Translation of "Auskunft aus" in English
Ausschließlich
Behörden
erhalten
Auskunft
aus
dem
Bundeszentralregister
in
der
Form
von
behördlichen
Führungszeugnissen.
Criminal
convictions
on
the
certificate
include
all
violations
of
the
Denmark
Criminal
Code.
Wikipedia v1.0
Eine
kleine
Auskunft,
die
Sie
aus
der
Scheiße
holen
würde.
A
little
information
that
will
get
you
out
of
the
shit.
OpenSubtitles v2018
Soviele
Staatsangelegenheiten
sind
der
Auskunft
aus
der
Subtilen
Welt
entsprechend
entschieden
worden.
So
many
matters
of
state
have
been
decided
according
to
information
from
Beyond.
ParaCrawl v7.1
Umfang
und
Form
der
Auskunft
ergeben
sich
aus
Art.15
DSGVO.
Extent
and
form
of
this
information
derive
from
Art.
15
GDPR.
ParaCrawl v7.1
Die
Auskunft
bestünde
dann
aus
Ihrer
IP-Adresse.
The
information
would
then
consist
of
your
IP
address.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten,
Auskunft
aus
der
PLF
Datenbank
zu
bekommen.
There
are
two
ways
of
getting
information
from
the
PLF
data
base.
ParaCrawl v7.1
Verfahrensablauf
Wenden
Sie
sich
an
die
zuständige
Handwerkskammer
und
beantragen
Sie
eine
Auskunft
aus
der
Handwerksrolle.
Please
contact
the
competent
chamber
of
industry
and
commerce
and
apply
for
information
from
the
register
of
craftsmen.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
eine
Auskunft
aus
der
Handwerksrolle
beantragen,
wenn
Sie
folgende
Informationen
benötigen:
You
can
apply
for
information
from
the
register
of
craftsmen
if
you
require
the
following:
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
aus
Auskunft,
Empfehlung
oder
Beratung
können
aus
der
Bereitstellung
nicht
hergeleitet
werden.
No
claims
based
on
information,
recommendations
or
advice
may
be
derived
from
the
provision
of
the
information.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
besorgt
er
in
der
Regel
eine
Auskunft
aus
der
Kaufpreissammlung
des
Gutachterausschusses.
Furthermore,
he
usually
provides
information
from
the
purchase
price
collection
of
the
expert
committee.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Kommission
Auskunft
darüber
geben,
aus
welchen
Haushaltsposten
die
genannten
Maßnahmen
bezuschußt
werden
sollen
und
welchen
Umfang
der
gemeinschaftliche
Finanzierungsbeitrag
haben
wird?
From
which
budgetary
headings
will
this
Community
co-funding
be
financed,
and
what
will
be
the
extent
of
such
co-funding?
Europarl v8
Kann
die
Kommission
eingehende
Auskunft
darüber
erteilen,
aus
welchen
Gebieten
die
EG-Importe
stammen
und,
wenn
nicht,
ist
die
Kommission
bereit,
eine
Studie
herauszugeben,
um
die
jeweiligen
Mengen
der
EG-Importe
von
tropischen
Regenwaldprodukten
aus
solchen
Gebieten
zu
ermitteln,
wo^Streitigkeiten
um
Land
anhängig
sind?
Can
the
Commission
provide
detailed
information,
about
what
areas
are
the
source
of
the
EC
imports
and,
if
not,
is
the
Commission
willing
to
issue
a
study
to
determine
the
respective
quantities
of
EC
imports
of
tropical
rain
forest
products
from
areas
where
land
disputes
prevail
?
EUbookshop v2
Diese
Zusatzinformation
gibt
also
jeweils
Auskunft
darüber,
aus
welchem
der
beiden
Vollspeicher
eine
über
einen
abgehenden
Zeitkanal
jeweils
auszusendende
Teilinformation
auszulesen
ist
wenn
der
betreffende
Vollspeicherplatz
mit
Hilfe
der
aus
dem
Haltespeicher
ausgelesenen
Vollspeicher-Speicherplatzadresse
angesteuert
wird.
This
auxiliary
information,
therefore,
respectively
provides
information
concerning
from
which
of
the
two
complete
memories
a
partial
information
to
be
respectively
transmitted
via
an
outgoing
time
channel
is
to
be
read
when
the
appertaining
complete
memory
location
is
selected
with
the
assistance
of
the
complete
memory
location
address
read
from
the
holding
memory.
EuroPat v2
Die
Kommission
verweigerte
die
Auskunft
aus
Gründen
des
Datenschutzes,
wies
jedoch
darauf
hin,
dass
sie
einem
entsprechenden
Ersuchen
durch
eine
zuständige
Justizbehörde
nachkommen
würde.
While
the
Commission
refused
to
provide
the
information,
citing
data
protection
reasons,
it
made
clear
that
it
would
accept
any
request
from
a
competent
judicial
authority
for
the
information.
EUbookshop v2
Die
zuständige
Behörde
soll
die
Person
auffordern,
ein
Führungszeugnis
und
eine
Auskunft
aus
dem
Schuldnerverzeichnis
vorzulegen.
The
competent
authority
should
request
the
person
to
submit
a
certificate
of
good
conduct
and
a
status
report
from
the
debtors'
list.
ParaCrawl v7.1
Wer
eine
Auskunft
aus
dem
Liegenschaftskataster
braucht,
etwa
für
einen
Bauantrag,
die
Abwicklung
eines
Immobiliengeschäfts
oder
die
Beantragung
von
Stilllegungs-
und
Rodungsprämien,
muss
sich
in
Rheinland-Pfalz
nicht
mehr
in
eine
der
wenigen
Amtsstube
bemühen.
Who
needs
an
information
from
the
real
estate
property
land
register,
approximately
for
a
building
request,
the
completion
of
a
real
estate
business
or
requesting
of
quiet
putting
and
Rodungsprämien,
no
more
must
strive
into
one
few
the
office
in
Rhineland-Palatinate.
ParaCrawl v7.1
Über
das
Wissensportal
BibNetz
Schweiz
erhalten
Sie
gratis
kompetente
und
zuverlässige
Auskunft
aus
bewährten
Fachdatenbanken
wie
z.B.
Swissdox
(Schweizer
Printmedien),
Munzinger
Chronik,
Brockhaus,
Pschyrembel
sowie
weitere
Lexika
zur
Literatur,
Film,
Kunst,
Musik,
Sport
und
Natur.
Via
the
knowledge
portal
BibNetz
Switzerland
you
receive
free
competent
and
reliable
information
from
established
professional
Swiss
databanks,
for
example,
Swissdox
(Swiss
print
media),
Munzinger
Chronik,
Brockhaus,
Pschyrembel
and
additional
encyclopedias
of
literature,
film,
art,
music,
sport
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
findet
er
Auskunft
und
Inspiration
aus
Jahrtausende
alter
asiatischer
Weisheit:
Weisheiten
des
chinesischen
I-Ging,
dem
ältesten
Buch
über
die
Kunst
der
Kommunikation.
There,
he
will
find
inspiration
from
the
I-Ching,
the
2500
year-old
book
of
Asian
wisdom,
and
the
oldest
text
about
the
art
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
aber
gezeigt,
dass
die
Trends
der
Ergebnisse
durchaus
auch
in
neuen
Waldorfschulen
erwartet
werden
können
(mündliche
Auskunft
aus
Tschechien),
auch
wenn
Ergebnisse
jeweils
nur
gelten
können
für
ein
Land,
die
untersuchte
Generation,
aufgrund
bestimmter
Erhebungsmethoden.
It
is
expected,
however,
that
the
trends
in
existing
studies
will
show
up
in
the
newer
schools
as
well
(verbal
communication
from
the
Czech
Republic)
although
the
results
can
only
refer
to
a
specific
country
and
the
generation
investigated,
and
will
arise
from
specific
evaluation
methods.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen,
die
auf
der
Suche
nach
Auskunft
aus
den
Häusern
strömen,
werden
von
der
SS-Oberscharführer
Strasser
per
Lautsprecherwagen
informiert,
dass
aus
dem
Lager
500
„Schwerverbrecher“
ausgebrochen
und
Richtung
Norden
geflüchtet
seien.
The
people
streaming
out
of
their
houses
are
informed
by
the
SS
that
500
“felons”
have
escaped
from
the
camp
and
have
fled
North.
WikiMatrix v1