Translation of "Ausreichender betrag" in English
Ich
habe
allerdings
Zweifel,
ob
dieser
Betrag
ausreichen
wird.
I
have
doubts,
however,
as
to
whether
this
amount
will
be
sufficient.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Institute
zu
jedem
Zeitpunkt
über
einen
ausreichenden
aggregierten
Betrag
an
Eigenmitteln
und
abschreibungsfähigen
Verbindlichkeiten
verfügen,
ausgedrückt
als
Prozentanteil
der
gesamten
Verbindlichkeiten
des
Instituts,
die
nicht
als
Eigenmittel
im
Sinne
von
Titel
V
Kapitel
2
Abschnitt
1
der
Richtlinie
2006/48/EG
oder
im
Sinne
von
Kapitel
IV
der
Richtlinie
2006/49/EG
zu
betrachten
sind.
Member
States
shall
ensure
that
the
institutions
maintain,
at
all
times,
a
sufficient
aggregate
amount
of
own
funds
and
eligible
liabilities
expressed
as
a
percentage
of
the
total
liabilities
of
the
institution
that
do
not
qualify
as
own
funds
under
Section
1
of
Chapter
2
of
Title
V
of
Directive
2006/48/EC
or
under
Chapter
IV
of
Directive
2006/49/EC.
TildeMODEL v2018
Von
den
Geschäftspartnern
wird
erwartet,
dass
die
ihnen
im
Rahmen
von
Tendergeschäften
zugeteilten
Beträge
stets
durch
einen
ausreichenden
Betrag
an
notenbankfähigen
Sicherheiten
gedeckt
sind
[32].
Counterparties
are
expected
always
to
be
in
a
position
to
cover
the
amounts
allotted
to
them
with
a
sufficient
amount
of
eligible
underlying
assets
[32].
DGT v2019
Werden
Sicherheiten
geleistet,
so
muss
ihr
Betrag
ausreichend
sein,
um
das
Gesamtrisiko
abzudecken,
für
das
sie
geleistet
werden.
If
the
securities
are
used,
the
amount
of
those
securities
must
also
cover
all
the
risks
for
which
they
were
set
up.
DGT v2019
Wird
von
den
Auftragnehmern
verlangt,
dass
sie
vorab
eine
Sicherheit
leisten,
so
muss
diese
einen
ausreichenden
Betrag
und
Zeitraum
für
die
Inanspruchnahme
abdecken.
Where
contractors
are
required
to
lodge
a
guarantee
in
advance,
it
must
be
for
an
amount
and
a
period
that
are
sufficient
for
it
to
be
activated.
DGT v2019
Es
erschien
angebracht,
sich
auf
die
unmittelbar
auf
die
Preisunterbietung
durch
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
zurückzuführenden
schädigenden
Auswirkungen
zu
konzentrieren
und
der
Schadensbeseitigungsschwelle
den
zur
Beseitigung
der
tatsächlichen
Preisunterbietung
ausreichenden
Betrag
zugrunde
zu
legen,
zu
dem
ein
Gewinnelement
(zwischen
0
und
5
%)
hinzugerechnet
wird,
das
der
Gewinnspanne
entspricht,
die
2001
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
für
die
betroffene
Ware
erzielt
wurde.
It
was
considered
appropriate
to
focus
on
the
injurious
effects
directly
resulting
from
the
undercutting
practices
of
the
Chinese
exporting
producers
and
to
base
the
injury
elimination
level
on
the
amount
sufficient
to
eliminate
the
actual
price
undercutting
and
to
add
an
element
of
profit
(between
0
and
5
%)
corresponding
to
the
profit
margin
achieved
by
the
Community
industry
in
2001
for
the
product
concerned.
DGT v2019
Von
den
Geschäftspartnern
wird
erwartet,
dass
die
ihnen
im
Rahmen
von
Tendergeschäften
zugeteilten
Beträge
stets
durch
einen
ausreichenden
Betrag
an
notenbankfähigen
Sicherheiten
gedeckt
sind
[38].
Counterparties
are
expected
always
to
be
in
a
position
to
cover
the
amounts
allotted
to
them
with
a
sufficient
amount
of
eligible
underlying
assets
[38].
DGT v2019
In
Ausnahmefällen
und
unter
der
Voraussetzung,
dass
in
dem
Jahr,
in
dem
sich
eine
Katastrophe
im
Sinne
des
maßgeblichen
Basisrechtsakts
ereignet,
die
noch
verfügbaren
Mittel
des
Solidaritätsfonds
der
Europäischen
Union
nicht
ausreichen,
um
den
Betrag
der
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
für
erforderlich
erachteten
finanziellen
Unterstützung
zu
decken,
kann
die
Kommission
vorschlagen,
die
Differenz
aus
den
für
das
Folgejahr
verfügbaren
jährlichen
Mitteln
zu
finanzieren.
In
exceptional
cases
and
if
the
remaining
financial
resources
available
in
the
European
Union
Solidarity
Fund
in
the
year
of
occurrence
of
the
disaster,
as
defined
in
the
relevant
basic
act,
are
not
sufficient
to
cover
the
amount
of
assistance
considered
necessary
by
the
European
Parliament
and
the
Council,
the
Commission
may
propose
that
the
difference
be
financed
through
the
annual
amounts
available
for
the
following
year.
DGT v2019
Wird
von
den
Lieferanten,
Unternehmern
oder
Dienstleistungserbringern
verlangt,
dass
sie
vorab
eine
Garantie
leisten,
so
muss
diese
einen
ausreichenden
Betrag
und
Zeitraum
für
ihre
etwaige
Inanspruchnahme
abdecken.
Where
suppliers,
contractors
or
service
providers
are
required
to
lodge
a
guarantee
in
advance,
it
must
be
for
an
amount
and
a
period
that
are
sufficient
for
it
to
be
activated.
DGT v2019
Wird
von
den
Lieferanten,
Bauunternehmern
oder
Erbringern
von
Dienstleistungen
verlangt,
dass
sie
vorab
als
Garantie
für
die
ordnungsgemäße
Erfüllung
des
Auftrags
eine
Sicherheit
leisten,
so
muss
diese
einen
ausreichenden
Betrag
und
Zeitraum
für
ihre
etwaige
Inanspruchnahme
abdecken.
Where
suppliers,
contractors
or
service
providers
are
required
to
lodge
a
guarantee
in
advance,
it
must
be
for
an
amount
and
a
period
that
are
sufficient
for
it
to
be
activated.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
und
das
Europäische
Parlament
nahmen
zur
Kenntnis,
dass
die
Kommission
die
Frage,
ob
der
im
Haushaltsvorentwurf
(HVE)
der
Kommission
für
die
Tilgung
von
Tierseuchen
vorgeschlagene
Betrag
ausreichend
ist,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
prüfen
wird.
The
Council
and
the
European
Parliament
noted
that
the
Commission
would
examine,
at
a
later
stage,
whether
the
amount
proposed
in
the
Commission's
preliminary
draft
budget
(PDB)
for
the
eradication
of
animal
diseases
was
sufficient.
TildeMODEL v2018
Von
den
Geschäftspartnern
wird
erwartet
,
dass
die
ihnen
im
Rahmen
von
Tendergeschäften
zugeteilten
Beträge
stets
durch
einen
ausreichenden
Betrag
an
notenbankfähigen
Sicherheiten
gedeckt
sind
(
8
)
.
Counterparties
are
expected
always
to
be
in
a
position
to
cover
the
amounts
allotted
to
them
with
a
sufficient
amount
of
eligible
underlying
assets
(
8
)
.
ECB v1