Translation of "Aussagen gegenüber" in English
Sloan
schloss
in
sein
Dementi
auch
die
Aussagen
gegenüber
FBI
und
Staat
ein.
Sloan
expanded
his
denial
to
include
his
statements
to
the
FBI...
and
to
all
federal
authorities.
OpenSubtitles v2018
Irreführende
Aussagen
wurden
auch
gegenüber
den
Aktionären
in
den
Nachhaltigkeitsberichten
des
Unternehmens
gemacht.
These
misleading
statements
have
been
repeated
to
shareholders
in
Sustainability
Reports.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
Frauen,
die
diesen
Aussagen
gegenüber
skeptisch
sind.
However,
there
are
women
who
are
skeptical
about
these
statements.
ParaCrawl v7.1
Verantwortungsvolle,
wissenschaftlich
zuverlässige
Aussagen
gegenüber
den
Medien
könnten
sich
folgendermaßen
anhören:
Responsible,
scientifically
accurate
statements
to
the
media
about
schizophrenia
might
be
expressed
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Weil
Roger,
der
Feminist,
ein
Problem
mit
Trumps
Aussagen
gegenüber
Megyn
Kelly
hatte.
Because
Roger,
you
know,
Roger
the
feminist,
was
really
offended
about
what
Trump
said
about
Megyn
Kelly.
OpenSubtitles v2018
Möglicherweise
die
Slowakei
erreichend,
machten
sie
lange
und
detaillierte
Aussagen
gegenüber
dem
Judenrat
in
Zilina.
Eventually
reaching
Slovakia,
they
made
long,
detailed
statements
to
the
Jewish
Council
in
Zilina.
ParaCrawl v7.1
Ich
beziehe
mich
also
auf
die
Art
von
Drohbrief,
wie
er
ihn
offenbar
geschrieben
hat,
und
als
den
Frau
Gradin
ihn,
laut
ihren
Aussagen
gegenüber
der
schwedischen
Presse,
aufgefasst
hat.
I
refer
to
the
type
of
threatening
letter
which
he
obviously
wrote
and
which
Mrs
Gradin
understood
as
such,
to
judge
from
the
statements
she
made
to
the
Swedish
press.
Europarl v8
Im
Oktober
hat
der
Staatssekretär
für
Gemeinschaften
von
Guinea-Bissau,
Idelfrides
Gomes
Fernandes,
in
Aussagen
gegenüber
demselben
Radiosender
,
zum
ersten
Mal
die
Nachricht
über
das
mögliche
Verschwinden
der
Journalistin
bestätigt.
Last
October,
in
statements
to
the
same
radio
station,
the
Secretary
of
State
for
Communities
in
Guinea-Bissau,
Idelfrides
Gomes
Fernandes
confirmed
the
news
about
the
possible
disappearance
of
the
journalist
for
the
first
time.
GlobalVoices v2018q4
Sie
bauen
besonders
auf
Lehrer,
die,
wie
ich
selber
gesehen
habe,
die
Aussagen
gegenüber
den
Kindern
verdrehen
wenn
es
ihrem
Vorhaben
dient.
They
rely
very
heavily
on
teachers,
who
I
have
personally
seen
distort
the
message
to
these
children
as
and
when
it
suits
their
purpose
to.
TED2013 v1.1
Aus
den
Aussagen
gegenüber
dem
Ausschuß
ergibt
sich
eindeutig,
daß
Forderungen
an
die
Bürgschaft
des
Hauptverpflichteten
wie
ein
Damoklesschwert
über
dem
Speditionsgewerbe
hängen.
It
is
clear
from
evidence
given
to
the
Committee
that
claims
under
the
principal's
guarantee
are
hanging
like
a
sword
of
Damocles
over
the
freight
forwarding
industry.
EUbookshop v2
Ein
Juror,
ein
Mr.
Christopher
Jacobs,
machte
während
der
Urteilsfindung
verleumderische
Aussagen
gegenüber
anderen
Teilnehmern
der
Jury,
betreffend
auf
Mr.
Kramer's
sexueller
Orientierung.
Now
a
juror,
a
Mr.
Christopher
Jacobs,
during
the
jury's
deliberations
made
continuous
defamatory
statements
to
the
others
regarding
Mr.
Kramer's
sexual
orientation.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Zweiten
Golfkriegs
entließ
der
damalige
Verteidigungsminister
Dick
Cheney
1990
den
Chief
of
Staff
of
the
Air
Force
Michael
J.
Dugan,
der
während
eines
Besuchs
in
Saudi-Arabien
eine
Reihe
von
Aussagen
gegenüber
den
Medien
gemacht
hatte
die
als
„schlechtes
Urteilsvermögen
in
einer
sehr
sensiblen
Zeit“
aufgefasst
wurden.
During
the
Gulf
War
in
1990,
Secretary
of
Defense
Dick
Cheney
relieved
the
Chief
of
Staff
of
the
Air
Force,
General
Michael
Dugan,
for
showing
"poor
judgment
at
a
very
sensitive
time"
in
making
a
series
of
statements
to
the
media
during
a
visit
to
Saudi
Arabia.
WikiMatrix v1
Am
2.
August
2007
gab
die
IPCC
dessen
Ergebnisse
bekannt,
dass
die
Anschuldigungen
gegen
Blair
wegen
Irreführung
der
Öffentlichkeit
nicht
bestätigt
werden
können,
stattdessen
machten
sie
Assistant
Commissioner
Andy
Hayman
dafür
verantwortlich,
der
seinen
Verdacht,
ein
unschuldiger
Mann
sei
getötet
worden,
nicht
gemeldet
hatte
und
widersprüchliche
Aussagen
gegenüber
der
Presse
machte.
On
2
August
2007
the
IPCC
announced
its
findings
that
the
allegations
against
Blair
couldn't
be
substantiated,
instead
placing
the
blame
for
misleading
the
public
on
Assistant
Commissioner
Andy
Hayman,
who
had
failed
to
report
his
suspicions
that
an
innocent
man
had
been
killed,
and
had
released
contradictory
statements
to
the
press.
WikiMatrix v1
Sein
Ruhm
innerhalb
der
Szene
war
umstritten,
da
viele
Tätowierer
seiner
Zeit
seine
Aussagen
gegenüber
der
Presse
kritisierten
und
seine
Eigenwerbung
als
schamlos
werteten.
His
fame
within
tattooing
was
somewhat
controversial,
as
many
tattooists
of
his
day
disliked
his
statements
to
the
press
and
"shameless
self-promotion".
WikiMatrix v1
August
2007
gab
die
IPCC
dessen
Ergebnisse
bekannt,
dass
die
Anschuldigungen
gegen
Blair
wegen
Irreführung
der
Öffentlichkeit
nicht
bestätigt
werden
können,
stattdessen
machten
sie
"Assistant
Commissioner"
Andy
Hayman
dafür
verantwortlich,
der
seinen
Verdacht,
ein
unschuldiger
Mann
sei
getötet
worden,
nicht
gemeldet
hatte
und
widersprüchliche
Aussagen
gegenüber
der
Presse
machte.
On
2
August
2007
the
IPCC
announced
its
findings
that
the
allegations
against
Blair
couldn't
be
substantiated,
instead
placing
the
blame
for
misleading
the
public
on
Assistant
Commissioner
Andy
Hayman,
who
had
failed
to
report
his
suspicions
that
an
innocent
man
had
been
killed,
and
had
released
contradictory
statements
to
the
press.
Wikipedia v1.0
Paddick
hatte
in
mündlichen
und
schriftlichen
Aussagen
gegenüber
der
Independent
Police
Complaints
Commission
(IPCC),
die
die
Erschießung
von
Jean
Charles
de
Menezes
untersuchte,
erklärt,
dass
ein
Mitglied
des
privaten
Büro-Teams
von
Sir
Ian
Blair,
dem
Commissioner
of
the
Metropolitan
Police,
bereits
sechs
Stunden
nach
der
Erschießung
glaubte,
dass
man
einen
Unschuldigen
getötet
habe.
In
verbal
and
written
statements
to
the
Independent
Police
Complaints
Commission
(IPCC)
on
their
investigations
into
the
shooting
of
Jean
Charles
de
Menezes,
he
had
stated
that
a
member
of
the
Commissioner
of
the
Metropolitan
Police
Sir
Ian
Blair's
private
office
team
believed
the
wrong
man
had
been
targeted
just
six
hours
after
the
shooting.
WikiMatrix v1
Um
nun
aber
wieder
auf
die
Verkündigung
des
Reiches
Gottes
durch
den
Herrn
zurückzukommen,
müssen
wir
bedenken,
dass
all
diese
Erklärungen,
wie
Allgemeine
Auferstehung,
Wiedergeburt,
Erste
Auferstehung,
Wiederkunft
des
Herrn,
Auferweckung
und
Entrückung
etc.
etc.
den
damaligen
Israeliten
ja
noch
gar
nicht
zugänglich
waren
und
sie
daher
allen
diesbezüglichen
Aussagen
gegenüber
äußerst
skeptisch
reagierten.
To
come
back
now,
however,
to
the
Lord’s
proclamation
of
the
Kingdom
of
God,
we
should
keep
in
mind
that
all
these
clarifications,
such
as
the
General
Resurrection,
rebirth,
the
First
Resurrection,
the
Lord’s
Return,
raising
and
rapture,
etc,
were
not
yet
available
to
the
Israelites
at
that
time,
which
is
why
they
responded
with
extreme
skepticism
to
all
statements
related
to
this.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Nahrungsergänzungsmittel-Verordnung
ist
es
uns
als
Vertreiber
von
Nahrungsergänzungsmitteln
untersagt,
über
die
Wirkungsweise
und
Einsatzgebiete
unserer
Produkte
dem
Kunden
gegenüber
Aussagen
über
Wirkungsweisen
zu
treffen.
Because
we
are
food
additive
distributors,
we
are
not
permitted,
according
to
Food
Additive
Regulation,
to
provide
customers
with
any
information
about
the
mechanisms
of
action
and
the
fields
of
application
of
our
products.
ParaCrawl v7.1
Der
Verhaftung
gingen
Behauptungen
voraus,
dass
Batista
bei
seinen
Aussagen
gegenüber
der
Staatsanwaltschaft
Anfang
des
Jahres
Informationen
verschwiegen
hat.
The
arrest
follows
allegations
that
Batista
omitted
information
from
his
testimony
submitted
to
prosecutors
earlier
this
year.
ParaCrawl v7.1
Um
1980
argumentierte
der
I.R.S.,
dass
Scientology
wegen
"Verschwörung,
den
I.R.S
und
den
gerichtlichen
Prozess
zu
behindern,
Missbrauchs
religiösen
Vertrauens,
Zufügung
psychologischen
Schadens,
Erpressung
und
der
'Trennung'
von
Familien,
Freunden
und
anderen
Beziehungen,
rechtswidrigen
Einsperrens,
Einwanderungsbetrugs,
Entwendung
großer
Geldmengen
von
den
Vereinigten
Staaten,
drastischer
Bestrafung
von
Mitarbeitern
und
Mitgliedern
und
betrügerischer
Aussagen
gegenüber
dem
I.R.S."
weiterhin
die
Steuerfreiheit
verweigert
werden
sollte.
By
1980,
the
I.R.S.
was
arguing
that
Scientology
should
continue
to
be
denied
tax-exempt
status
because
of
"conspiracies
to
obstruct
the
I.R.S.
and
the
judicial
process,
the
abuse
of
religious
confidences,
the
infliction
of
psychological
harm,
blackmail
and
the
"disconnection"
of
family,
friends
and
other
relationships,
false
imprisonment,
immigration
frauds,
removal
of
large
amounts
of
money
from
the
United
States,
drastic
punishments
of
staff
and
members,
and
fraudulent
statements
to
the
I.R.S."
ParaCrawl v7.1