Translation of "Ausschlaggebende punkt" in English
Ist
das
nicht
der
ausschlaggebende
Punkt
einer
Demokratie?
Isn't
that
precisely
the
point
of
a
democracy?
OpenSubtitles v2018
Das
Ziel
eines
durchtrainierten
Körpers
ist
der
ausschlaggebende
Punkt
beim
Muskelaufbau
.
The
goal
of
a
well-toned
body
is
the
decisive
point
of
building
muscle.
ParaCrawl v7.1
Die
hochmoderne
Ausbildungswerkstatt
ist
der
ausschlaggebende
Punkt
für
meine
Bewerbung
bei
Aerzen
gewesen.
The
ultra-modern
training
workshop
was
the
decisive
point
to
send
my
application
to
AERZEN.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
nun
der
ausschlaggebende
Punkt
in
alldem?
What
then
is
the
point
of
all
this?
ParaCrawl v7.1
Der
ausschlaggebende
Punkt
für
den
Erfolg
dieses
Projekts
war
die
Kommunikation
und
Konsultation
auf
lokaler
Ebene.
The
key
success
point
of
this
project
was
driven
by
communication
and
consultation
at
the
local
level.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
ausschlaggebende
Punkt
für
die
zweifache
Mutter,
voll
mit
dem
Workout
durchzustarten.
That
was
the
deciding
factor
for
the
mother
of
two
to
start
working
out
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Dies
allein
ist
aber
nicht
der
ausschlaggebende
Punkt,
warum
man
diese
Steinchen
nicht
schleifen
sollte.
This
alone
is
however
not
the
point,
why
one
should
not
cut
this
tiny
agates.
ParaCrawl v7.1
Das
war
damals
für
uns
auch
der
ausschlaggebende
Punkt,
die
Berlin
Group
zu
unterstützen.
That
was
the
main
impetus
for
our
support
for
the
Berlin
Group.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
ausschlaggebende
Punkt.
This
was
the
main
driver.
ParaCrawl v7.1
Weniger
der
Preis,
sondern
die
Qualität
und
Zweckmäßigkeit
sind
der
ausschlaggebende
Punkt
für
die
Kaufentscheidung.
It
is
not
so
much
the
price,
but
the
quality
and
usefulness
that
tend
to
be
the
decisive
factor
in
making
a
buy.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
bereits
eine
Manroland
Tradition,
aber
das
war
nicht
der
ausschlaggebende
Punkt
unserer
Entscheidung.
We
have
a
Manroland
tradition.
But
that
was
not
the
main
reason
for
our
choice.
ParaCrawl v7.1
War
dieser
Hit
der
ausschlaggebende
Punkt,
dass
du
danach
regelmäßig
mit
namhaften
Künstlern
produziert
hast?
Has
this
been
the
point
when
you
decided
to
work
regularly
with
known
artists?
ParaCrawl v7.1
Der
ausschlaggebende
Punkt
ist,
dass
die
Regierung
über
die
Kraft
verfügt,
die
sich
aus
einer
demokratischen
Legitimität
ergibt.
The
salient
point
is
that
the
government
must
be
given
strength
arising
from
democratic
legitimacy.
Europarl v8