Translation of "Ausreichendes kapital" in English
Im
Gegenzug
sind
die
Indikatoren
für
ausreichendes
Kapital
ebenfalls
auf
dem
optimalen
Niveau.
In
turn,
indicators
of
sufficient
capital
are
also
at
the
optimal
level.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
zunächst
die
strafrechtliche
Verantwortlichkeit,
eine
strafrechtliche
Verantwortlichkeit,
die
bestimmte
Eigentümer
von
Verarbeitungsanlagen
betrifft,
das
sind
diejenigen,
die
über
Insiderinformationen
verfügten
-
das
heißt,
nicht
die
Kenntnis
der
Verordnung,
die
öffentlich
ist,
sondern
die
Kenntnis,
wie
man
sie
hintergeht
-,
die
ausreichendes
Kapital
besaßen,
um
die
Unternehmen
zu
betreiben
und
die
vor
allem
an
genau
der
richtigen
Stelle
in
hohen
Positionen
des
Landwirtschaftsministeriums
saßen.
They
were
privy
to
special
information
-
I
am
not
referring
to
information
about
the
regulations,
which
was
in
the
public
domain,
but
information
on
how
they
could
be
got
round.
These
persons
had
at
their
disposal
the
capital
required
to
set
up
the
companies.
Europarl v8
Diese
muß
über
ein
ausreichendes
eingezahltes
Kapital
verfügen,
das
es
ihr
gestattet,
ihre
Tätigkeit
ordnungsgemäß
auszuüben
und
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen.
It
must
have
sufficient
paid-up
capital
to
enable
it
to
conduct
its
business
effectively
and
meet
its
liabilities.
JRC-Acquis v3.0
Dazu
gehören
würden
Zulassungsanforderungen,
die
der
zuständigen
Behörde
Gewissheit
verschaffen
sollen,
dass
der
AIFM
die
nötige
Eignung
besitzt,
über
ausreichendes
Kapital
verfügt
und
die
nötigen
Vorkehrungen
u.a.
für
Risikomanagement,
Bewertung,
Vermögensverwahrung,
Rechnungsprüfung
und
Interessenkonflikte
getroffen
hat.
These
would
include
authorisation
requirements
designed
to
provide
the
competent
authority
with
sufficient
assurance
that
the
AIFM
is
fit
and
proper,
holds
sufficient
capital,
and
has
the
appropriate
arrangements
in
place
for
inter
alia
risk
management,
valuation,
asset
safe-keeping,
audit
and
the
management
of
conflicts
of
interest.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
die
slowenischen
Behörden
der
Kommission
einen
dokumentierten
Nachweis
darüber
vorgelegt,
dass
die
Gesellschaft
kein
ausreichendes
frisches
Kapital
auf
den
Kapitalmärkten
bekommen
konnte.
Furthermore,
the
Slovenian
authorities
furnished
the
Commission
with
documentary
evidence
that
the
company
was
unable
to
obtain
a
sufficient
amount
of
fresh
capital
from
the
capital
markets.
DGT v2019
Wir
erwarten,
dass
diese
Defizite
weiterhin
zu
verkraften
sein
werden,
da
auch
in
Zukunft
ausreichendes
Kapital
in
diese
Länder
fließen
wird,
ohne
die
Verschuldung
zu
erhöhen,
insbesondere
über
ausländische
Direktinvestitionen.
We
expect
these
deficits
to
remain
sustainable
as
the
countries
are
expected
to
continue
to
attract
sufficient
inflows
of
non-debt
creating
capital,
in
particular
through
foreign
direct
investment.
TildeMODEL v2018
Neben
diesen
Hindernissen
sind
andere
Bedingungen
und
Voraussetzungen
zu
schaffen,
wie
beispielsweise
gemeinsame
ordnungspolitische
Regelungen,
Markttransparenz
und
statistische
Daten,
ausreichendes
Kapital,
damit
Investoren
"aussteigen"
können,
falls
die
dies
wünschen.
Apart
from
the
barriers,
other
underling
and
necessary
conditions
that
need
to
be
resolved
include
common
rules
on
governance;
the
need
for
market
transparency
and
statistics;
sufficient
liquidity
for
investors
to
be
able
to
"exit"
should
they
be
inclined
to
do
so.
TildeMODEL v2018
So
heißt
es
in
Artikel
12
dieser
Richtlinie
insbesondere,
dass
eine
Investmentgesellschaft
"über
ein
ausreichendes
eingezahltes
Kapital
verfügen
(muss),
das
es
ihr
gestattet,
ihre
Tätigkeit
ordnungsgemäß
auszuüben
und
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen".
Thus,
Article
12
of
the
current
Directive
provides
in
particular
that
an
investment
company
"must
have
sufficient
paid?up
capital
to
enable
it
to
conduct
its
business
effectively
and
meet
its
liabilities".
TildeMODEL v2018
Sie
platzieren
einen
Trade
und
wir
führen
einen
Margin-Check
durch
um
sicherzustlelen,
dass
Sie
ausreichendes
Kapital
auf
Ihrem
Konto
haben,
um
die
Margin
für
diesen
Trade
abzudecken.
You
place
an
order,
and
we
instantaneously
conduct
a
margin
check
to
ensure
you
have
sufficient
funds
to
cover
the
margin
on
your
proposed
trade
ParaCrawl v7.1
Der
Erwerb
der
restlichen
Egerton-Beteiligung
bringt
ausreichendes
Kapital,
um
wichtige
Jointventure-Partner
zu
gewinnen
und
führt
dazu,
dass
sich
Mindoro
in
der
Machbarkeitsphase
in
einer
außergewöhnlich
kapitalkräftigen
Position
befindet.
Acquisition
of
the
residual
Egerton
interest
frees
up
sufficient
equity
to
attract
substantial
joint
venture
partners,
and
to
leave
Mindoro
with
a
significant
equity
position
at
the
feasibility
stage.
ParaCrawl v7.1
Sie
platzieren
einen
Trade
im
DMA
Handelsticket
und
wir
führen
einen
Margin-Check
durch
um
sicherzustlelen,
dass
Sie
ausreichendes
Kapital
auf
Ihrem
Konto
haben,
um
die
Margin
für
diesen
Trade
abzudecken.
You
place
an
order,
and
we
instantaneously
conduct
a
margin
check
to
ensure
you
have
sufficient
funds
to
cover
the
margin
on
your
proposed
trade
ParaCrawl v7.1
Neu
gegründete
Unternehmen
verfügen
dadurch
über
ausreichendes
Kapital,
um
eine
Anlaufphase
von
ein
bis
zwei
Jahren
zu
überbrücken.
This
provides
newly
founded
companies
enough
capital
to
bridge
a
start-up
phase
of
one
to
two
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
verpflichtet,
der
Hellenic
Capital
Market
Commission
(HCMC)
regelmäßige
Berichte
zu
liefern,
um
unsere
finanzielle
Stabilität
zu
demonstrieren,
unsere
Compliance
mit
behördlichen
Abläufen
zu
belegen
und
um
zu
bestätigen,
dass
wir
über
ausreichendes
Kapital
verfügen,
um
die
Einlagen
aller
unserer
Kontoinhaber
zu
decken.
We
are
required
to
submit
regular
reports
to
the:
Cyprus
Securities
&
Exchange
Commission
to
demonstrate
our
financial
stability,
to
attest
to
our
compliance
with
regulatory
procedures
and
to
verify
that
we
have
sufficient
capital
to
cover
the
funds
of
all
our
account
holders.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderung
der
Bankenregelungen
wird
nun
sicherstellen,
dass
Banken
in
Zukunft
über
ausreichendes
Kapital
verfügen,
sowohl
in
qualitativer
als
auch
in
quantitativer
Hinsicht.
This
overhaul
of
EU
banking
rules
will
make
sure
that
banks
in
the
future
have
enough
capital,
both
in
quality
and
quantity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Neuordnung
der
Bankenregelung
wird
sicherstellen,
dass
Banken
in
Zukunft
ausreichendes
Kapital
zur
Verfügung
haben,
sowohl
in
quantitativer
als
auch
in
qualitativer
Hinsicht,
dass
sie
geeignete
Verwaltungsstrukturen
besitzen
und
dass
sie
vor
allem
sicherstellen
können,
dass
die
Steuerzahler
in
ganz
Europa
in
Zunkunft
abgesichert
sind.“
This
overhaul
of
EU
banking
rules
will
make
sure
that
banks
in
the
future
have
enough
capital,
both
in
terms
of
quality
and
quantity,
to
withstand
shocks.
This
will
ensure
that
taxpayers
across
Europe
are
protected
into
the
future."
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
unter
anderem
der
Wettbewerb
und
Unsicherheiten
aufgrund
von
potenziellen
Verzögerungen
oder
Änderungen
bei
der
Planung
im
Hinblick
auf
Entwicklungsprojekte
oder
Investitionsausgaben
und
Änderungen
der
Rechtsvorschriften
einschließlich
des
Steuerrechts,
der
Vorschriften
für
Lizenzgebühren
und
Umweltschutz,
die
Volatilität
am
Aktienmarkt
und
die
Unfähigkeit,
ausreichendes
Kapital
aus
externen
und
internen
Quellen
zu
beschaffen.
These
include,
but
are
not
limited
to,
competition,
and
uncertainties
resulting
from
potential
delays
or
changes
in
plans
with
respect
to
development
projects
or
capital
expenditures
and
changes
in
legislation,
including
but
not
limited
to
tax
laws,
royalties
and
environmental
regulations,
stock
market
volatility
and
inability
to
access
sufficient
capital
from
external
and
internal
sources.
ParaCrawl v7.1
Zukunftsgerichtete
Aussagen
unterliegen
naturgemäß
zahlreichen
Annahmen,
bekannten
und
unbekannten
Risiken
und
Unsicherheiten
sowie
anderen
Faktoren,
die
zur
Möglichkeit
beitragen
könnten,
dass
die
erwarteten
Ergebnisse
nicht
eintreten.
Zu
diesen
Faktoren
zählen
unter
anderem
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Exploration,
Erschließung,
Abbau,
Produktion,
Vermarktung
und
Transport
von
Erdöl
und
–gas,
Verlust
der
Märkte,
Schwankungen
der
Rohstoffpreise,
Währungsschwankungen,
Ungenauigkeit
von
Reservenschätzungen,
umwelttechnische
Risiken,
Wettbewerb
durch
andere
Produzenten,
Unvermögen,
Bohrgeräte
und
andere
Dienstleistungen
zu
erhalten,
inkorrekte
Bewertung
des
Werts
von
Akquisitionen,
Misserfolg
bei
der
Realisierung
des
erwarteten
Nutzens
der
Akquisitionen,
allgemeine
Wirtschaftsbedingungen
in
Kanada,
den
USA
und
weltweit
und
die
Fähigkeit,
ausreichendes
Kapital
von
internen
und
externen
Quellen
zu
erhalten.
By
their
nature,
forward-looking
statements
involve
numerous
assumptions,
known
and
unknown
risks
and
uncertainties
and
other
factors
that
contribute
to
the
possibility
that
the
predicted
outcome
will
not
occur,
including,
without
limitation:
risks
associated
with
oil
and
gas
exploration,
development,
exploitation,
production,
marketing
and
transportation;
loss
of
markets;
volatility
of
commodity
prices;
currency
fluctuations;
imprecision
of
reserve
estimates;
environmental
risks;
competition
from
other
producers;
inability
to
retain
drilling
rigs
and
other
services;
incorrect
assessment
of
the
value
of
acquisitions;
failure
to
realize
the
anticipated
benefits
of
acquisitions;
general
economic
conditions
in
Canada,
the
U.S.
and
globally;
and
ability
to
access
sufficient
capital
from
internal
and
external
sources.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ausreichend
Kapital,
um
eine
zweite
Fabrik
zu
bauen.
They
have
enough
capital
to
build
a
second
factory.
Tatoeba v2021-03-10
Gebündelt
kann
die
Crowd
ausreichend
Kapital
aufbringen,
damit
die
Geschäftsidee,
The
crowd
can
bundle
enough
capital
to
enable
the
business
idea,
CCAligned v1
Ist
der
Franchise-Geber
mit
ausreichend
Kapital
ausgestattet?
Does
the
franchisor
possess
sufficient
capital?
ParaCrawl v7.1
Bei
Großbanken
wie
Santander
oder
BBVA
sind
ausreichend
Kapital
und
Gewinne
vorhanden.
Major
banks
like
Santander
or
BBVA
have
sufficient
capital
and
profits.
ParaCrawl v7.1
Damit
hatten
wir
ausreichend
Kapital,
um
unsere
Geschäfte
auszuweiten
und
die
Firma
expandieren
zu
lassen.
That
gave
us
enough
capital
to
pursue
more
deals
and
expand
the
company.
OpenSubtitles v2018
Doch
das
wird
nicht
ausreichen,
um
das
Kapital
für
die
Bekämpfung
des
Klimawandels
aufzubringen.
But
they
will
not
be
sufficient
to
raise
all
of
the
capital
necessary
to
defeat
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
ist
ein
ausreichend
großes
Kapital
auf
dem
Konto
erforderlich,
das
mindestens
10-Verdopplungsstufen
vorsieht.
First
of
all,
it
is
necessary
to
have
sufficiently
large
capital
in
the
account,
which
would
provide
for
at
least
10
doubling
stages.
CCAligned v1
Wie
Sie
wissen,
sind
das
Problem
der
Sicherstellung,
dass
Unternehmen
ausreichenden
Zugang
zu
Kapital
haben,
und
ebenfalls
die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
diesem
Zweck
ergriffenen
Maßnahmen
für
den
Rat
seit
einiger
Zeit
Anlass
zu
Besorgnis.
The
problem
of
ensuring
that
companies
have
sufficient
access
to
capital
and
also
the
actions
taken
by
Member
States
to
that
end
have
been
a
matter
of
concern
to
the
Council
for
some
time,
as
you
are
aware.
Europarl v8
Obwohl
auch
unserer
Meinung
nach
die
Eisenbahnunternehmen
über
ausreichend
Kapital
verfügen
müssen,
haben
uns
Finanzexperten
erklärt,
es
sei
nicht
sinnvoll,
von
handelsüblicher
Eigenkapitalausstattung
zu
sprechen.
While
we
agree
that
the
railways
must,
indeed,
have
adequate
capital,
the
financial
experts
inform
us
that
talk
of
customary
own
capital
resources
is
meaningless.
Europarl v8
Investitionen
sind
nur
möglich,
wenn
ausreichend
Kapital
zur
Verfügung
steht
und
eine
Aussicht
auf
Gewinn
besteht.
Investment
is
only
possible
when
there
is
sufficient
capital
and
there
is
a
hope
of
some
profit.
Europarl v8
Denn
einerseits
berücksichtigt
es
nicht
ausreichend
die
Bau-,
Kapital-
und
Erhaltungskosten
für
die
Verkehrsinfrastrukturen,
und
andererseits
beinhaltet
es
völlig
undifferenziert
die
Anlastung
sogenannter
externer
Kosten
wie
Umwelt-,
Stau-
und
Unfallkosten.
On
the
one
hand
it
takes
insufficient
account
of
the
construction,
capital
and
maintenance
costs
for
the
transport
infrastructure,
while
on
the
other
hand
it
indiscriminately
imposes
a
blanket
charge
to
cover
so-called
external
costs
such
as
the
cost
of
environmental
pollution,
traffic
jams
and
accidents.
Europarl v8
Den
Fluggesellschaften
bleibt
deshalb
vorerst
nur
die
Erneuerung
ihrer
Flugzeugflotte,
falls
dafür
nach
den
angedachten
Auktionsbeträgen
noch
ausreichend
Kapital
bleibt.
The
airlines'
only
option
for
the
time
being,
therefore,
is
to
update
their
fleets,
if
there
is
sufficient
capital
left
over
for
this
purpose
after
the
planned
auction
sums
are
taken
into
account.
Europarl v8
Diese
Fragen
sollten
einfach
friedlich
gemanagt
werden,
bis
im
Rahmen
der
übrigen
Beziehung
allmählich
ausreichend
politisches
Kapital
aufgebaut
wurde,
um
sie
direkt
in
Angriff
zu
nehmen.
These
issues
should
simply
be
peacefully
managed
over
time,
until
sufficient
political
capital
has
been
created
in
the
rest
of
the
relationship
to
address
them
directly.
News-Commentary v14
Um
in
Indien,
Afrika
und
anderen
Orten
das
Licht
einschalten
zu
können,
benötigen
kleine
Energieerzeuger
einen
ausreichenden
Zugang
zu
Kapital
und
die
unvoreingenommene
und
faire
Unterstützung
durch
politische
Maßnahmen.
To
turn
the
power
on
in
India,
Africa,
and
beyond,
small
energy
producers
need
access
to
capital,
and
the
support
of
policies
that
are
impartial
and
fair.
News-Commentary v14
Nach
der
weltweiten
Finanzkrise
fehlte
es
der
Bank
an
ausreichend
Kapital,
um
die
Kreditvergabe
wieder
auf
das
Niveau
der
Zeit
vor
der
Krise
anzuheben.
After
the
global
financial
crisis,
the
Bank
lacked
enough
capital
to
boost
lending
beyond
pre-crisis
levels.
News-Commentary v14
Hierfür
könnte
man
die
Zahlungen
an
Führungskräfte
von
den
Veränderungen
im
Wert
der
Credit
Default
Swaps
der
Bank
abhängig
machen,
die
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
die
Bank
nicht
über
ausreichend
Kapital
zur
Erfüllung
ihrer
Zahlungsverpflichtungen
verfügt,
widerspiegeln.
To
do
so,
executive
payoffs
could
be
made
dependent
on
changes
in
the
value
of
the
banks’
credit-default
swaps,
which
reflect
the
probability
that
the
bank
will
not
have
sufficient
capital
to
meet
its
full
obligations.
News-Commentary v14
Diesen
Gewerkschaften
fehlte
es
aber
häufig
an
der
finanziellen
Erfahrenheit
zu
beurteilen,
ob
die
Firma
ausreichend
Kapital
zurückgelegt
hat,
um
Jahrzehnte
später
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
zu
können.
But
these
unions
were
often
without
the
financial
sophistication
to
judge
whether
the
firm
set
aside
sufficient
capital
to
meet
its
commitments
decades
later.
News-Commentary v14