Translation of "Aussteigen aus" in English

Der Fahrer bat uns, beim Aussteigen aus dem Bus aufzupassen.
The driver asked us to take care when getting off the bus.
Tatoeba v2021-03-10

Letzterer muss notfalls aussteigen, also aus der Welle fahren.
Top-Turn: Turn off the top of the wave.
Wikipedia v1.0

Gingst du nach Hause nach dem Aussteigen aus dem Bus?
Now did you go directly home from getting off the bus that day?
OpenSubtitles v2018

Das Aussteigen aus dem thailändischem Linienbus ist ebenso einfach wie das hineinkommen.
The alighting from the Thai bus get in is as simple as that.
ParaCrawl v7.1

Beim Aussteigen aus dem Bus können Sie die Kopfhörer mitnehmen.
You can keep the headphones when you disembark.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen Hilfe beim Ein- und Aussteigen aus dem Zug?
Do you require assistance boarding or getting off the train?
CCAligned v1

Santa verstreut seine Geschenke auf den Dächern beim Aussteigen aus seinem Schlitten.
Santa scattered all his presents on the rooftops while getting off his sledge.
ParaCrawl v7.1

Beim Aussteigen aus dem Fahrzeug ist es wichtig, die Autotür möglichst festzuhalten.
When getting out of the vehicle, it is important to hold the car door as possible.
ParaCrawl v7.1

Das Ballenabstellen ist ohne aussteigen aus der Schlepperkabine möglich.
Unloading the wrapped bales without leaving the tractor cab.
ParaCrawl v7.1

Der erste Blick beim aussteigen aus dem Flugzeug ist gigantisch und überwältigend.
The first view of the landscape when exiting the plane is both stunning and overwhelming.
ParaCrawl v7.1

Aussteigen aus Nahverkehrsbussen: nicht erst warten, bis der Bus stillsteht.
Getting off public buses: do not wait until the bus has fully stopped.
ParaCrawl v7.1

Die Crew wird Ihnen beim Ein- und Aussteigen aus dem Boot helfen.
Staff will assist you in and out of the boats.
ParaCrawl v7.1

Deutschland muss aussteigen aus den imperialen Strukturen des Krieges.
Germany needs to step out of the imperialist structures of the war.
ParaCrawl v7.1

Gestern abend ist eine Besuchergruppe in Molsheim beim Aussteigen aus dem Bus überfallen worden.
Yesterday evening a group of visitors was attacked when they were getting off the coach in Molsheim.
Europarl v8

Oktober 802.701, wo er beim Aussteigen aus seiner Maschine eine paradiesisch anmutende Landschaft vorfindet.
He stops the machine in the year 802,701, next to a low building with a large sphinx on top.
Wikipedia v1.0

Der Aufbau des Nexus ist höher was das ein- und aussteigen aus dem Bett vereinfacht.
The structure makes the Nexus also higher, making entry and exit easier.
ParaCrawl v7.1

Das Ein- und Aussteigen aus der Wanne oder Dusche wird damit zur leichten Übung.
Getting in and out of the shower or bath is much safer this way.
ParaCrawl v7.1

Die Bahnsteigschutztür 100 wird also vorzugsweise nur zum Einsteigen in Schienenfahrzeuge bzw. Aussteigen aus Schienenfahrzeugen geöffnet.
The platform protection door 100 is therefore preferably opened only for entering into rail vehicles or for exiting from rail vehicles.
EuroPat v2

An der Haltestelle „Ludwig-Thoma-Strasse“ aussteigen. Von dort aus sind es noch etwa 10min Fußweg.
Get off at the stop “Ludwig-Thoma-Strasse”. From there it is about a 10 minute walk.
CCAligned v1

Passagiere können Passkontrolle Verfahren in 20 Kabinen Steuerung realisieren rechts nach dem Aussteigen aus dem Flugzeug.
Passengers can realize passport control procedures in 20 control cabins right after disembarking from the aeroplane.
ParaCrawl v7.1

Daher empfiehlt es sich, beim Aussteigen aus der Metro eine Systemkarte zur Hand zu haben.
Therefore, it is recommended to have a system map on hand when getting off the metro.
ParaCrawl v7.1

Das Ein- und Aussteigen aus den Booten ist nur an den jeweiligen Einbootsstellen erlaubt.
Boarding and disembarking shall only take place at the specific landing stages.
ParaCrawl v7.1

Die aktive Verstellung der Neigung erlaubt ein Ein- und Aussteigen aus horizontalen Abteilen an den Haltepunkten.
The active inclination system ensures that passengers can easily board and exit from the carriages at all stations.
ParaCrawl v7.1