Übersetzung für "Ausstellen für" in Englisch
Umweltverträglichkeitsbescheinigungen
ausstellen,
wenn
Beihilfen
für
bestimmte
Arten
von
Vorhaben
gewährt
werden
sollen.
Similarly,
individual
projects
must
comply
with
Community
environmental
rules;
to
ensure
that
they
do,
the
national
authorities
must
issue
environmental
certificates
to
enable
aid
to
be
granted
to
certain
types
of
project.
EUbookshop v2
Ich
möchte
am
Kongress
ausstellen
(für
Buchhandlungen,
Firmen,
Kliniken
etc.)
I
plan
to
exhibit
(for
publishers,
companies,
hospitals
etc.)
CCAligned v1
Ist
vielversprechend,
aber
Sie
müssten
mir
Rezepte
ausstellen
für
den
Rückweg
über
die
Grenze.
Looks
real
promising,
and
I
need
to
ask
you
a
favor.
I
need
you
to
write
me
some
'scriptions
for
when
I
come
back
across
the
border.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
Sie
mir
ein
Empfehlungsschreiben
ausstellen
würden
für
das
Wellman-Stipendium?
I
wondered
if
you
can
write
me
a
letter
of
recommendation
for
the
scholarship.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
größeren
Stand,
mit
mehr
Platz
zum
Ausstellen
und
für
Gespräche.
We
have
a
larger
stand
and
more
room
for
meetings
and
presentations.
ParaCrawl v7.1
Jeder
kann
jederzeit
einen
WAT-Schein
ausstellen,
wenn
dies
für
einen
Tausch
benötigt
wird.
Anyone
can
issue
a
WAT-ticket
at
any
time
if
it
is
needed
for
a
deal.
ParaCrawl v7.1
Bei
Privatpersonen,
denen
wir
auch
Rechnungen
ausstellen,
verlangen
wir
für
unsere
Leistungen
immer
Vorauszahlung.
In
the
case
of
individual
clients
to
whom
we
also
issue
invoices,
we
always
demand
prepayment
for
our
services.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Grund
ist
die
die
Zurückhaltung
der
Ärzte
Rezepte
ausstellen
für
den
Hub.
Another
reason
is
the
the
reluctance
of
physicians
to
issue
prescriptions
for
said
stroke.
ParaCrawl v7.1
In
bestimmten
Fällen
kommen
die
Verträge
nicht
zur
Anwendung
und
müssen
die
Verarbeitungsunternehmen
Liefererklärungen
gemäß
den
Bedingungen
ausstellen,
die
für
die
Verträge
gelten.
In
certain
cases
there
are
no
such
contracts,
and
delivery
declarations,
subject
to
the
conditions
applicable
to
contracts,
must
be
drawn
up
by
the
processing
undertaking.
DGT v2019
Für
Ärzte,
die
Totenscheine
ausstellen,
und
für
Medizinstudenten
wurde
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
das
Schulungsprogramm
der
Europäischen
Union
über
die
Bescheinigung
von
Todesursachen
entwickelt.
For
doctors
who
certify
deaths
–
and
for
medical
students
–
the
European
Union
training
programme
on
the
certification
of
causes
of
death
has
been
developed
in
conjunction
with
the
Member
States.
Europarl v8
Eine
politisch
richtige
und
angemessene
Reaktion
der
Union
auf
das
fortgesetzte
Ausstellen
von
Ursprungszeugnissen
für
aus
den
Siedlungen
stammende
Waren
durch
Israel
müsste
gewährleisten,
das
kein
Erzeugnis
mehr
nach
dem
Präferenzsystem
in
die
Europäische
Union
eingeführt
werden
kann.
I
believe
that
a
politically
appropriate,
measured
response
from
the
Union
to
Israel's
persistence
in
issuing
certificates
of
origin
for
products
from
the
settlements
should
ensure
that
no
product
can
continue
to
be
given
preferential
treatment
as
an
import
into
the
European
Union.
Europarl v8
Wenn
wir
den
Worten
der
Kommission
zur
Einfuhr
von
aus
den
Siedlungen
stammenden
Waren
nach
dem
Präferenzsystem
Glauben
schenken,
so
wird
das
von
Israel
praktizierte
Ausstellen
von
Ursprungszeugnissen
für
diese
Waren
von
der
Kommission
als
Verstoß
gegen
das
Abkommen
betrachtet.
If
we
give
due
weight
to
the
statements
of
the
Commission
regarding
preferential
treatment
of
products
imported
from
the
settlements,
then
we
see
that
Israel's
practice
of
issuing
certificates
of
origin
for
these
products
is
considered
by
the
Commission
to
be
a
violation
of
the
agreement.
Europarl v8
Während
eines
Übergangszeitraums,
der
am
30.
Juni
2003
endet,
kann
das
neuseeländische
Ministerium
für
Landwirtschaft
und
Forsten
(MAF)
die
Bescheinigung
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
b)
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2092/91
ebenfalls
für
Erzeugnisse
ausstellen,
für
die
die
Einfuhrgenehmigung
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
genannten
Verordnung
erteilt
und
notifiziert
wurde,
sofern
die
Genehmigung
vor
dem
1.
Juli
2002
erfolgte.
During
a
transitional
period
expiring
on
30
June
2003,
the
New
Zealand
Ministry
of
Agriculture
and
Forestry
(MAF)
may
also
issue
the
certificate
referred
to
in
Article
11(1)(b)
of
Regulation
(EEC)
No
2092/91
for
products
for
which
import
authorisations
have
been
granted
and
notified
according
to
Article
11(6)
of
that
Regulation
provided
that
the
authorisations
were
granted
before
1
July
2002.
JRC-Acquis v3.0
Sollten
diese
Verträge
nicht
zur
Anwendung
kommen,
müssen
die
Verarbeitungsunternehmen
Liefererklärungen
gemäß
den
Bedingungen
ausstellen,
die
für
die
Verträge
gelten.
Whereas,
where
there
are
no
such
contracts,
delivery
declarations,
subject
to
the
conditions
applicable
to
contracts,
must
be
drawn
up
by
the
processing
undertaking;
JRC-Acquis v3.0
Wenn
nötig,
kann
der
IWF
Sonderziehungsrechte
ausstellen,
um
für
die
nötige
globale
Liquidität
zu
sorgen.
If
necessary,
the
IMF
can
issue
special
drawing
rights
(SDRs)
to
generate
the
global
liquidity
needed.
News-Commentary v14
Die
Behörde
kann
ebenfalls,
nach
Vorlage
eines
angemessen
begründeten
Antrags,
eine
solche
Bescheinigung
für
alle
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
ausstellen,
wenn
dies
für
rechtliche
oder
administrative
Verfahren
erforderlich
ist.
The
Authority
may
also
provide
such
certification
to
any
other
natural
or
legal
person,
where
this
is
needed
for
legal
or
administrative
procedures,
upon
submission
of
an
appropriately
reasoned
request
to
the
Authority.
DGT v2019
Dieser
Vorschlag
besagt
ausdrücklich,
dass
die
Mitgliedstaaten
keinen
neuen
Führerschein
ausstellen
dürfen
für
eine
Person,
der
der
Führerschein
entzogen
wurde
und
die
somit
indirekt
immer
noch
Inhaber
eines
anderen
Führerscheins
ist.
The
present
proposal
explicitly
states
that
Member
States
may
not
issue
a
new
driving
licence
to
a
person
whose
driving
licence
has
been
withdrawn
and
who
thus
indirectly
is
still
the
holder
of
another
driving
licence.
TildeMODEL v2018
Anmerkung
(3):
Für
CSPs,
die
QCs
ausstellen,
und
für
CSPs,
die
keine
QCs
ausstellen
(z.
B.
Zeitstempel-Diensteanbieter,
die
TSTs
ausstellen
oder
CSPs,
die
nicht
qualifizierte
Zertifikate
ausstellen
usw.),
müssen
exakt
dieselben
Statuswerte
verwendet
werden.
Note(3):
Exactly
the
same
status
values
must
be
used
for
CSPs
issuing
QCs
and
for
CSPs
not
issuing
QCs
(e.g.
Time
Stamping
Service
Providers
issuing
TSTs,
CSPs
issuing
non-qualified
certificates,
etc.).
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
ihre
notifizierten
Stellen
keine
EG-Baumusterprüfbescheinigung
für
Spielzeuge
ausstellen,
für
die
eine
Bescheinigung
versagt
oder
zurückgezogen
worden
ist.
Member
States
shall
ensure
that
their
notified
bodies
do
not
grant
an
EC-type
examination
certificate
for
a
toy
in
respect
of
which
a
certificate
has
been
refused
or
withdrawn.
DGT v2019
Sind
die
Voraussetzungen
des
Artikels
5
Absatz
1
Buchstaben
a,
c,
d
und
e
des
Schengener
Grenzkodexes
nicht
erfüllt,
können
die
für
die
Erteilung
des
Visums
an
der
Grenze
zuständigen
Behörden
ein
Visum
mit
räumlich
beschränkter
Gültigkeit
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
Buchstabe
a
dieser
Verordnung
ausstellen,
das
nur
für
das
Hoheitsgebiet
des
ausstellenden
Mitgliedstaats
gilt.
Where
the
conditions
laid
down
in
Article
5(1)(a),
(c),
(d)
and
(e)
of
the
Schengen
Borders
Code
are
not
fulfilled,
the
authorities
responsible
for
issuing
the
visa
at
the
border
may
issue
a
visa
with
limited
territorial
validity,
in
accordance
with
Article
25(1)(a)
of
this
Regulation,
for
the
territory
of
the
issuing
Member
State
only.
DGT v2019
Während
des
in
Artikel
6
der
Entscheidung
der
Kommission
in
Bezug
auf
diese
TSI
vorgesehenen
Übergangszeitraums
kann
eine
benannte
Stelle
eine
EG-Prüfbescheinigung
für
ein
Teilsystem
ausstellen,
auch
wenn
für
einige
der
in
das
Teilsystem
eingebauten
Interoperabilitätskomponenten
die
betreffenden
EG-Konformitäts-
oder
Gebrauchstauglichkeitserklärungen
gemäß
dieser
TSI
nicht
vorhanden
sind
(nicht
zertifizierte
Interoperabilitätskomponenten),
sofern
die
folgenden
Kriterien
erfüllt
sind:
During
the
transition
period
provided
for
in
Article
6
of
the
Commission
decision
related
to
this
TSI,
a
notified
body
is
permitted
to
issue
an
EC
certificate
of
verification
for
a
subsystem,
even
if
some
of
the
interoperability
constituents
incorporated
within
the
subsystem
are
not
covered
by
the
relevant
EC
declarations
of
conformity
or
suitability
for
use
according
to
this
TSI
(non-certified
ICs),
if
the
following
criteria
are
complied
with:
DGT v2019
Während
des
Übergangszeitraumes
kann
eine
benannte
Stelle
eine
Konformitätsbescheinigung
für
ein
Teilsystem
ausstellen,
selbst
wenn
für
einige
der
in
dem
Teilsystem
verwendeten
Interoperabilitätskomponenten
die
entsprechende
EG-Konformitätserklärung
und/oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
gemäß
dieser
TSI
nicht
vorliegt,
wenn
die
folgenden
Kriterien
erfüllt
sind:
During
the
transition
period
a
Notified
Body
is
permitted
to
issue
a
certificate
of
conformity
for
a
subsystem,
even
if
some
of
the
interoperability
constituents
incorporated
within
the
subsystem
are
not
covered
by
the
relevant
EC
declarations
of
conformity
and/or
suitability
for
use
according
to
this
TSI,
if
the
following
three
criteria
are
complied
with:
DGT v2019
Während
des
Übergangszeitraums
kann
eine
benannte
Stelle
eine
Konformitätsbescheinigung
für
ein
Teilsystem
ausstellen,
auch
wenn
für
einige
der
in
das
Teilsystem
eingebauten
Interoperabilitätskomponenten
die
betreffenden
EG-Konformitäts-
und/oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärungen
gemäß
dieser
TSI
nicht
vorhanden
sind,
sofern
die
folgenden
drei
Kriterien
erfüllt
sind:
During
the
transition
period
a
Notified
Body
is
permitted
to
issue
a
certificate
of
conformity
for
a
subsystem,
even
if
some
of
the
interoperability
constituents
incorporated
within
the
subsystem
are
not
covered
by
the
relevant
EC
declarations
of
conformity
and/or
suitability
for
use
according
to
this
TSI,
if
the
following
three
criteria
are
complied
with:
DGT v2019
Während
des
in
Artikel
4
dieses
Beschlusses
vorgesehenen
Übergangszeitraums
kann
eine
benannte
Stelle
eine
EG-Prüfbescheinigung
für
ein
Teilsystem
selbst
dann
ausstellen,
wenn
für
einige
der
in
dem
Teilsystem
verwendeten
Interoperabilitätskomponenten
die
entsprechende
EG-Konformitätserklärung
und/oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
gemäß
dieser
TSI
nicht
vorliegt,
sofern
die
folgenden
Kriterien
erfüllt
sind:
During
the
transition
period
provided
in
Article
4
of
this
Decision,
a
Notified
Body
is
permitted
to
issue
an
EC
certificate
of
verification
for
a
subsystem,
even
if
some
of
the
interoperability
constituents
incorporated
within
the
subsystem
are
not
covered
by
the
relevant
EC
declarations
of
conformity
and/or
suitability
for
use
according
to
this
TSI,
if
the
following
criteria
are
complied
with:
DGT v2019
Während
der
in
Artikel
6
dieses
Beschlusses
vorgesehenen
Übergangszeit
kann
eine
benannte
Stelle
auch
dann
eine
Konformitätsbescheinigung
für
ein
Teilsystem
ausstellen,
wenn
für
einige
der
darin
verwendeten
Interoperabilitätskomponenten
die
nach
dieser
TSI
erforderliche
EG-Konformitätserklärung
und/oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
nicht
vorliegt,
sofern
folgende
Kriterien
erfüllt
sind:
During
the
transition
period
provided
for
in
Article
6
of
this
Decision,
a
notified
body
is
permitted
to
issue
an
EC
certificate
of
verification
for
a
subsystem
even
if
some
of
the
interoperability
constituents
incorporated
within
the
subsystem
are
not
covered
by
the
relevant
EC
declarations
of
conformity
and/or
suitability
for
use
according
to
this
TSI,
if
the
following
criteria
are
complied
with:
DGT v2019