Translation of "Ausreichend beleuchtet" in English

Tierfrachträume, Gänge und Rampen müssen ausreichend beleuchtet sein.
Livestock areas, passageways and ramps to livestock areas shall be provided with sufficient lighting.
DGT v2019

Zu diesem Zeitpunkt müssen die Räume ausreichend beleuchtet und die Notbeleuchtung eingeschaltet sein.
At this point in time, the rooms must be sufficiently lighted and the emergency lighting must be switched on.
ParaCrawl v7.1

Auch Bereiche außerhalb der Arbeitsflächen müssen in Büro- und Produktionsräumen ausreichend beleuchtet werden.
Even areas outside workspaces must be adequately illuminated in offices and production rooms.
ParaCrawl v7.1

Alle Stockwerke wurden ausreichend beleuchtet und über Treppen bequem und sicher zugänglich gemacht.
All the rooms are suitably lit and interconnected by comfortable and safe stairs.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit und Angemessenheit eines Rahmenbeschlusses ist von diesen vier Mitgliedstaaten jedoch nicht ausreichend beleuchtet worden.
The need for, and reasonableness of, the draft framework decision has not, however, been sufficiently clarified by the four Member States.
Europarl v8

Die Arbeits- bzw. Wartungsbereiche eines Arbeitsmittels müssen entsprechend den vorzunehmenden Arbeiten ausreichend beleuchtet sein.
Areas and points for working on, or maintenance of, work equipment must be suitably lit in line with the operation to be carried out.
TildeMODEL v2018

Geht sie an Garagen oder verlassenen Häusern vorbei, sind die Straßen ausreichend beleuchtet?
Does she walk past garages or abandoned houses, are the streets lit enough?
ParaCrawl v7.1

Damit das Lesefeld ausreichend beleuchtet ist, verfügen viele Kameras über eine eigene Beleuchtung.
Many cameras have their own illumination so that the reading field is sufficiently illuminated.
EuroPat v2

Didiplis diandra - In-Vitro Aquariumpflanze erfolgreich zu pflegen sollte das Aquarium ausreichend beleuchtet sein.
Didiplis diandra - In-Vitro aquarium plant successfully, the aquarium should be adequately lit.
ParaCrawl v7.1

Jedes Klassenzimmer ist ausreichend beleuchtet und belüftet, um Studenten Konzentration für längere Zeiträume zu erleichtern.
Each classroom is adequately illuminated and ventilated to facilitate students concentration for longer periods of time.
ParaCrawl v7.1

Wir erkennen die Notwendigkeit für eine gemeinsame EU-Energiepolitik angesichts der aktuellen Entwicklungen in der Gasversorgung Zentral- und Osteuropas, aber obwohl dieser Punkt zu den wichtigsten Innovationen des Vertrags von Lissabon gehört, muss ich leider darauf hinweisen, dass er in den Debatten bezüglich der Ratifizierung des Vertrags nicht ausreichend beleuchtet wurde.
We see the need for a common EU energy policy in the light of the recent developments regarding gas supplies in central and eastern Europe but, whilst it is one of the key innovations of the Lisbon Treaty, I regret to point out that this point was not highlighted sufficiently in the debates surrounding the Treaty's ratification.
Europarl v8

Sämtliche im Bericht genannten Energieträger wurden ausreichend beleuchtet, während die Bedeutung alternativer Energiequellen und neuer Energietechnologien ebenfalls angemessen dargelegt wurde.
All the energy sources covered in the report have been given a sufficient amount of attention, while at the same time, the importance of alternative energy sources and new energy technologies was duly pointed out.
Europarl v8

Was die Kunstbeleuchtung der Büros sowie des Atriums und der Großmarkthalle anbelangt , so wurden umfassende Untersuchungen durchgeführt , um sicherzustellen , dass diese Räumlichkeiten stets ausreichend und effizient beleuchtet sind .
In terms of the artificial lighting for the offices , as well as for the atrium and the market hall , there has been much research into ensuring that they are lit sufficiently and efficiently at all times of the day .
ECB v1

Ein anderes Meinungslager spricht sich vor allem deshalb für die Weiterarbeit aus, weil die sozialen Aspekte des industriellen Wandels in den beitretenden Ländern weder von der Europäischen Kommission noch von anderen Institutio­nen ausreichend beleuchtet worden sind.
Others thought that the work should be continued, especially given that, as they felt, neither the European Commission nor any other institution had adequately covered the social aspects of industrial change in the acceding countries.
TildeMODEL v2018

Die Sammelplätze und Einbootungsstationen sowie die zu diesen führenden Gänge, Treppen und Ausgänge müssen ausreichend beleuchtet sein.
Assembly and embarkation stations, alleyways, stairways and exits giving access to the assembly and embarkation stations shall be adequately illuminated.
TildeMODEL v2018

Bei Dunkelheit werden die Lotsenleiter an der Schiffswand und die Stelle, an der die Inspektoren das Schiff betreten, ausreichend beleuchtet.
Lighting shall be provided at night so that both the boarding ladder over the side and also the position where the inspector boards the fishing vessel shall be adequately lit.
DGT v2019

Entsprechend bekamen Räume, die schon mit nur einem Fenster ausreichend beleuchtet waren, auch nur dieses eine, auf ein zweites, das die Fassadengestaltung verbessert hätte, wurde verzichtet, um das Zimmer nicht kalt oder zugig zu machen.
Hence rooms that were adequately lit by one window, had only one, as a second might have improved the external appearance but could have made a room cold or draughty.
WikiMatrix v1

Zur Messung von Höhenwinkeln von Objekten, die so weit entfernt sind, daß sie mit dem Lichtstrahl des Senders nicht mehr ausreichend beleuchtet werden können, kann auch eine optische Visiereinrichtung vorgesehen sein.
An optical sight means may be provided to measure angles of elevation of objects which are at such great distance that the light beam of the transmitter cannot illuminate them sufficiently.
EuroPat v2

Ductio LED berechnet mit der Komplettsoftware DIAlux die einzelnen Varianten und prüft nach gültigen Arbeitsstättenrichtlinien, ob das betreffende Objekt ausreichend beleuchtet wird.
Ductio LED calculates the various alternatives with the software DIALux and checks whether the space in question is sufficiently illuminated according to valid guidelines for workplaces.
ParaCrawl v7.1

Zur Steuerung der Leuchte ist dabei vorgesehen, dass die Beleuchtung des Deckenbereichs durch Dimmen reduziert wird, wenn durch das Tageslicht der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
For controlling the light it is provided thereby that the lighting of the ceiling region is reduced by dimming when the work area is sufficiently lit by daylight.
EuroPat v2

Ist also die unmittelbare Umgebung ohnehin ausreichend beleuchtet wird dies durch den Helligkeitssensor detektiert und die Primärlichtquelle deaktiviert.
If, therefore, the immediate environment is already adequately illuminated, this is detected by the brightness sensor and the primary light source is deactivated.
EuroPat v2

Beispielsweise könnte die unmittelbare Umgebung des Beamten ohnehin ausreichend beleuchtet sein, so dass ein zusätzliches beleuchten durch die Primärlichtquelle 4 lediglich zu einem erhöhten Energieverbrauch führt, nicht jedoch zu einer Verbesserung der Wahrnehmbarkeit der unmittelbaren Umgebung durch den Beamten.
For example, the immediate environment of the officer could already be adequately illuminated so that additional illumination by means of the primary light source 4 would only lead to an increased energy consumption but not to an improvement in the perceptibility of the immediate environment by the officer.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, dass die Probe trotz Zentrierung im Probenzentrierer ausreichend und verzerrungsfrei beleuchtet werden kann.
This ensures that the specimen can be illuminated adequately and without distortion, despite being centered in the specimen-centering device.
EuroPat v2

In der Regel sind alle Orte innerhalb eines Abstrahlwinkels, d.h. alle Orte mit einer Lichtintensität von mehr als 50 %, ausreichend beleuchtet, um mit modernen optischen Sensoren ein verwertbares Bild zu erfassen.
In general, all locations within an emission angle, i.e. all locations with a light intensity of more than 50%, are illuminated sufficiently to detect a usable image by means of modern optical sensors.
EuroPat v2

Oftmals werden bei einem Schleudern in einer Kurvenfahrt eines Fahrzeugs diejenigen Bereiche einer Fahrbahn nicht ausreichend beleuchtet, in die sich das Fahrzeug während des Schleuderns bewegt.
When skidding occurs during cornering of a vehicle, frequently those areas of a roadway are not sufficiently illuminated into which the vehicle is moving during the skidding process.
EuroPat v2