelle
Feld
15
mit
ihrem
Sichtvermerk
versieht,
noch
nicht
verfügbar
sind,
vom
Einführer
ausgefüllt.
This
box
is
completed
by
the
issuing
body,
or
when
the
information
is
not
yet
available
at
the
time
the
issuing
body
endorses
box
15,
by
the
importer.
DGT v2019
Die
ausstellende
Stelle
trägt
dafür
Sorge,
dass
kein
Identifizierungsdokument
für
Equiden
ausgefertigt
wird,
in
dem
nicht
mindestens
Abschnitt
I
ordnungsgemäß
ausgefüllt
ist.
The
issuing
body
shall
ensure
that
no
identification
document
is
issued
for
an
equine
animal
unless
at
least
Section
I
thereof
is
duly
completed.
DGT v2019
Wenn
ein
Equide
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
von
Unterlagen
begleitet
wird,
die
die
Anforderungen
von
Artikel
5
Absatz
1
nicht
erfüllen
oder
in
denen
bestimmte,
aufgrund
dieser
Verordnung
verlangte
Informationen
fehlen,
ergreift
die
ausstellende
Stelle
auf
Antrag
des
Halters
—
oder
des
Besitzers,
wenn
dies
in
dem
Mitgliedstaat,
in
den
das
Tier
eingeführt
wird,
gesetzlich
vorgeschrieben
ist
—
folgende
Maßnahmen:
Where
an
equine
animal,
as
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article,
is
accompanied
by
papers
that
do
not
comply
with
Article
5(1)
or
lack
certain
information
required
in
accordance
with
this
Regulation,
the
issuing
body
shall
on
request
of
the
keeper
or,
where
specifically
required
by
law
in
the
Member
State
where
the
animal
is
imported,
the
owner:
DGT v2019
Wenn
die
Maßnahmen
gemäß
Absatz
1
auf
das
Vorhandensein
eines
früher
implantierten
Transponders
oder
eine
alternative
Kennzeichnung
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
Buchstabe
b
hinweisen,
wird
die
ausstellende
Stelle
folgendermaßen
tätig:
Where
the
measures
provided
for
in
paragraph
1
indicate
the
existence
of
a
previously
implanted
transponder,
or
any
other
alternative
mark
applied
in
accordance
with
Article
12(3)(b),
the
issuing
body
shall
take
the
following
measures:
DGT v2019
Wenn
die
nicht
dokumentierte
Entfernung
eines
Transponders
oder
einer
alternativen
Kennzeichnung
gemäß
Absatz
3
dieses
Artikels
bei
einem
in
der
Gemeinschaft
geborenen
Tier
bestätigt
wird,
fertigt
die
ausstellende
Stelle
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
oder
3
einen
Ersatz
des
Identifizierungsdokuments
gemäß
Artikel
17
aus.
Where
the
undocumented
removal
of
a
transponder
or
alternative
mark
referred
to
in
paragraph
3
of
this
Article
is
confirmed
in
an
equine
animal
born
in
the
Community,
the
issuing
body,
as
referred
to
in
Article
4(1)
or
(3),
shall
issue
a
replacement
identification
document
in
accordance
with
Article
17.
DGT v2019
Wenn
das
Original
des
Identifizierungsdokuments
verloren
geht,
jedoch
die
Identität
des
Equiden,
insbesondere
durch
den
vom
Transponder
übertragenen
Code
oder
eine
alternative
Methode,
ermittelt
werden
kann
und
eine
Erklärung
des
Besitzers
vorliegt,
stellt
die
ausstellende
Stelle
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
ein
Duplikat
des
Identifizierungsdokuments
auf
Grundlage
der
internationalen
Lebensnummer
aus
und
kennzeichnet
dieses
deutlich
als
solches
(„Duplikat
des
Identifizierungsdokuments“).
Where
the
original
identification
document
is
lost,
but
the
equine
animal’s
identity
can
be
established,
notably
through
the
code
transmitted
by
the
transponder
or
the
alternative
method,
and
an
ownership
declaration
is
available,
the
issuing
body,
as
referred
to
in
Article
4(1),
shall
issue
a
duplicate
identification
document
with
a
reference
to
the
unique
life
number
and
shall
clearly
mark
the
document
as
such
(duplicate
identification
document).
DGT v2019
Wenn
das
verlorene
Original
des
Identifizierungsdokuments
von
einer
Stelle
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
in
einem
Drittland
ausgefertigt
wurde,
muss
das
Duplikat
des
Identifizierungsdokuments
von
dieser
ursprünglichen
Stelle
ausgefertigt
und
an
den
Halter
–
oder
den
Besitzer,
wenn
dies
in
dem
Mitgliedstaat,
wo
das
Tier
gehalten
wird,
gesetzlich
vorgeschrieben
ist
–,
und
zwar
über
die
ausstellende
Stelle
oder
zuständige
Behörde
dieses
Mitgliedstaats,
weitergeleitet
werden.
Where
the
lost
original
identification
document
was
issued
by
an
issuing
body
referred
to
in
Article
4(2)
in
a
third
country,
the
duplicate
identification
document
shall
be
issued
by
that
original
issuing
body
and
routed
to
the
keeper
or,
where
specifically
required
by
law
in
the
Member
State
where
the
equine
animal
is
located,
to
the
owner,
via
the
issuing
body
or
competent
authority
in
that
Member
State.
DGT v2019
Wenn
das
Original
des
Identifizierungsdokuments
verloren
geht
und
die
Identität
des
Equiden
nicht
ermittelt
werden
kann,
fertigt
die
ausstellende
Stelle
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
in
dem
Mitgliedstaat,
wo
das
Tier
gehalten
wird,
einen
Ersatz
des
Identifizierungsdokuments
aus
(„Ersatz
des
Identifizierungsdokuments“),
das
als
solches
deutlich
zu
kennzeichnen
ist
und
die
Anforderungen
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
b
erfüllen
muss.
Where
the
original
identification
document
is
lost
and
the
identity
of
the
equine
animal
cannot
be
established,
the
issuing
body
as
referred
to
in
Article
4(3)
in
the
Member
State
where
the
equine
animal
is
located
shall
issue
a
replacement
identification
document
(replacement
identification
document)
which
shall
be
clearly
marked
as
such
and
meet
the
requirements
of
Article
5(1)(b).
DGT v2019
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
d
und
unbeschadet
der
von
der
ausstellenden
Stelle
im
Identifizierungsdokument
angeführten
Regeln
können
die
Mitgliedstaaten
Verfahren
einführen,
wonach
das
ungültige
Dokument
an
die
ausstellende
Stelle
zurückzugeben
ist.
By
way
of
derogation
from
paragraph
1(d),
and
without
prejudice
to
the
rules
printed
in
the
identification
document
by
the
issuing
body,
Member
States
may
implement
procedures
to
return
the
invalidated
document
to
the
issuing
body.
DGT v2019
In
allen
Fällen
des
Todes
oder
Verlustes
eines
Equiden,
die
nicht
in
diesem
Artikel
genannt
sind,
gibt
der
Halter
das
Identifizierungsdokument
innerhalb
von
30
Taben
nach
dem
Tod
bzw.
Verlust
des
Tieres
an
die
entsprechende
ausstellende
Stelle
gemäß
Artikel
4
Absatz
1,
2
oder
3
zurück.
In
all
cases
of
death
or
loss
of
the
equine
animal
not
referred
to
in
this
Article,
the
keeper
shall
return
the
identification
document
to
the
appropriate
issuing
body
referred
to
in
Article
4(1),
(2)
or
(3)
within
30
days
of
the
death
or
loss
of
the
animal.
DGT v2019