Translation of "Ausreichendes kapital" in English

Im Gegenzug sind die Indikatoren für ausreichendes Kapital ebenfalls auf dem optimalen Niveau.
In turn, indicators of sufficient capital are also at the optimal level.
ParaCrawl v7.1

Da ist zunächst die strafrechtliche Verantwortlichkeit, eine strafrechtliche Verantwortlichkeit, die bestimmte Eigentümer von Verarbeitungsanlagen betrifft, das sind diejenigen, die über Insiderinformationen verfügten - das heißt, nicht die Kenntnis der Verordnung, die öffentlich ist, sondern die Kenntnis, wie man sie hintergeht -, die ausreichendes Kapital besaßen, um die Unternehmen zu betreiben und die vor allem an genau der richtigen Stelle in hohen Positionen des Landwirtschaftsministeriums saßen.
They were privy to special information - I am not referring to information about the regulations, which was in the public domain, but information on how they could be got round. These persons had at their disposal the capital required to set up the companies.
Europarl v8

Diese muß über ein ausreichendes eingezahltes Kapital verfügen, das es ihr gestattet, ihre Tätigkeit ordnungsgemäß auszuüben und ihren Verpflichtungen nachzukommen.
It must have sufficient paid-up capital to enable it to conduct its business effectively and meet its liabilities.
JRC-Acquis v3.0

Dazu gehören würden Zulassungsanforderungen, die der zuständigen Behörde Gewissheit verschaffen sollen, dass der AIFM die nötige Eignung besitzt, über ausreichendes Kapital verfügt und die nötigen Vorkehrungen u.a. für Risikomanagement, Bewertung, Vermögensverwahrung, Rechnungsprüfung und Interessenkonflikte getroffen hat.
These would include authorisation requirements designed to provide the competent authority with sufficient assurance that the AIFM is fit and proper, holds sufficient capital, and has the appropriate arrangements in place for inter alia risk management, valuation, asset safe-keeping, audit and the management of conflicts of interest.
TildeMODEL v2018

Außerdem haben die slowenischen Behörden der Kommission einen dokumentierten Nachweis darüber vorgelegt, dass die Gesellschaft kein ausreichendes frisches Kapital auf den Kapitalmärkten bekommen konnte.
Furthermore, the Slovenian authorities furnished the Commission with documentary evidence that the company was unable to obtain a sufficient amount of fresh capital from the capital markets.
DGT v2019

Wir erwarten, dass diese Defizite weiterhin zu verkraften sein werden, da auch in Zukunft ausreichendes Kapital in diese Länder fließen wird, ohne die Verschuldung zu erhöhen, insbesondere über ausländische Direktinvestitionen.
We expect these deficits to remain sustainable as the countries are expected to continue to attract sufficient inflows of non-debt creating capital, in particular through foreign direct investment.
TildeMODEL v2018

Neben diesen Hindernissen sind andere Bedingungen und Voraussetzungen zu schaffen, wie beispielsweise gemeinsame ordnungspolitische Regelungen, Markttransparenz und statistische Daten, ausreichendes Kapital, damit Investoren "aussteigen" können, falls die dies wünschen.
Apart from the barriers, other underling and necessary conditions that need to be resolved include common rules on governance; the need for market transparency and statistics; sufficient liquidity for investors to be able to "exit" should they be inclined to do so.
TildeMODEL v2018

So heißt es in Artikel 12 dieser Richtlinie insbesondere, dass eine Investmentgesellschaft "über ein ausreichendes eingezahltes Kapital verfügen (muss), das es ihr gestattet, ihre Tätigkeit ordnungsgemäß auszuüben und ihren Verpflichtungen nachzukommen".
Thus, Article 12 of the current Directive provides in particular that an investment company "must have sufficient paid?up capital to enable it to conduct its business effectively and meet its liabilities".
TildeMODEL v2018

Sie platzieren einen Trade und wir führen einen Margin-Check durch um sicherzustlelen, dass Sie ausreichendes Kapital auf Ihrem Konto haben, um die Margin für diesen Trade abzudecken.
You place an order, and we instantaneously conduct a margin check to ensure you have sufficient funds to cover the margin on your proposed trade
ParaCrawl v7.1

Der Erwerb der restlichen Egerton-Beteiligung bringt ausreichendes Kapital, um wichtige Jointventure-Partner zu gewinnen und führt dazu, dass sich Mindoro in der Machbarkeitsphase in einer außergewöhnlich kapitalkräftigen Position befindet.
Acquisition of the residual Egerton interest frees up sufficient equity to attract substantial joint venture partners, and to leave Mindoro with a significant equity position at the feasibility stage.
ParaCrawl v7.1

Sie platzieren einen Trade im DMA Handelsticket und wir führen einen Margin-Check durch um sicherzustlelen, dass Sie ausreichendes Kapital auf Ihrem Konto haben, um die Margin für diesen Trade abzudecken.
You place an order, and we instantaneously conduct a margin check to ensure you have sufficient funds to cover the margin on your proposed trade
ParaCrawl v7.1

Neu gegründete Unternehmen verfügen dadurch über ausreichendes Kapital, um eine Anlaufphase von ein bis zwei Jahren zu überbrücken.
This provides newly founded companies enough capital to bridge a start-up phase of one to two years.
ParaCrawl v7.1

Wir sind verpflichtet, der Hellenic Capital Market Commission (HCMC) regelmäßige Berichte zu liefern, um unsere finanzielle Stabilität zu demonstrieren, unsere Compliance mit behördlichen Abläufen zu belegen und um zu bestätigen, dass wir über ausreichendes Kapital verfügen, um die Einlagen aller unserer Kontoinhaber zu decken.
We are required to submit regular reports to the: Cyprus Securities & Exchange Commission to demonstrate our financial stability, to attest to our compliance with regulatory procedures and to verify that we have sufficient capital to cover the funds of all our account holders.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderung der Bankenregelungen wird nun sicherstellen, dass Banken in Zukunft über ausreichendes Kapital verfügen, sowohl in qualitativer als auch in quantitativer Hinsicht.
This overhaul of EU banking rules will make sure that banks in the future have enough capital, both in quality and quantity.
ParaCrawl v7.1

Diese Neuordnung der Bankenregelung wird sicherstellen, dass Banken in Zukunft ausreichendes Kapital zur Verfügung haben, sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht, dass sie geeignete Verwaltungsstrukturen besitzen und dass sie vor allem sicherstellen können, dass die Steuerzahler in ganz Europa in Zunkunft abgesichert sind.“
This overhaul of EU banking rules will make sure that banks in the future have enough capital, both in terms of quality and quantity, to withstand shocks. This will ensure that taxpayers across Europe are protected into the future."
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören unter anderem der Wettbewerb und Unsicherheiten aufgrund von potenziellen Verzögerungen oder Änderungen bei der Planung im Hinblick auf Entwicklungsprojekte oder Investitionsausgaben und Änderungen der Rechtsvorschriften einschließlich des Steuerrechts, der Vorschriften für Lizenzgebühren und Umweltschutz, die Volatilität am Aktienmarkt und die Unfähigkeit, ausreichendes Kapital aus externen und internen Quellen zu beschaffen.
These include, but are not limited to, competition, and uncertainties resulting from potential delays or changes in plans with respect to development projects or capital expenditures and changes in legislation, including but not limited to tax laws, royalties and environmental regulations, stock market volatility and inability to access sufficient capital from external and internal sources.
ParaCrawl v7.1

Zukunftsgerichtete Aussagen unterliegen naturgemäß zahlreichen Annahmen, bekannten und unbekannten Risiken und Unsicherheiten sowie anderen Faktoren, die zur Möglichkeit beitragen könnten, dass die erwarteten Ergebnisse nicht eintreten. Zu diesen Faktoren zählen unter anderem Risiken im Zusammenhang mit der Exploration, Erschließung, Abbau, Produktion, Vermarktung und Transport von Erdöl und –gas, Verlust der Märkte, Schwankungen der Rohstoffpreise, Währungsschwankungen, Ungenauigkeit von Reservenschätzungen, umwelttechnische Risiken, Wettbewerb durch andere Produzenten, Unvermögen, Bohrgeräte und andere Dienstleistungen zu erhalten, inkorrekte Bewertung des Werts von Akquisitionen, Misserfolg bei der Realisierung des erwarteten Nutzens der Akquisitionen, allgemeine Wirtschaftsbedingungen in Kanada, den USA und weltweit und die Fähigkeit, ausreichendes Kapital von internen und externen Quellen zu erhalten.
By their nature, forward-looking statements involve numerous assumptions, known and unknown risks and uncertainties and other factors that contribute to the possibility that the predicted outcome will not occur, including, without limitation: risks associated with oil and gas exploration, development, exploitation, production, marketing and transportation; loss of markets; volatility of commodity prices; currency fluctuations; imprecision of reserve estimates; environmental risks; competition from other producers; inability to retain drilling rigs and other services; incorrect assessment of the value of acquisitions; failure to realize the anticipated benefits of acquisitions; general economic conditions in Canada, the U.S. and globally; and ability to access sufficient capital from internal and external sources.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ausreichend Kapital, um eine zweite Fabrik zu bauen.
They have enough capital to build a second factory.
Tatoeba v2021-03-10

Gebündelt kann die Crowd ausreichend Kapital aufbringen, damit die Geschäftsidee,
The crowd can bundle enough capital to enable the business idea,
CCAligned v1

Ist der Franchise-Geber mit ausreichend Kapital ausgestattet?
Does the franchisor possess sufficient capital?
ParaCrawl v7.1

Bei Großbanken wie Santander oder BBVA sind ausreichend Kapital und Gewinne vorhanden.
Major banks like Santander or BBVA have sufficient capital and profits.
ParaCrawl v7.1

Damit hatten wir ausreichend Kapital, um unsere Geschäfte auszuweiten und die Firma expandieren zu lassen.
That gave us enough capital to pursue more deals and expand the company.
OpenSubtitles v2018

Doch das wird nicht ausreichen, um das Kapital für die Bekämpfung des Klimawandels aufzubringen.
But they will not be sufficient to raise all of the capital necessary to defeat climate change.
ParaCrawl v7.1

Zunächst ist ein ausreichend großes Kapital auf dem Konto erforderlich, das mindestens 10-Verdopplungsstufen vorsieht.
First of all, it is necessary to have sufficiently large capital in the account, which would provide for at least 10 doubling stages.
CCAligned v1

Wie Sie wissen, sind das Problem der Sicherstellung, dass Unternehmen ausreichenden Zugang zu Kapital haben, und ebenfalls die von den Mitgliedstaaten zu diesem Zweck ergriffenen Maßnahmen für den Rat seit einiger Zeit Anlass zu Besorgnis.
The problem of ensuring that companies have sufficient access to capital and also the actions taken by Member States to that end have been a matter of concern to the Council for some time, as you are aware.
Europarl v8

Obwohl auch unserer Meinung nach die Eisenbahnunternehmen über ausreichend Kapital verfügen müssen, haben uns Finanzexperten erklärt, es sei nicht sinnvoll, von handelsüblicher Eigenkapitalausstattung zu sprechen.
While we agree that the railways must, indeed, have adequate capital, the financial experts inform us that talk of customary own capital resources is meaningless.
Europarl v8

Investitionen sind nur möglich, wenn ausreichend Kapital zur Verfügung steht und eine Aussicht auf Gewinn besteht.
Investment is only possible when there is sufficient capital and there is a hope of some profit.
Europarl v8

Denn einerseits berücksichtigt es nicht ausreichend die Bau-, Kapital- und Erhaltungskosten für die Verkehrsinfrastrukturen, und andererseits beinhaltet es völlig undifferenziert die Anlastung sogenannter externer Kosten wie Umwelt-, Stau- und Unfallkosten.
On the one hand it takes insufficient account of the construction, capital and maintenance costs for the transport infrastructure, while on the other hand it indiscriminately imposes a blanket charge to cover so-called external costs such as the cost of environmental pollution, traffic jams and accidents.
Europarl v8

Den Fluggesellschaften bleibt deshalb vorerst nur die Erneuerung ihrer Flugzeugflotte, falls dafür nach den angedachten Auktionsbeträgen noch ausreichend Kapital bleibt.
The airlines' only option for the time being, therefore, is to update their fleets, if there is sufficient capital left over for this purpose after the planned auction sums are taken into account.
Europarl v8

Diese Fragen sollten einfach friedlich gemanagt werden, bis im Rahmen der übrigen Beziehung allmählich ausreichend politisches Kapital aufgebaut wurde, um sie direkt in Angriff zu nehmen.
These issues should simply be peacefully managed over time, until sufficient political capital has been created in the rest of the relationship to address them directly.
News-Commentary v14

Um in Indien, Afrika und anderen Orten das Licht einschalten zu können, benötigen kleine Energieerzeuger einen ausreichenden Zugang zu Kapital und die unvoreingenommene und faire Unterstützung durch politische Maßnahmen.
To turn the power on in India, Africa, and beyond, small energy producers need access to capital, and the support of policies that are impartial and fair.
News-Commentary v14

Nach der weltweiten Finanzkrise fehlte es der Bank an ausreichend Kapital, um die Kreditvergabe wieder auf das Niveau der Zeit vor der Krise anzuheben.
After the global financial crisis, the Bank lacked enough capital to boost lending beyond pre-crisis levels.
News-Commentary v14

Hierfür könnte man die Zahlungen an Führungskräfte von den Veränderungen im Wert der Credit Default Swaps der Bank abhängig machen, die die Wahrscheinlichkeit, dass die Bank nicht über ausreichend Kapital zur Erfüllung ihrer Zahlungsverpflichtungen verfügt, widerspiegeln.
To do so, executive payoffs could be made dependent on changes in the value of the banks’ credit-default swaps, which reflect the probability that the bank will not have sufficient capital to meet its full obligations.
News-Commentary v14

Diesen Gewerkschaften fehlte es aber häufig an der finanziellen Erfahrenheit zu beurteilen, ob die Firma ausreichend Kapital zurückgelegt hat, um Jahrzehnte später ihren Verpflichtungen nachkommen zu können.
But these unions were often without the financial sophistication to judge whether the firm set aside sufficient capital to meet its commitments decades later.
News-Commentary v14