Übersetzung für "Aussteigen aus" in Englisch
Der
Fahrer
bat
uns,
beim
Aussteigen
aus
dem
Bus
aufzupassen.
The
driver
asked
us
to
take
care
when
getting
off
the
bus.
Tatoeba v2021-03-10
Letzterer
muss
notfalls
aussteigen,
also
aus
der
Welle
fahren.
Top-Turn:
Turn
off
the
top
of
the
wave.
Wikipedia v1.0
Gingst
du
nach
Hause
nach
dem
Aussteigen
aus
dem
Bus?
Now
did
you
go
directly
home
from
getting
off
the
bus
that
day?
OpenSubtitles v2018
Das
Aussteigen
aus
dem
thailändischem
Linienbus
ist
ebenso
einfach
wie
das
hineinkommen.
The
alighting
from
the
Thai
bus
get
in
is
as
simple
as
that.
ParaCrawl v7.1
Beim
Aussteigen
aus
dem
Bus
können
Sie
die
Kopfhörer
mitnehmen.
You
can
keep
the
headphones
when
you
disembark.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
Hilfe
beim
Ein-
und
Aussteigen
aus
dem
Zug?
Do
you
require
assistance
boarding
or
getting
off
the
train?
CCAligned v1
Santa
verstreut
seine
Geschenke
auf
den
Dächern
beim
Aussteigen
aus
seinem
Schlitten.
Santa
scattered
all
his
presents
on
the
rooftops
while
getting
off
his
sledge.
ParaCrawl v7.1
Beim
Aussteigen
aus
dem
Fahrzeug
ist
es
wichtig,
die
Autotür
möglichst
festzuhalten.
When
getting
out
of
the
vehicle,
it
is
important
to
hold
the
car
door
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
Ballenabstellen
ist
ohne
aussteigen
aus
der
Schlepperkabine
möglich.
Unloading
the
wrapped
bales
without
leaving
the
tractor
cab.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Blick
beim
aussteigen
aus
dem
Flugzeug
ist
gigantisch
und
überwältigend.
The
first
view
of
the
landscape
when
exiting
the
plane
is
both
stunning
and
overwhelming.
ParaCrawl v7.1
Aussteigen
aus
Nahverkehrsbussen:
nicht
erst
warten,
bis
der
Bus
stillsteht.
Getting
off
public
buses:
do
not
wait
until
the
bus
has
fully
stopped.
ParaCrawl v7.1
Die
Crew
wird
Ihnen
beim
Ein-
und
Aussteigen
aus
dem
Boot
helfen.
Staff
will
assist
you
in
and
out
of
the
boats.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
muss
aussteigen
aus
den
imperialen
Strukturen
des
Krieges.
Germany
needs
to
step
out
of
the
imperialist
structures
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Gestern
abend
ist
eine
Besuchergruppe
in
Molsheim
beim
Aussteigen
aus
dem
Bus
überfallen
worden.
Yesterday
evening
a
group
of
visitors
was
attacked
when
they
were
getting
off
the
coach
in
Molsheim.
Europarl v8
Oktober
802.701,
wo
er
beim
Aussteigen
aus
seiner
Maschine
eine
paradiesisch
anmutende
Landschaft
vorfindet.
He
stops
the
machine
in
the
year
802,701,
next
to
a
low
building
with
a
large
sphinx
on
top.
Wikipedia v1.0
Der
Aufbau
des
Nexus
ist
höher
was
das
ein-
und
aussteigen
aus
dem
Bett
vereinfacht.
The
structure
makes
the
Nexus
also
higher,
making
entry
and
exit
easier.
ParaCrawl v7.1
Das
Ein-
und
Aussteigen
aus
der
Wanne
oder
Dusche
wird
damit
zur
leichten
Übung.
Getting
in
and
out
of
the
shower
or
bath
is
much
safer
this
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Bahnsteigschutztür
100
wird
also
vorzugsweise
nur
zum
Einsteigen
in
Schienenfahrzeuge
bzw.
Aussteigen
aus
Schienenfahrzeugen
geöffnet.
The
platform
protection
door
100
is
therefore
preferably
opened
only
for
entering
into
rail
vehicles
or
for
exiting
from
rail
vehicles.
EuroPat v2
An
der
Haltestelle
„Ludwig-Thoma-Strasse“
aussteigen.
Von
dort
aus
sind
es
noch
etwa
10min
Fußweg.
Get
off
at
the
stop
“Ludwig-Thoma-Strasse”.
From
there
it
is
about
a
10
minute
walk.
CCAligned v1
Passagiere
können
Passkontrolle
Verfahren
in
20
Kabinen
Steuerung
realisieren
rechts
nach
dem
Aussteigen
aus
dem
Flugzeug.
Passengers
can
realize
passport
control
procedures
in
20
control
cabins
right
after
disembarking
from
the
aeroplane.
ParaCrawl v7.1
Daher
empfiehlt
es
sich,
beim
Aussteigen
aus
der
Metro
eine
Systemkarte
zur
Hand
zu
haben.
Therefore,
it
is
recommended
to
have
a
system
map
on
hand
when
getting
off
the
metro.
ParaCrawl v7.1
Das
Ein-
und
Aussteigen
aus
den
Booten
ist
nur
an
den
jeweiligen
Einbootsstellen
erlaubt.
Boarding
and
disembarking
shall
only
take
place
at
the
specific
landing
stages.
ParaCrawl v7.1
Die
aktive
Verstellung
der
Neigung
erlaubt
ein
Ein-
und
Aussteigen
aus
horizontalen
Abteilen
an
den
Haltepunkten.
The
active
inclination
system
ensures
that
passengers
can
easily
board
and
exit
from
the
carriages
at
all
stations.
ParaCrawl v7.1