Übersetzung für "Ausstellende stelle" in Englisch

Außerdem ist die ausstellende Stelle eine der renommiertesten in der Region, der TÜV Rheinland.
Moreover, the issuing body is one of the most reputable in the area, TÜV Rheinland.
ParaCrawl v7.1

Anzugeben sind Art, Nummer, Datum und ausstellende Stelle der Anmeldung oder des Vorpapiers, auf dessen Grundlage das Versandpapier T2L ausgestellt wird.
Enter the type, number, date and issuing office of the declaration or previous document used as a basis for drawing up the T2L document.
DGT v2019

Die für den Herstellungsvorgang typische Standardabweichung gilt für mindestens ein Jahr, sofern nicht außergewöhnliche Umstände, die der Kommission durch die ausstellende Stelle Neuseelands zur Kenntnis gebracht werden, eine Änderung rechtfertigen, die ebenfalls von der Kommission genehmigt werden muss.
The typical-process standard deviation shall be valid for at least one year unless exceptional circumstances, brought to the attention of the Commission by the New Zealand issuing agency, justify a modification, which must be approved by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Innerhalb von 15 Arbeitstagen nach der Mitteilung gemäß Unterabsatz 1 übermittelt die Zollbehörde das Original des Exemplars Nr. 1 an die in Feld 1 angegebene ausstellende Stelle.
Within 15 working days of the notification referred to in the first subparagraph, the customs authority shall forward the original of copy No 1 to the issuing body specified in section 1.
JRC-Acquis v3.0

Die Zollbehörde übermittelt das ausgefuellte Original des Exemplars Nr. 1 innerhalb von 15 Arbeitstagen an die in Feld 1 angegebene ausstellende Stelle.
The customs authority shall then forward the duly completed original of copy No 1 to the issuing body specified in section 1 within 15 working days.
JRC-Acquis v3.0

Kommt Artikel 14 Absatz 1 zur Anwendung, so übermittelt sie eine Kopie des ausgefuellten Exemplars Nr. 1 an die ausstellende Stelle und behält das Original.
If, however, Article 14(1) is applied, it shall send a copy of completed copy No 1 to the issuing body and keep the original.
JRC-Acquis v3.0

Die ausstellende Stelle vermerkt in den Feldern 17 und 18 der Lizenz die Menge, für die die Lizenz erteilt wird.
The issuing body shall indicate in sections 17 and 18 the quantity for which the certificate is issued.
JRC-Acquis v3.0

In solchen Fällen übermittelt die die Bescheinigung ausstellende zuständige Stelle bis zum 31. Januar und bis zum 31. Juli jeden Jahres den Zollbehörden ihres Mitgliedstaats einen summarischen Bericht über derartige Einfuhren.
In such cases the competent authority issuing the certificate shall send before 31 January and 31 July of each year a summary report to the customs authorities of its Member State on such imports.
JRC-Acquis v3.0

Wenn die Maßnahmen gemäß Absatz 1 Buchstabe b auf das Vorhandensein eines früher implantierten Transponders oder die Maßnahmen gemäß Absatz 1 Buchstabe c auf das Vorhandensein etwaiger alternativer Kennzeichnungen hinweisen, trägt die ausstellende Stelle diese Information entsprechend in Teil A des Schaubilds sowie in Abschnitt I Teil B des Identifizierungsdokuments ein.
Where the measures provided for in paragraph 1(b) indicate the existence of a transponder previously implanted, or the measures provided for in paragraph 1(c) indicate the existence of any other alternative mark, the issuing body shall enter this information in an appropriate way in Part A and in the outline diagram in Part B of Section I of the identification document.
DGT v2019

Die ausstellende Stelle trägt dafür Sorge, dass der Equide bei der ersten Identifizierung durch die Implantation eines Transponders gekennzeichnet wird.
The issuing body shall ensure that at the time it is first identified, the equine animal is actively marked by the implantation of a transponder.
DGT v2019

Nach der Implantation des Transponders im Einklang mit den Absätzen 1 und 2 trägt die ausstellende Stelle folgende Informationen in das Identifizierungsdokument ein:
When the transponder is implanted in accordance with paragraphs 1 and 2, the issuing body shall enter the following information in the identification document:
DGT v2019

Die ausstellende Stelle trägt dafür Sorge, dass kein Identifizierungsdokument für einen Equiden ausgestellt wird, wenn keine alternative Methode gemäß Unterabsatz 1 in Abschnitt I Teil A Nummer 6 bzw. 7 des Identifizierungsdokuments eingetragen und in der Datenbank gemäß Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe f verzeichnet ist.
The issuing body shall ensure that no identification document is issued for an equine animal, unless the alternative method referred to in the first subparagraph is entered in point 6 or 7 of Part A of Section I of the identification document and recorded in the database in accordance with Article 21(1)(f).
DGT v2019

Ein Mitgliedstaat kann beschließen, dass die ausstellende Stelle die in Artikel 21 genannten Informationen über Equiden, die auf seinem Hoheitsgebiet geboren oder identifiziert wurden, in eine zentrale Datenbank einspeist oder dass die Datenbank der ausstellenden Stelle mit dieser zentralen Datenbank („die zentrale Datenbank“) vernetzt wird.
A Member State may decide that the issuing body is to incorporate the information referred to in Article 21 relating to equidae born or identified on its territory in a central database or that the issuing body’s database is to be networked with that central database (the central database).
DGT v2019

Feld 3: Laufende Nummer der zugrunde liegenden Kontrollbescheinigung, die ihr die ausstellende Stelle oder Behörde gemäß Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr.605/2008 gegeben hat.
Box 3: the serial number of the underlying certificate which was given by the issuing body or authority in accordance with Article 4(4) of Regulation (EC) No 605/2008.
DGT v2019

Die die Bescheinigung ausstellende Behörde oder Stelle richtet sich nach den Vorschriften, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 und in dem Muster, den Mitteilungen und den Leitlinien festgelegt sind, die von der Kommission über das EDV-System für elektronischen Dokumentenaustausch gemäß Artikel 17 Absatz 1 zur Verfügung gestellt werden.
The authority or body issuing the documentary evidence shall follow the rules established in accordance with Article 17(2) and in the model, notes and guidelines made available by the Commission via the computer system enabling electronic exchange of documents referred to in Article 17(1).
DGT v2019

Feld 3: Laufende Nummer der zugrunde liegenden Kontrollbescheinigung, die ihr die ausstellende Stelle oder Behörde gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008 gegeben hat.
Box 3: the serial number of the underlying certificate which was given by the issuing body or authority in accordance with Article 13(4) of Regulation (EC) No 1235/2008.
DGT v2019

In Bezug auf im Rahmen eines Vergabeverfahrens verwendete Dokumente, die durch eine zuständige Behörde eines Mitgliedstaats oder durch eine andere ausstellende Stelle unterzeichnet sind, kann die zuständige ausstellende Behörde oder Stelle das geforderte Format der fortgeschrittenen Signatur gemäß den Anforderungen in Artikel 1 Absatz 2 des Beschlusses 2011/130/EU festlegen.
In respect of documents used in the context of a procurement procedure that are signed by a competent authority of a Member State or by another issuing entity, the competent issuing authority or entity may establish the required advanced signature format in accordance with the requirements set out in Article 1(2) of Decision 2011/130/EU.
DGT v2019

Dieses Feld wird von der ausstellenden Stelle oder, wenn die Angaben zu dem Zeitpunkt, zu dem die ausstellende Stelle Feld 15 mit ihrem Sichtvermerk versieht, noch nicht verfügbar sind, vom Einführer ausgefüllt.
This box is completed by the issuing body, or when the information is not yet available at the time the issuing body endorses box 15, by the importer.
DGT v2019

Die ausstellende Stelle trägt dafür Sorge, dass kein Identifizierungsdokument für Equiden ausgefertigt wird, in dem nicht mindestens Abschnitt I ordnungsgemäß ausgefüllt ist.
The issuing body shall ensure that no identification document is issued for an equine animal unless at least Section I thereof is duly completed.
DGT v2019

Wenn ein Equide gemäß Absatz 1 dieses Artikels von Unterlagen begleitet wird, die die Anforderungen von Artikel 5 Absatz 1 nicht erfüllen oder in denen bestimmte, aufgrund dieser Verordnung verlangte Informationen fehlen, ergreift die ausstellende Stelle auf Antrag des Halters — oder des Besitzers, wenn dies in dem Mitgliedstaat, in den das Tier eingeführt wird, gesetzlich vorgeschrieben ist — folgende Maßnahmen:
Where an equine animal, as referred to in paragraph 1 of this Article, is accompanied by papers that do not comply with Article 5(1) or lack certain information required in accordance with this Regulation, the issuing body shall on request of the keeper or, where specifically required by law in the Member State where the animal is imported, the owner:
DGT v2019

Wenn die Maßnahmen gemäß Absatz 1 auf das Vorhandensein eines früher implantierten Transponders oder eine alternative Kennzeichnung gemäß Artikel 12 Absatz 3 Buchstabe b hinweisen, wird die ausstellende Stelle folgendermaßen tätig:
Where the measures provided for in paragraph 1 indicate the existence of a previously implanted transponder, or any other alternative mark applied in accordance with Article 12(3)(b), the issuing body shall take the following measures:
DGT v2019

Wenn die nicht dokumentierte Entfernung eines Transponders oder einer alternativen Kennzeichnung gemäß Absatz 3 dieses Artikels bei einem in der Gemeinschaft geborenen Tier bestätigt wird, fertigt die ausstellende Stelle gemäß Artikel 4 Absatz 1 oder 3 einen Ersatz des Identifizierungsdokuments gemäß Artikel 17 aus.
Where the undocumented removal of a transponder or alternative mark referred to in paragraph 3 of this Article is confirmed in an equine animal born in the Community, the issuing body, as referred to in Article 4(1) or (3), shall issue a replacement identification document in accordance with Article 17.
DGT v2019

Wenn das Original des Identifizierungsdokuments verloren geht, jedoch die Identität des Equiden, insbesondere durch den vom Transponder übertragenen Code oder eine alternative Methode, ermittelt werden kann und eine Erklärung des Besitzers vorliegt, stellt die ausstellende Stelle gemäß Artikel 4 Absatz 1 ein Duplikat des Identifizierungsdokuments auf Grundlage der internationalen Lebensnummer aus und kennzeichnet dieses deutlich als solches („Duplikat des Identifizierungsdokuments“).
Where the original identification document is lost, but the equine animal’s identity can be established, notably through the code transmitted by the transponder or the alternative method, and an ownership declaration is available, the issuing body, as referred to in Article 4(1), shall issue a duplicate identification document with a reference to the unique life number and shall clearly mark the document as such (duplicate identification document).
DGT v2019

Wenn das verlorene Original des Identifizierungsdokuments von einer Stelle gemäß Artikel 4 Absatz 2 in einem Drittland ausgefertigt wurde, muss das Duplikat des Identifizierungsdokuments von dieser ursprünglichen Stelle ausgefertigt und an den Halter – oder den Besitzer, wenn dies in dem Mitgliedstaat, wo das Tier gehalten wird, gesetzlich vorgeschrieben ist –, und zwar über die ausstellende Stelle oder zuständige Behörde dieses Mitgliedstaats, weitergeleitet werden.
Where the lost original identification document was issued by an issuing body referred to in Article 4(2) in a third country, the duplicate identification document shall be issued by that original issuing body and routed to the keeper or, where specifically required by law in the Member State where the equine animal is located, to the owner, via the issuing body or competent authority in that Member State.
DGT v2019

Wenn das Original des Identifizierungsdokuments verloren geht und die Identität des Equiden nicht ermittelt werden kann, fertigt die ausstellende Stelle gemäß Artikel 4 Absatz 3 in dem Mitgliedstaat, wo das Tier gehalten wird, einen Ersatz des Identifizierungsdokuments aus („Ersatz des Identifizierungsdokuments“), das als solches deutlich zu kennzeichnen ist und die Anforderungen von Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b erfüllen muss.
Where the original identification document is lost and the identity of the equine animal cannot be established, the issuing body as referred to in Article 4(3) in the Member State where the equine animal is located shall issue a replacement identification document (replacement identification document) which shall be clearly marked as such and meet the requirements of Article 5(1)(b).
DGT v2019

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe d und unbeschadet der von der ausstellenden Stelle im Identifizierungsdokument angeführten Regeln können die Mitgliedstaaten Verfahren einführen, wonach das ungültige Dokument an die ausstellende Stelle zurückzugeben ist.
By way of derogation from paragraph 1(d), and without prejudice to the rules printed in the identification document by the issuing body, Member States may implement procedures to return the invalidated document to the issuing body.
DGT v2019

In allen Fällen des Todes oder Verlustes eines Equiden, die nicht in diesem Artikel genannt sind, gibt der Halter das Identifizierungsdokument innerhalb von 30 Taben nach dem Tod bzw. Verlust des Tieres an die entsprechende ausstellende Stelle gemäß Artikel 4 Absatz 1, 2 oder 3 zurück.
In all cases of death or loss of the equine animal not referred to in this Article, the keeper shall return the identification document to the appropriate issuing body referred to in Article 4(1), (2) or (3) within 30 days of the death or loss of the animal.
DGT v2019