Translation of "Ausreden" in English

Die Ausreden müssen ein Ende haben.
The excuses have to end.
Europarl v8

Aber bei den konkreten Maßnahmen zur Umsetzung der Kostenwahrheit kommen tausend Ausreden.
Yet, when it comes to the specific measures to implement true costs, we hear a thousand excuses.
Europarl v8

Alles, was ich verlange, ist, dass man mich ausreden lässt.
All I am asking is that you let me speak.
Europarl v8

Die Ausreden, welche die Zerstörer des Haushaltsplans wählten, sind ziemlich schwach.
The excuses chosen by the budget wreckers are rather feeble.
Europarl v8

Wäre es möglich, dass ich ohne Unterbrechungen ausreden darf?
Mr President, would it be possible to speak without being interrupted?
Europarl v8

Herr Präsident, ich bitte darum, ausreden zu dürfen.
Mr President, I hope you will let me finish.
Europarl v8

Deshalb habe ich Sie auch nicht unterbrochen, sondern habe Sie ausreden lassen.
That is why I did not interrupt you and let you finish your speech.
Europarl v8

Sie sollten wenigstens den Anstand haben, den Redner ausreden zu lassen.
You should at least have the decency to let our guest finish speaking.
Europarl v8

Wir haben viel Zeit vertrödelt und nach Ausreden gesucht.
We have spent a long time dawdling and making excuses.
Europarl v8

Wir müssen allen Ausreden den Wind aus den Segeln nehmen.
We must remove any element of excuse.
Europarl v8

So gibt es keine Ausreden mehr.
That way, there will be no more excuses.
Europarl v8

Wir haben genug von Ausreden und sind ausgesprochen enttäuscht.
We are tired of excuses and are feeling decidedly disillusioned.
Europarl v8

Es darf keine Ausreden und keine Unentschlossenheit mehr geben.
There can be no more excuses or dithering.
Europarl v8

Selbstgefällige Systeme haben keine Ausreden mehr.
It has taken away excuses from those who are complacent.
TED2020 v1

Auf deren Ausreden bin ich jetzt schon gespannt.
I already wonder what their excuses will be.
News-Commentary v14

Alles wird teurer, nur die Ausreden werden billiger.
Everything is getting more expensive. Only the excuses are getting cheaper.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann Ihnen das nicht ausreden, oder?
I can't talk you out of it, can I?
Tatoeba v2021-03-10

Tom konnte mir nicht ausreden, zur Party zu gehen.
Tom couldn't talk me out of going to the party.
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich denn wenigstens einmal ausreden, oder willst du mich weiter unterbrechen?
Can I finish talking even once, or do you want to keep interrupting me?
Tatoeba v2021-03-10

Er ist Weltmeister im Erfinden von Ausreden.
He is clever at making excuses.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen ihr dieses dumme Vorhaben ausreden.
We must talk her out of this foolish plan.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast mich nicht ausreden lassen.
You didn't let me finish.
Tatoeba v2021-03-10

Tom konnte mir das nicht ausreden.
Tom couldn't talk me out of it.
Tatoeba v2021-03-10

Deine Ausreden hängen mir zum Hals raus!
I'm sick of your excuses!
Tatoeba v2021-03-10

Um sich vor den Ausgaben zu drücken, hat man alle Ausreden.
Every excuse is made to avoid giving what is needed.
News-Commentary v14

Doch die offiziellen Stellen in Mexiko suchen keine Ausreden.
But Mexico’s officials are not looking for excuses.
News-Commentary v14