Translation of "Ausstellen für" in English

Umweltverträglichkeitsbescheinigungen ausstellen, wenn Beihilfen für bestimmte Arten von Vorhaben gewährt werden sollen.
Similarly, individual projects must comply with Community environmental rules; to ensure that they do, the national authorities must issue environmental certificates to enable aid to be granted to certain types of project.
EUbookshop v2

Ich möchte am Kongress ausstellen (für Buchhandlungen, Firmen, Kliniken etc.)
I plan to exhibit (for publishers, companies, hospitals etc.)
CCAligned v1

Ist vielversprechend, aber Sie müssten mir Rezepte ausstellen für den Rückweg über die Grenze.
Looks real promising, and I need to ask you a favor. I need you to write me some 'scriptions for when I come back across the border.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt, ob Sie mir ein Empfehlungsschreiben ausstellen würden für das Wellman-Stipendium?
I wondered if you can write me a letter of recommendation for the scholarship.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen größeren Stand, mit mehr Platz zum Ausstellen und für Gespräche.
We have a larger stand and more room for meetings and presentations.
ParaCrawl v7.1

Jeder kann jederzeit einen WAT-Schein ausstellen, wenn dies für einen Tausch benötigt wird.
Anyone can issue a WAT-ticket at any time if it is needed for a deal.
ParaCrawl v7.1

Bei Privatpersonen, denen wir auch Rechnungen ausstellen, verlangen wir für unsere Leistungen immer Vorauszahlung.
In the case of individual clients to whom we also issue invoices, we always demand prepayment for our services.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Grund ist die die Zurückhaltung der Ärzte Rezepte ausstellen für den Hub.
Another reason is the the reluctance of physicians to issue prescriptions for said stroke.
ParaCrawl v7.1

In bestimmten Fällen kommen die Verträge nicht zur Anwendung und müssen die Verarbeitungsunternehmen Liefererklärungen gemäß den Bedingungen ausstellen, die für die Verträge gelten.
In certain cases there are no such contracts, and delivery declarations, subject to the conditions applicable to contracts, must be drawn up by the processing undertaking.
DGT v2019

Für Ärzte, die Totenscheine ausstellen, und für Medizinstudenten wurde gemeinsam mit den Mitgliedstaaten das Schulungsprogramm der Europäischen Union über die Bescheinigung von Todesursachen entwickelt.
For doctors who certify deaths – and for medical students – the European Union training programme on the certification of causes of death has been developed in conjunction with the Member States.
Europarl v8

Eine politisch richtige und angemessene Reaktion der Union auf das fortgesetzte Ausstellen von Ursprungszeugnissen für aus den Siedlungen stammende Waren durch Israel müsste gewährleisten, das kein Erzeugnis mehr nach dem Präferenzsystem in die Europäische Union eingeführt werden kann.
I believe that a politically appropriate, measured response from the Union to Israel's persistence in issuing certificates of origin for products from the settlements should ensure that no product can continue to be given preferential treatment as an import into the European Union.
Europarl v8

Wenn wir den Worten der Kommission zur Einfuhr von aus den Siedlungen stammenden Waren nach dem Präferenzsystem Glauben schenken, so wird das von Israel praktizierte Ausstellen von Ursprungszeugnissen für diese Waren von der Kommission als Verstoß gegen das Abkommen betrachtet.
If we give due weight to the statements of the Commission regarding preferential treatment of products imported from the settlements, then we see that Israel's practice of issuing certificates of origin for these products is considered by the Commission to be a violation of the agreement.
Europarl v8

Während eines Übergangszeitraums, der am 30. Juni 2003 endet, kann das neuseeländische Ministerium für Landwirtschaft und Forsten (MAF) die Bescheinigung gemäß Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 ebenfalls für Erzeugnisse ausstellen, für die die Einfuhrgenehmigung gemäß Artikel 11 Absatz 6 der genannten Verordnung erteilt und notifiziert wurde, sofern die Genehmigung vor dem 1. Juli 2002 erfolgte.
During a transitional period expiring on 30 June 2003, the New Zealand Ministry of Agriculture and Forestry (MAF) may also issue the certificate referred to in Article 11(1)(b) of Regulation (EEC) No 2092/91 for products for which import authorisations have been granted and notified according to Article 11(6) of that Regulation provided that the authorisations were granted before 1 July 2002.
JRC-Acquis v3.0

Sollten diese Verträge nicht zur Anwendung kommen, müssen die Verarbeitungsunternehmen Liefererklärungen gemäß den Bedingungen ausstellen, die für die Verträge gelten.
Whereas, where there are no such contracts, delivery declarations, subject to the conditions applicable to contracts, must be drawn up by the processing undertaking;
JRC-Acquis v3.0

Wenn nötig, kann der IWF Sonderziehungsrechte ausstellen, um für die nötige globale Liquidität zu sorgen.
If necessary, the IMF can issue special drawing rights (SDRs) to generate the global liquidity needed.
News-Commentary v14

Die Behörde kann ebenfalls, nach Vorlage eines angemessen begründeten Antrags, eine solche Bescheinigung für alle anderen natürlichen oder juristischen Personen ausstellen, wenn dies für rechtliche oder administrative Verfahren erforderlich ist.
The Authority may also provide such certification to any other natural or legal person, where this is needed for legal or administrative procedures, upon submission of an appropriately reasoned request to the Authority.
DGT v2019

Dieser Vorschlag besagt ausdrücklich, dass die Mitgliedstaaten keinen neuen Führerschein ausstellen dürfen für eine Person, der der Führerschein entzogen wurde und die somit indirekt immer noch Inhaber eines anderen Führerscheins ist.
The present proposal explicitly states that Member States may not issue a new driving licence to a person whose driving licence has been withdrawn and who thus indirectly is still the holder of another driving licence.
TildeMODEL v2018

Anmerkung (3): Für CSPs, die QCs ausstellen, und für CSPs, die keine QCs ausstellen (z. B. Zeitstempel-Diensteanbieter, die TSTs ausstellen oder CSPs, die nicht qualifizierte Zertifikate ausstellen usw.), müssen exakt dieselben Statuswerte verwendet werden.
Note(3): Exactly the same status values must be used for CSPs issuing QCs and for CSPs not issuing QCs (e.g. Time Stamping Service Providers issuing TSTs, CSPs issuing non-qualified certificates, etc.).
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ihre notifizierten Stellen keine EG-Baumusterprüfbescheinigung für Spielzeuge ausstellen, für die eine Bescheinigung versagt oder zurückgezogen worden ist.
Member States shall ensure that their notified bodies do not grant an EC-type examination certificate for a toy in respect of which a certificate has been refused or withdrawn.
DGT v2019

Sind die Voraussetzungen des Artikels 5 Absatz 1 Buchstaben a, c, d und e des Schengener Grenzkodexes nicht erfüllt, können die für die Erteilung des Visums an der Grenze zuständigen Behörden ein Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit gemäß Artikel 25 Absatz 1 Buchstabe a dieser Verordnung ausstellen, das nur für das Hoheitsgebiet des ausstellenden Mitgliedstaats gilt.
Where the conditions laid down in Article 5(1)(a), (c), (d) and (e) of the Schengen Borders Code are not fulfilled, the authorities responsible for issuing the visa at the border may issue a visa with limited territorial validity, in accordance with Article 25(1)(a) of this Regulation, for the territory of the issuing Member State only.
DGT v2019

Während des in Artikel 6 der Entscheidung der Kommission in Bezug auf diese TSI vorgesehenen Übergangszeitraums kann eine benannte Stelle eine EG-Prüfbescheinigung für ein Teilsystem ausstellen, auch wenn für einige der in das Teilsystem eingebauten Interoperabilitätskomponenten die betreffenden EG-Konformitäts- oder Gebrauchstauglichkeitserklärungen gemäß dieser TSI nicht vorhanden sind (nicht zertifizierte Interoperabilitätskomponenten), sofern die folgenden Kriterien erfüllt sind:
During the transition period provided for in Article 6 of the Commission decision related to this TSI, a notified body is permitted to issue an EC certificate of verification for a subsystem, even if some of the interoperability constituents incorporated within the subsystem are not covered by the relevant EC declarations of conformity or suitability for use according to this TSI (non-certified ICs), if the following criteria are complied with:
DGT v2019

Während des Übergangszeitraumes kann eine benannte Stelle eine Konformitätsbescheinigung für ein Teilsystem ausstellen, selbst wenn für einige der in dem Teilsystem verwendeten Interoperabilitätskomponenten die entsprechende EG-Konformitätserklärung und/oder EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung gemäß dieser TSI nicht vorliegt, wenn die folgenden Kriterien erfüllt sind:
During the transition period a Notified Body is permitted to issue a certificate of conformity for a subsystem, even if some of the interoperability constituents incorporated within the subsystem are not covered by the relevant EC declarations of conformity and/or suitability for use according to this TSI, if the following three criteria are complied with:
DGT v2019

Während des Übergangszeitraums kann eine benannte Stelle eine Konformitätsbescheinigung für ein Teilsystem ausstellen, auch wenn für einige der in das Teilsystem eingebauten Interoperabilitätskomponenten die betreffenden EG-Konformitäts- und/oder EG-Gebrauchstauglichkeitserklärungen gemäß dieser TSI nicht vorhanden sind, sofern die folgenden drei Kriterien erfüllt sind:
During the transition period a Notified Body is permitted to issue a certificate of conformity for a subsystem, even if some of the interoperability constituents incorporated within the subsystem are not covered by the relevant EC declarations of conformity and/or suitability for use according to this TSI, if the following three criteria are complied with:
DGT v2019

Während des in Artikel 4 dieses Beschlusses vorgesehenen Übergangszeitraums kann eine benannte Stelle eine EG-Prüfbescheinigung für ein Teilsystem selbst dann ausstellen, wenn für einige der in dem Teilsystem verwendeten Interoperabilitätskomponenten die entsprechende EG-Konformitätserklärung und/oder EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung gemäß dieser TSI nicht vorliegt, sofern die folgenden Kriterien erfüllt sind:
During the transition period provided in Article 4 of this Decision, a Notified Body is permitted to issue an EC certificate of verification for a subsystem, even if some of the interoperability constituents incorporated within the subsystem are not covered by the relevant EC declarations of conformity and/or suitability for use according to this TSI, if the following criteria are complied with:
DGT v2019

Während der in Artikel 6 dieses Beschlusses vorgesehenen Übergangszeit kann eine benannte Stelle auch dann eine Konformitätsbescheinigung für ein Teilsystem ausstellen, wenn für einige der darin verwendeten Interoperabilitätskomponenten die nach dieser TSI erforderliche EG-Konformitätserklärung und/oder EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung nicht vorliegt, sofern folgende Kriterien erfüllt sind:
During the transition period provided for in Article 6 of this Decision, a notified body is permitted to issue an EC certificate of verification for a subsystem even if some of the interoperability constituents incorporated within the subsystem are not covered by the relevant EC declarations of conformity and/or suitability for use according to this TSI, if the following criteria are complied with:
DGT v2019