Translation of "Aushandeln" in English
Wie
konnte
man
nur
etwas
so
Schreckliches
aushandeln?
How
could
such
a
monstrosity
ever
have
been
negotiated?
Europarl v8
Ich
denke
daran,
dass
wir
konsequent
und
zügig
Freihandelsabkommen
aushandeln.
I
think
we
should
take
the
logical
step
of
negotiating
free
trade
agreements
quickly.
Europarl v8
Werden
Sie
die
Miete
neu
aushandeln?
Will
they
be
renegotiated?
Europarl v8
Man
wird
dort
eine
Agenda
aushandeln,
deren
Ziele
allgemein
bleiben
werden.
An
agenda
will
be
negotiated
there
whose
objectives
will
remain
general.
Europarl v8
Schließlich
muss
die
Kommission
dringend
reziproke
Vereinbarungen
mit
anderen
Hoheitsgebieten
aushandeln.
Finally,
the
Commission
must
urgently
negotiate
reciprocal
agreements
with
other
jurisdictions.
Europarl v8
Gewebespender
können
daher
vor
Erteilung
ihrer
Zustimmung
eine
für
sie
akzeptable
Vergütung
aushandeln.
Thus,
prior
to
giving
their
consent,
tissue
donors
can
negotiate
acceptable
compensation.
News-Commentary v14
Die
neue
Regierung
muss
die
Schulden
des
Landes
neu
aushandeln.
The
country's
new
leadership
must
renegotiate
Argentina's
debts.
News-Commentary v14
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
Frauen
nicht
so
gute
Forschungsbedingungen
aushandeln
wie
Männer.
Experience
shows
that
women
do
not
negotiate
as
good
research
conditions
as
men.
TildeMODEL v2018
Der
Hohe
Vertreter
kann
solche
Übereinkünfte
aushandeln.
The
HR
may
negotiate
such
agreements.
DGT v2019
Der
Hohe
Vertreter
kann
entsprechende
Übereinkünfte
aushandeln.
The
HR
may
negotiate
such
agreements.
DGT v2019
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
zwei
Zollunionen
ein
Freihandelsabkommen
aushandeln.
This
is
the
first
time
two
customs
unions
have
negotiated
a
Free
Trade
Agreement.
TildeMODEL v2018
Sie
können
im
Namen
ihrer
Mitglieder
Verkaufsverträge
aushandeln
und
werden
damit
effizienter
sein.
Such
organisations
will
be
able
to
increase
efficiency
by
negotiating
sales
agreements
on
behalf
of
their
members.
TildeMODEL v2018
Die
Parteien
müssen
den
Netzzugang
nach
dem
Grundsatz
von
Treu
und
Glauben
aushandeln.
The
parties
shall
be
obliged
to
negotiate
access
to
the
system
in
good
faith.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
musste
das
GJU
eine
öffentlich-private
Partnerschaft
aushandeln,
die
unrealistisch
war.
As
a
result,
the
GJU
was
required
to
negotiate
a
PPP
which
was
unrealistic.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
sich
durch
das
Aushandeln
eines
waivers
nicht
ihren
WTO-Pflichten
entziehen.
They
cannot
escape
their
WTO
obligations
by
negotiating
a
waiver.
TildeMODEL v2018
Antonius
wird
das
Bündnis
zwischen
Rom
und
Ägypten
hier
aushandeln.
Antony
will
come
here
to
negotiate
the
alliance
of
Rome
and
Egypt.
OpenSubtitles v2018