Translation of "Ausreichend beleuchtet" in English
Tierfrachträume,
Gänge
und
Rampen
müssen
ausreichend
beleuchtet
sein.
Livestock
areas,
passageways
and
ramps
to
livestock
areas
shall
be
provided
with
sufficient
lighting.
DGT v2019
Zu
diesem
Zeitpunkt
müssen
die
Räume
ausreichend
beleuchtet
und
die
Notbeleuchtung
eingeschaltet
sein.
At
this
point
in
time,
the
rooms
must
be
sufficiently
lighted
and
the
emergency
lighting
must
be
switched
on.
ParaCrawl v7.1
Auch
Bereiche
außerhalb
der
Arbeitsflächen
müssen
in
Büro-
und
Produktionsräumen
ausreichend
beleuchtet
werden.
Even
areas
outside
workspaces
must
be
adequately
illuminated
in
offices
and
production
rooms.
ParaCrawl v7.1
Alle
Stockwerke
wurden
ausreichend
beleuchtet
und
über
Treppen
bequem
und
sicher
zugänglich
gemacht.
All
the
rooms
are
suitably
lit
and
interconnected
by
comfortable
and
safe
stairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
und
Angemessenheit
eines
Rahmenbeschlusses
ist
von
diesen
vier
Mitgliedstaaten
jedoch
nicht
ausreichend
beleuchtet
worden.
The
need
for,
and
reasonableness
of,
the
draft
framework
decision
has
not,
however,
been
sufficiently
clarified
by
the
four
Member
States.
Europarl v8
Die
Arbeits-
bzw.
Wartungsbereiche
eines
Arbeitsmittels
müssen
entsprechend
den
vorzunehmenden
Arbeiten
ausreichend
beleuchtet
sein.
Areas
and
points
for
working
on,
or
maintenance
of,
work
equipment
must
be
suitably
lit
in
line
with
the
operation
to
be
carried
out.
TildeMODEL v2018
Geht
sie
an
Garagen
oder
verlassenen
Häusern
vorbei,
sind
die
Straßen
ausreichend
beleuchtet?
Does
she
walk
past
garages
or
abandoned
houses,
are
the
streets
lit
enough?
ParaCrawl v7.1
Damit
das
Lesefeld
ausreichend
beleuchtet
ist,
verfügen
viele
Kameras
über
eine
eigene
Beleuchtung.
Many
cameras
have
their
own
illumination
so
that
the
reading
field
is
sufficiently
illuminated.
EuroPat v2
Didiplis
diandra
-
In-Vitro
Aquariumpflanze
erfolgreich
zu
pflegen
sollte
das
Aquarium
ausreichend
beleuchtet
sein.
Didiplis
diandra
-
In-Vitro
aquarium
plant
successfully,
the
aquarium
should
be
adequately
lit.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Klassenzimmer
ist
ausreichend
beleuchtet
und
belüftet,
um
Studenten
Konzentration
für
längere
Zeiträume
zu
erleichtern.
Each
classroom
is
adequately
illuminated
and
ventilated
to
facilitate
students
concentration
for
longer
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
erkennen
die
Notwendigkeit
für
eine
gemeinsame
EU-Energiepolitik
angesichts
der
aktuellen
Entwicklungen
in
der
Gasversorgung
Zentral-
und
Osteuropas,
aber
obwohl
dieser
Punkt
zu
den
wichtigsten
Innovationen
des
Vertrags
von
Lissabon
gehört,
muss
ich
leider
darauf
hinweisen,
dass
er
in
den
Debatten
bezüglich
der
Ratifizierung
des
Vertrags
nicht
ausreichend
beleuchtet
wurde.
We
see
the
need
for
a
common
EU
energy
policy
in
the
light
of
the
recent
developments
regarding
gas
supplies
in
central
and
eastern
Europe
but,
whilst
it
is
one
of
the
key
innovations
of
the
Lisbon
Treaty,
I
regret
to
point
out
that
this
point
was
not
highlighted
sufficiently
in
the
debates
surrounding
the
Treaty's
ratification.
Europarl v8
Sämtliche
im
Bericht
genannten
Energieträger
wurden
ausreichend
beleuchtet,
während
die
Bedeutung
alternativer
Energiequellen
und
neuer
Energietechnologien
ebenfalls
angemessen
dargelegt
wurde.
All
the
energy
sources
covered
in
the
report
have
been
given
a
sufficient
amount
of
attention,
while
at
the
same
time,
the
importance
of
alternative
energy
sources
and
new
energy
technologies
was
duly
pointed
out.
Europarl v8
Was
die
Kunstbeleuchtung
der
Büros
sowie
des
Atriums
und
der
Großmarkthalle
anbelangt
,
so
wurden
umfassende
Untersuchungen
durchgeführt
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
Räumlichkeiten
stets
ausreichend
und
effizient
beleuchtet
sind
.
In
terms
of
the
artificial
lighting
for
the
offices
,
as
well
as
for
the
atrium
and
the
market
hall
,
there
has
been
much
research
into
ensuring
that
they
are
lit
sufficiently
and
efficiently
at
all
times
of
the
day
.
ECB v1
Ein
anderes
Meinungslager
spricht
sich
vor
allem
deshalb
für
die
Weiterarbeit
aus,
weil
die
sozialen
Aspekte
des
industriellen
Wandels
in
den
beitretenden
Ländern
weder
von
der
Europäischen
Kommission
noch
von
anderen
Institutionen
ausreichend
beleuchtet
worden
sind.
Others
thought
that
the
work
should
be
continued,
especially
given
that,
as
they
felt,
neither
the
European
Commission
nor
any
other
institution
had
adequately
covered
the
social
aspects
of
industrial
change
in
the
acceding
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Sammelplätze
und
Einbootungsstationen
sowie
die
zu
diesen
führenden
Gänge,
Treppen
und
Ausgänge
müssen
ausreichend
beleuchtet
sein.
Assembly
and
embarkation
stations,
alleyways,
stairways
and
exits
giving
access
to
the
assembly
and
embarkation
stations
shall
be
adequately
illuminated.
TildeMODEL v2018
Bei
Dunkelheit
werden
die
Lotsenleiter
an
der
Schiffswand
und
die
Stelle,
an
der
die
Inspektoren
das
Schiff
betreten,
ausreichend
beleuchtet.
Lighting
shall
be
provided
at
night
so
that
both
the
boarding
ladder
over
the
side
and
also
the
position
where
the
inspector
boards
the
fishing
vessel
shall
be
adequately
lit.
DGT v2019
Entsprechend
bekamen
Räume,
die
schon
mit
nur
einem
Fenster
ausreichend
beleuchtet
waren,
auch
nur
dieses
eine,
auf
ein
zweites,
das
die
Fassadengestaltung
verbessert
hätte,
wurde
verzichtet,
um
das
Zimmer
nicht
kalt
oder
zugig
zu
machen.
Hence
rooms
that
were
adequately
lit
by
one
window,
had
only
one,
as
a
second
might
have
improved
the
external
appearance
but
could
have
made
a
room
cold
or
draughty.
WikiMatrix v1
Zur
Messung
von
Höhenwinkeln
von
Objekten,
die
so
weit
entfernt
sind,
daß
sie
mit
dem
Lichtstrahl
des
Senders
nicht
mehr
ausreichend
beleuchtet
werden
können,
kann
auch
eine
optische
Visiereinrichtung
vorgesehen
sein.
An
optical
sight
means
may
be
provided
to
measure
angles
of
elevation
of
objects
which
are
at
such
great
distance
that
the
light
beam
of
the
transmitter
cannot
illuminate
them
sufficiently.
EuroPat v2
Ductio
LED
berechnet
mit
der
Komplettsoftware
DIAlux
die
einzelnen
Varianten
und
prüft
nach
gültigen
Arbeitsstättenrichtlinien,
ob
das
betreffende
Objekt
ausreichend
beleuchtet
wird.
Ductio
LED
calculates
the
various
alternatives
with
the
software
DIALux
and
checks
whether
the
space
in
question
is
sufficiently
illuminated
according
to
valid
guidelines
for
workplaces.
ParaCrawl v7.1
Zur
Steuerung
der
Leuchte
ist
dabei
vorgesehen,
dass
die
Beleuchtung
des
Deckenbereichs
durch
Dimmen
reduziert
wird,
wenn
durch
das
Tageslicht
der
Arbeitsbereich
ausreichend
beleuchtet
ist.
For
controlling
the
light
it
is
provided
thereby
that
the
lighting
of
the
ceiling
region
is
reduced
by
dimming
when
the
work
area
is
sufficiently
lit
by
daylight.
EuroPat v2
Ist
also
die
unmittelbare
Umgebung
ohnehin
ausreichend
beleuchtet
wird
dies
durch
den
Helligkeitssensor
detektiert
und
die
Primärlichtquelle
deaktiviert.
If,
therefore,
the
immediate
environment
is
already
adequately
illuminated,
this
is
detected
by
the
brightness
sensor
and
the
primary
light
source
is
deactivated.
EuroPat v2
Beispielsweise
könnte
die
unmittelbare
Umgebung
des
Beamten
ohnehin
ausreichend
beleuchtet
sein,
so
dass
ein
zusätzliches
beleuchten
durch
die
Primärlichtquelle
4
lediglich
zu
einem
erhöhten
Energieverbrauch
führt,
nicht
jedoch
zu
einer
Verbesserung
der
Wahrnehmbarkeit
der
unmittelbaren
Umgebung
durch
den
Beamten.
For
example,
the
immediate
environment
of
the
officer
could
already
be
adequately
illuminated
so
that
additional
illumination
by
means
of
the
primary
light
source
4
would
only
lead
to
an
increased
energy
consumption
but
not
to
an
improvement
in
the
perceptibility
of
the
immediate
environment
by
the
officer.
EuroPat v2
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
die
Probe
trotz
Zentrierung
im
Probenzentrierer
ausreichend
und
verzerrungsfrei
beleuchtet
werden
kann.
This
ensures
that
the
specimen
can
be
illuminated
adequately
and
without
distortion,
despite
being
centered
in
the
specimen-centering
device.
EuroPat v2
In
der
Regel
sind
alle
Orte
innerhalb
eines
Abstrahlwinkels,
d.h.
alle
Orte
mit
einer
Lichtintensität
von
mehr
als
50
%,
ausreichend
beleuchtet,
um
mit
modernen
optischen
Sensoren
ein
verwertbares
Bild
zu
erfassen.
In
general,
all
locations
within
an
emission
angle,
i.e.
all
locations
with
a
light
intensity
of
more
than
50%,
are
illuminated
sufficiently
to
detect
a
usable
image
by
means
of
modern
optical
sensors.
EuroPat v2
Oftmals
werden
bei
einem
Schleudern
in
einer
Kurvenfahrt
eines
Fahrzeugs
diejenigen
Bereiche
einer
Fahrbahn
nicht
ausreichend
beleuchtet,
in
die
sich
das
Fahrzeug
während
des
Schleuderns
bewegt.
When
skidding
occurs
during
cornering
of
a
vehicle,
frequently
those
areas
of
a
roadway
are
not
sufficiently
illuminated
into
which
the
vehicle
is
moving
during
the
skidding
process.
EuroPat v2