Translation of "Ausreichend geregelt" in English

Die Frage des geistigen Eigentums halte ich für ausreichend geregelt.
In my opinion, the issue of intellectual property has been sufficiently regulated.
Europarl v8

Die Fragen der metallischen Quecksilberverbindungen und des Quecksilbers sind ausreichend geregelt.
Sufficient regulation of metallic mercury compounds and mercury has been arranged.
Europarl v8

Bestehende Recht auf Freizügigkeit sind jedoch noch nicht umfassend ausreichend geregelt.
Existing rights to free movement are not, however, generally sufficient.
TildeMODEL v2018

Einige Verbriefungsmodelle waren in der Vergangenheit nicht ausreichend geregelt.
Some securitisation models were inadequately regulated in the past.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind die Kriterien für die Gewahrsamnahme oft nicht ausreichend geregelt.
Moreover, the criteria for custody are often not adequately regulated either.
Europarl v8

Die Definition von Naturschutzflächen ist in Deutschland bereits ausreichend geregelt.
Conservation areas are already adequately de-fined in Germany.
ParaCrawl v7.1

Gibt es grenzübergreifende Aspek­te, die durch einzelstaatliche Maßnahmen nicht ausreichend geregelt werden können?
Do transnational aspects exist which cannot be regulated in a satisfactory manner by action carried out by the Member States?
TildeMODEL v2018

Gibt es grenzübergreifende Aspekte, die durch einzelstaatliche Maßnahmen nicht ausreichend geregelt werden können?
Do transnational aspects exist which cannot be regulated in a satisfactory manner by action carried out by the Member States?
TildeMODEL v2018

Es sind auch klarere und verbindlichere Regeln für die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten erforderlich, weil die Rechte und Pflichten aller beteiligten Parteien nicht ausreichend geregelt sind.
There is also a need for clearer and more binding rules on cooperation between Member States as the rights and obligations of all the parties concerned are not sufficiently defined.
DGT v2019

Die Kommission unterstützt die Aufnahme von kommerziell genutzten Fischarten in die Anhänge, wenn sie die jeweiligen Kriterien erfüllen und die Bewirtschaftung ihrer Bestände nicht in anderer Weise auf internationaler Ebene ausreichend geregelt ist.
The Commission supports the inclusion of commercial fish species in the appendices provided that they meet the relevant criteria and that their management is not adequately regulated elsewhere at international level.
Europarl v8

In der Gemeinschaft ist der Versicherungsschutz für diese Haftung durch Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2407/92 ausreichend geregelt.
In the Community, insurance for such liability is sufficiently regulated by Article 7 of Regulation (EEC) No 2407/92.
JRC-Acquis v3.0

Die Verfahren zur Auslösung dieser Intervention sind jedoch komplex, und die Finanzierung ist ausreichend vage geregelt, dass der Gesetzentwurf Kollateralschäden, die sich aus einem großen Bankenzusammenbruch ergeben, selbst für US-Institute nicht ausschließen wird – und für internationale Institute, deren Abwicklung die Koordinierung durch mehrere Staaten mit einem unterschiedlichen Grad an Solvenz erfordern würde, schon gar nicht.
The procedures to trigger this intervention, however, are complex and the funding is sufficiently opaque that the bill will not eliminate collateral damage from a large bank failure even for US institutions, let alone for international ones, whose unwinding would require coordination by several states, with varying degree of solvency.
News-Commentary v14

Es wurden lediglich bestimmte Ausnahmen vorgesehen, weil auf diesen beiden Gebieten bereits zahlreiche Fragen harmonisiert wurden und durch einen auf Gemeinschaftsebene ausreichend definierten Rechtsrahmen geregelt werden.
Some exceptions have simply been provided for in the terms laid down because in these two fields, a large number of matters are being harmonised and fall within a regulatory framework which is already sufficiently well-defined at Community level.
TildeMODEL v2018

Es zeigte sich ferner, dass klarere und verbindlichere Regeln für die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten vorgesehen werden müssen, da die Rechte und Pflichten aller beteiligten Parteien nicht ausreichend geregelt sind.
There is also a need for clearer and more binding rules on cooperation between Member States as the rights and obligations of all the parties concerned are not sufficiently defined.
TildeMODEL v2018

Hingegen hat die Kommission beschlossen, darauf zu verzichten, ein Legislativinstrument für Drittstaatsangehörige vorzulegen, die nicht in eine dieser Kategorien des Richtlinienvorschlags fallen (Familienzusammenführung, abhängige Beschäftigung oder selbstständige Erwerbstätigkeit, Studium, berufliche Bildung oder Freiwilligendienst): die Zulassung der begrenzten Zahl von Personen, die in diese Kategorien fallen, kann in diesem Stadium der Angleichung der Rechtsvorschriften zur Einwanderung von den Mitgliedstaaten selbst ausreichend geregelt werden.
The Commission has, however, decided not to submit a legislative instrument for third-country nationals not covered by the categories stipulated by the proposals for a directive (family reunion, paid employment or self-employment, studies, vocational training or voluntary activities): the admission of the limited number of people falling into this category can at this stage in the process of approximation of immigration legislation, be satisfactorily handled by the Member States.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission ist die Drittschadenshaftpflicht von Luftfahrtunternehmen und Luftfahrzeugbetreibern bei Vorkommnissen in den Mitgliedstaaten bereits ausreichend geregelt.
As far as third party liability of air carriers and aircraft operators in case of incidents is concerned, the Commission is of the opinion that liability has been already sufficiently defined in the Member States.
TildeMODEL v2018

Obwohl es in den meisten Finanzinstituten eine für die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen zuständige "Com­pliance"-Abteilung gibt, sind die tagtäglich in enormen Mengen anfallenden Transaktionen nicht ausreichend geregelt.
Although most financial institutions have compliance departments, there are not enough rules governing the enormous volume of daily transactions.
TildeMODEL v2018

Obwohl es in den meisten Finanzinstituten eine für die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen zustän­dige "Compliance"-Abteilung gibt, sind die tagtäglich in enormen Mengen anfallenden Transaktionen nicht ausreichend geregelt.
Although most financial institutions have compliance departments, there are not enough rules governing the enormous volume of daily transactions.
TildeMODEL v2018

Der betreffende Bereich weist transnationale Aspekte auf, die durch Maßnahmen der Mitgliedstaaten nicht ausreichend geregelt werden können, alleinige Maßnahmen der Mitgliedstaaten oder das Fehlen von Gemeinschaftsmaßnahmen würde gegen die Anforderungen des Vertrags (beispielsweise Erfordernis der Korrektur von Wettbewerbsverzerrungen, der Vermeidung verschleierter Handelsbeschränkungen oder der Stärkung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts) verstoßen oder auf sonstige Weise die Interessen der Mitgliedstaaten erheblich beeinträchtigen,
The following guidelines should be used in examining whether the abovementioned condition is fulfilled: the issue under consideration has transnational aspects which cannot be satisfactorily regulated by action by Member States; actions by Member States alone or lack of Community action would conflict with the requirements of the Treaty (such as the need to correct distortion of competition or avoid disguised restrictions on trade or strengthen economic and social cohesion) or would otherwise significantly damage Member States' interests; action at Community level would produce clear benefits by reason of its scale or effects compared with action at the level of the Member States.
EUbookshop v2

Die Kommission ist der Ansicht, daß die Umleitung von Vorläufersubstanzen in die ülegale Herstellung von narkotischen oder psychotropen Substanzen von der Richtlinie des Rates 92/109/EWG über den Handel mit Vorläufersubstanzen auf dem EG-Markt und der Ratsverordnung 3677/90, die sich mit dem Handel zwischen der Gemeinschaft und Drittländern befaßt, ausreichend geregelt ist.
The Commission is of the opinion that the diversion of precursors into the illicit manufacture of narcotics or psychotropic substances is adequately controlled by Council Directive 92/109/EEC as to the placing of precursors on the EC Market, and by Council Regulation 3677/90 which deals with the trade between the Community and third countries.
EUbookshop v2

Beispielsweise ist die Situation eines ausländischen Arbeitnehmers, der hintereinander oder mit kurzen Unterbrechungen mehrere Kurzzeitverträge erfüllt hat, nicht ausreichend geregelt.
For example, the position of a foreign worker who has held a number of short-term contracts in succession or with brief interruptions is not adequately covered.
EUbookshop v2