Translation of "Auslegen nach" in English

Dieses Auslegen nach links wird, wie in Fig.
This laying-out to the left is stopped, as illustrated in FIG.
EuroPat v2

Nach der Stunde kann man die Konfitüre und auslegen nach den Banken erreichen.
In an hour jam can be got and displayed on banks.
ParaCrawl v7.1

Dieses Auslegen nach links mit Unterstützung des Stoffbahnleitelements 86 hat den Vorteil, daß die Ausdehnung und Lage der Umbiegung weitgehend definiert ist, so daß die Stoffbahn 24 mit gleichmäßiger Geschwindigkeit in die oberste Stofflage 28 ausgelegt werden kann und sich hierbei keine Ungenauigkeiten ergeben, die ohne das Stoffbahnleitelement 86 durch Variation der Bogenlänge der Umbiegung 84 auftreten könnten.
This laying-out to the left with the support of the element 86 for directing the fabric web has the advantage that the range and the position of the bend are substantially defined and-so the fabric web 24 can be laid out into the top fabric layer 28 at uniform speed and there is no occurrence of inaccuracies which without the element 86 for directing the fabric web might result from a change in the arc length of the bend 84.
EuroPat v2

Somit kannt, ausgehend von dem einmal erreichten genauen Anlegen der Stoffbahn 24 mit der Schnittkante 126 an dem linken Rand 122 ein problemloses Auslegen nach rechts erfolgen.
Therefore, once the fabric web 24 has been laid with its cut edge 126 in precise alignment at the left edge 122, problem-free laying-out to the right can be carried out from there.
EuroPat v2

Daraus ergibt sich, daß zum möglichst weitgehend automatischen Wenden der Warenbahn nach Auslegen einer Lage das Aus- und Einfädeln der Warenbahn in den Legemechanismus und das Drehen des Legewagenoberteils um 180° möglichst automatisch erfolgen muß.
This then means that for a substantially automated reversal of the web subsequent to the laying of a web layer, the unthreading of the web from, and its rethreading into the laying mechanism and the rotation of the upper laying carriage portion by 180° has to be performed automatically.
EuroPat v2

Zur Herstellung von Hebeschlingen aus den erfindungs­gemäßen Webbändern können die Zurrschlaufen nach Auslegen der Schlingenkonfiguration auch gleichzeitig mechanisch oder automatisch durch Einbringen der Schlitze 20 hergestellt werden.
In the production of lifting slings of the webbing according to the invention, the tie loops can also be produced simultaneously, after the loop configuration has been laid out, mechanically or automatically by cutting the slits 20.
EuroPat v2

Davon abgesehen haben einige Kollegen offensichtlich Bauchschmerzen, weil in dem Bericht des Ausschusses für die Rechte der Frau, den wir angenommen haben, ein Punkt enthalten ist, der zu Mißverständnissen Anlaß gibt und den einige als eine Quote auslegen, nach der in der europäischen Forschung ein Frauenanteil von 40 % verlangt wird.
Having said this, some of our fellow Members clearly have qualms because the report by the Committee on Women' s Rights and Equal Opportunities which we have voted on contains one point which may lead to confusion and is interpreted by some as a quota stipulating that there must be 40% female participating in research in Europe.
Europarl v8

Das Auslegen ist erst möglich, wenn du mindestens 6 Karten auslegen kannst und nach Abwerfen einer Karte auf den Ablagestapel noch maximal 3 Punkte auf der Hand hast.
Laying cards is only possible if you can meld at least 6 cards and have no more than 3 points in hand after placing a card on the discard pile.
ParaCrawl v7.1

Ein Exeget, ein Ausleger der Heiligen Schrift, muss sie als ein historisches Werk »secundum artem«, also in der strengen Wissenschaftlichkeit, die wir kennen, auslegen nach all den historischen Komponenten, die das verlangt, nach all der Methodik, die das braucht.
An exegete, an interpreter of Sacred Scripture, must explain it as a historical work "secundum artem", that is, with the scientific rigour that we know in accordance with all the historical elements that require it and with the necessary methodology.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden werden auch die Entscheidungen, die den Begriff der "allgemeinen Unterbrechung" auslegen nach wie vor wiedergegeben, da sie eine Hilfestellung für die Auslegung der "allgemeinen Störung" in R. 134 (2) EPÜ darstellen könnten.
Decisions which interpret the term "general interruption" are still cited in the following as an aid to interpreting the "general dislocation" referred to in R. 134(2) EPC.
ParaCrawl v7.1

Aus dem eigenen europäischen Patent EP 1 738 061 B1 und dem parallelen eigenen US-Patent US 7,806,651 B2, auf die ergänzend Bezug genommen und deren Inhalt ausdrücklich in die vorliegende Offenbarung einbezogen wird, ist ein Verfahren zum Auslegen einer Turbine nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1 bzw. eine Turbine nach dem Oberbegriff des Anspruchs 10 bekannt.
BACKGROUND Commonly-assigned European Patent EP 1 738 061 B1 and related U.S. Pat. No. 7,806,651 B2, which are additionally made reference to herein and the contents of both of which are hereby expressly incorporated into the present disclosure, describe a method for designing a turbine and a turbine.
EuroPat v2

Aus dem eigenen europäischen Patent EP 1 738 061 B1 und dem parallelen eigenen US-Patent US 7,806,651 B2, auf die ergänzend Bezug genommen und deren Inhalt ausdrücklich in die vorliegende Offenbarung einbezogen wird, ist ein Verfahren zum Auslegen einer Turbine nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1 bzw. eine Turbine nach dem Oberbegriff des Anspruchs 11 bekannt.
Known from our own European Patent EP 1 738 061 B1 and our own parallel U.S. Pat. No. 7,806,651 B2, to which supplemental reference is made and the content of which is explicitly incorporated in full in the present disclosure, is a method for designing a turbine according to the preamble of claim 1 or a turbine according to the preamble of claim 11 .
EuroPat v2

Aus dem eigenen europäischen Patent EP 1 738 061 B1 und dem parallelen eigenen US-Patent US 7,806,651 B2 ist ein Verfahren zum Auslegen einer Turbine nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1 bzw. eine Turbine nach dem Oberbegriff des Anspruchs 11 bekannt.
Known from our own European Patent EP 1 738 061 B1 and our own parallel U.S. Pat. No. 7,806,651 B2, to which supplemental reference is made and the content of which is explicitly incorporated in full in the present disclosure, is a method for designing a turbine according to the preamble of claim 1 or a turbine according to the preamble of claim 11 .
EuroPat v2

Bei dem Design der Schnittstellenvorrichtung mag darauf zu achten sein, dieses unerwünschte Auslegen nach den kritischsten Pfaden zu verhindern.
In the design of the interface apparatus, it might be necessary to pay attention to ensure that this undesirable designing according to the most critical paths is prevented.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Getriebeeinrichtung für Kraftfahrzeuge zu schaffen, bei der das Auslegen von Gängen nach dem Wählen erfolgen kann und bei der bei guter Betriebssicherheit günstige Kraftverhältnisse beim Auslegen und ggf. beim Sperren von Gängen gegeben sind.
The object of the present invention is to create a transmission device for motor vehicles in which the disengagement of gears may occur after the selection and in which, if there is good operational reliability, there are favorable force ratios during disengagement and in certain cases when gears are locked.
EuroPat v2

Computerprogramm umfassend computerlesbare Anweisungen, die, wenn sie auf einen Computer geladen werden, den Computer dazu auslegen, ein Verfahren nach Anspruch 1 durchzuführen.
A computer program comprising computer readable instructions which, when loaded onto a computer, configure the computer to perform a method according to claim 1.
EuroPat v2

Die Gemüsemischung löschen es muss neben 50 Minuten, und dann, auslegen nach den sterilen trockenen Banken und einrollen.
It is necessary to stew mixed vegetables about 50 minutes, and then to spread out on sterile dry banks and to roll up.
ParaCrawl v7.1

Passend dazu kannst Du die Boo-tiful Halloween Partyservietten auslegen oder dich nach weiterer genialer Tischdeko in unserem Shop umsehen.
You can also Halloween Cocktail Napkins Spooky Darknessdisplay them or look for more ingenious table decorations in our shop.
ParaCrawl v7.1

Passend dazu kannst Du die Halloween Cocktail-Servietten Spooky Darkness auslegen oder dich nach weiterer genialer Tischdeko in unserem Shop umsehen.
You can also Halloween Cocktail Napkins Spooky Darknessdisplay them or look for more ingenious table decorations in our shop.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Auslegung ist nach Auffassung der Kommission überaus irreführend.
This suggestion is very misleading in the Commission's view.
TildeMODEL v2018

Das Filesharing wird vielleicht strenger geahndet, je nach Auslegung durch die Gerichte.
It may be tougher on file sharing activities, depending on interpretation by the courts.
TildeMODEL v2018

Je nach Auslegung der Expansionsvorrichtung kann im System Überdruck oder Unterdruck herrschen.
Excess pressure or a vacuum can prevail in the system depending on the design of the expansion device.
EuroPat v2

Diese Kraft ist je nach Auslegung des Winkels der Kante 51 unterschiedlich.
This force differs depending on the design of the angle of the edge 51.
EuroPat v2

Ausleger nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet,
The delivery according to claim 1, including:
EuroPat v2

Diese Auslegung wird nach Ansicht der Klägerin durch die späteren Entscheidungen bestätigt:
In addition Article 9 of the Regulation, which mentions voluntary insurance, indicates this.
EUbookshop v2

Auslegung des Wechselkurskriteriums nach Artikel 109 j des EG-Vertrags nicht berührt.
The European Council resolution described in paragraph 37 will provide po­litical guidance on how this procedure can be operated efficiently and speedily.
EUbookshop v2

Dieses kann je nach Auslegung der ange­schlossenen weiteren Baugruppen vorteilhaft sein.
Depending on the design of the other assemblies connected this may be advantageous.
EuroPat v2

Die Auslegung erfolgt nach Ihren Wünschen auf der Grundlage unserer Erfahrung.
The systems will be designed according to your specification and on the base of our experience.
CCAligned v1

Die mögliche Lagerdauer der Produkte erreicht je nach Auslegung bis zu 36 Stunden.
Depending on the lay out design, the products can be stored for up to 36 hours.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gewinde kann je nach Auslegung nicht selbsthemmend oder selbsthemmend sein.
Depending on the design, this thread can be self-locking or not self-locking.
EuroPat v2

Je nach Auslegung und Ausführung dominiert die eine oder andere Technik.
Depending on configuration, one or the other of these technologies predominates.
EuroPat v2

Dabei können je nach Auslegung des Kupplungselementes zwei kritische Fälle auftreten.
Two critical cases can arise in this context, depending on the design of the coupling element.
EuroPat v2

Je nach Auslegung können auch größere Änderungen der Federsteifigkeiten auftreten.
Depending on the layout the spring rigidity may change to a larger extent.
EuroPat v2

Je nach Auslegung kann auch ein Blockieren der Welle erzielt werden.
Depending on the design it is also possible to cause the shaft to be blocked.
EuroPat v2

Der Einstellbereich des Phasenwinkels ist je nach Auslegung verschieden.
The setting range of the phase angle differs depending on the design.
EuroPat v2

Je nach Auslegung ist auch ein einzelner Vorsprung 53a oder 53b ausreichend.
Depending on the design, a single protrusion 53 a or 53 b may also be sufficient.
EuroPat v2

Dies kann je nach Auslegung des Schwingungssystems einen Vorteil darstellen.
This can be advantageous depending on the layout of the vibration system.
EuroPat v2