Translation of "Ausgliederung von" in English

Ausgliederung und Neugründung von Unternehmen gewinnen zunehmend an Bedeutung.
The splitting-up of companies and creation of new ones will become increasingly important.
TildeMODEL v2018

Die Franzosen bereiten zudem auch die Ausgliederung von Puma vor.
The French are also preparing to spin off Puma.
ParaCrawl v7.1

Solche Dienstleistungen für die Ausgliederung von Geschäftsprozessen werden durch TEMOperations –Dienstleistungen gedeckt.
Such TEM Business Process Out-tasking services are covered by Convergence's TEMOperations services.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgliederung und Gründung von gemeinnützigen Gesellschaften mit beschränkter Haftung begleiten wir fachkundig.
We offer expert advice on the separation and establishment of non-profit making organizations with limited liability.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der zentralisierten Struktur vieler Organisationen wird die Ausgliederung von Vermögenswerten immer komplizierter.
Separating assets is increasingly complicated due to the centralised nature of many organisations.
ParaCrawl v7.1

Die Niederlande machen eine Reihe detaillierter Verpflichtungszusagen hinsichtlich der Ausgliederung von WUH/Interadvies ein:
The Netherlands commits to a number of detailed provisions as regards the carve out of WUH/Interadvies:
DGT v2019

Eine Ausgliederung weiterer Branchen von der Anwendung der Binnenmarktvorschriften für den Versicherungsmarkt ist daher nicht akzeptabel.
It is therefore impossible to accept any measure which would have the effect of exempting any other branches of the insurance market from the scope of internal-market legislation.
TildeMODEL v2018

Ausgliederung von Unternehmen oder Geschäftseinheiten von Konzernen, die nicht zu deren Kerngeschäft gehören.
Carve-out of companies or business units considered non-core business.
CCAligned v1

Rechtsgrundlage ist ein Bundesgesetz, das die privatrechtliche Ausgliederung des Betriebes von Schloß Schönbrunn regelt.
Its legal basis is a federal law allowing the operation of Schönbrunn Palace to be outsourced to a private company.
ParaCrawl v7.1

In Ergänzung zur Notifizierung bot Deutschland in seiner Antwort auf die Verfahrenseröffnung durch die Kommission über die Zurückführung des Immobiliendienstleistungsgeschäfts hinaus dessen vollständige Ausgliederung und — abgesehen von einigen wenigen am Markt veräußerbaren, noch zu bestimmenden Gesellschaften — Transfer an das Land Berlin bis Ende 2005 als weitere Kompensationsmaßnahme an.
As an addition to its notification, Germany offered in its response to the Commission’s decision to initiate the procedure not only a scaling down of the real estate services business but also its complete spin-off and — apart from a few companies to be defined and still sellable on the market — transfer to the Land of Berlin by the end of 2005 as a further compensatory measure.
DGT v2019

Januar 2006 gab die First Data Corporation die Ausgliederung von Western Union als unabhängiges, börsengehandeltes Unternehmen bekannt.
On January 26, 2006, First Data Corporation announced plans to spin Western Union off as an independent, publicly traded company.
Wikipedia v1.0

Die offizielle Nummerierung der Fakultäten und die fehlenden Nummern 06 und 14 resultieren aus Ausgliederung und Zusammenlegung von Fakultäten in der Vergangenheit.
The official numbering of the faculties and the missing numbers 06 and 14 are the result of breakups and mergers of faculties in the past.
Wikipedia v1.0

Nach der Ausgliederung von South Sydney war die City of Sydney mit 6,19 Quadratkilometern etwas kleiner als ursprünglich.
South Sydney was brought back into the city in 1982, but became separate again under the City of Sydney Act of 1988 and then became smaller than its original size at 6.19 km².
Wikipedia v1.0

Für die Vermögensverwaltung gegründete Zweckgesellschaften, die aus einer Abwicklungsmaßnahme in Anwendung eines Instruments zur Ausgliederung von Vermögenswerten gemäß Artikel 26 der Verordnung (EU) Nr. 806/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates oder nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung von Artikel 42 der Richtlinie 2014/59/EU des Europäischen Parlaments und des Rates hervorgehen, sind zu geldpolitischen Geschäften des Eurosystems nicht zugelassen.
Asset management vehicles resulting from a resolution action in the form of the application of an asset separation tool pursuant to Article 26 of Regulation (EU) No 806/2014 of the European Parliament and of the Council or national legislation implementing Article 42 of Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council shall not be eligible to access Eurosystem monetary policy operations.
DGT v2019

Das Instrument der Ausgliederung von Vermögenswerten kann nur zusammen mit den anderen Instrumenten eingesetzt werden (Artikel 32).
The asset separation tool has to be applied in all circumstances in conjunction with the other tools (Article 32).
TildeMODEL v2018

Das Instrument der Ausgliederung von Vermögenswerten können die Abwicklungsbehörden nur in Kombination mit einem anderen Abwicklungsinstrument anwenden.
Resolution authorities may apply the asset separation tool only in conjunction with another resolution tool.
TildeMODEL v2018

Das Instrument der Ausgliederung von Vermögenswerten soll den Abwicklungsbehörden die Möglichkeit geben, wertgeminderte oder problematische Vermögenswerte auf eine Zweckgesellschaft zu übertragen, die diese dann verwaltet und mit der Zeit liquidiert.
The purpose of the asset separation tool is to enable resolution authorities to transfer impaired or problem assets to an asset management vehicle to allow them to be managed and worked out over time.
TildeMODEL v2018

Geben Sie bitte außerdem an, ob der Beihilfeempfänger Veräußerungen unterstützen wird, zum Beispiel durch eine Ausgliederung von Tätigkeiten und die Zusage, keine Kunden des veräußerten Geschäftsbereichs anzuwerben.
Please demonstrate that in the absence of the aid, the beneficiary would have been restructured, sold or wound up in a way that would not have achieved the objective of common interest identified in section 2.1.
DGT v2019

Bei der Anwendung des Instruments der Ausgliederung von Vermögenswerten legen die Abwicklungsbehörden – im Einklang mit den in Artikel 30 festgelegten Grundsätzen und dem Rechtsrahmen der Union für staatliche Beihilfen – die Gegenleistung für die auf die Zweckgesellschaft übertragenen Vermögenswerte fest.
When applying the asset separation tool, resolution authorities shall determine the consideration for which assets are transferred to the asset management vehicle in accordance with the principles established in Article 30 and in accordance with the Union State aid framework.
TildeMODEL v2018

Die Zersplitterung der alteingesessenen nationalen Eisenbahngesellschaften in kleine Einheiten, die Ausgliederung von ganzen Betriebsteilen und Streckenabschnitten sowie der Rückzug der öffentlichen Hand bei notwen­digen Investitionen in die Eisenbahninfrastruktur und in den Fuhrpark würden dem allgemein erklär­ten Ziel der Revitalisierung der europäischen Eisenbahnen entgegenlaufen, den durchgehenden grenzüberschreitenden Zügen entgegenstehen und viele ausgereifte Synergien zwischen Infrastruktur und Zugbetrieb zerstören.
The breaking-up of long-established national railway undertakings into small units, the outsourcing of major areas and routes and the withdrawal of government from necessary investment in rail infrastructure and rolling stock would run counter to the generally declared objective of revitalising Europe's railways, impede the development of uninterrupted cross-border rail services and destroy many established synergies between infrastructure and operation of services.
TildeMODEL v2018

Für die Ausgliederung der Geschäftsbereiche von Dexia Israel und DAM kann auf die Bestellung eines derartigen Sachwalters verzichtet werden, da diese beiden Teilunternehmen bei Erlass des vorliegenden Beschlusses aus den im Abwicklungsplan dargelegten Gründen bereits getrennt geführt werden.
It is not necessary to appoint a manager for the separate management of the activities of Dexia Israel and DAM as these two entities are already being separately managed on the date of this Decision for the reasons set out in the resolution plan.
DGT v2019

Wie im Beschluss über die Einleitung des Verfahrens erläutert (Erwägungsgründen 34 ff.), schlug Combus nach seiner Ausgliederung von der dänischen Eisenbahn einen ehrgeizigen Expansionskurs ein.
As explained in the decision to initiate the procedure (recitals 34 and following), Combus had, following its spin-off from the Danish Railways, embarked on an ambitious expansion policy.
DGT v2019

Die Gewährung der zusätzlichen Garantien stellt an sich eine Maßnahme zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen dar, da sie einzig und allein darauf abzielt, die Ausgliederung von WUH-Interadvies zu ermöglichen.
That measure is, in itself, a measure intended to help address the market distortion since it is only envisaged in order to enable the carve-out of WUH/Interadvies.
DGT v2019

Die Niederlande verpflichten sich zu verschiedenen detaillierten Bestimmungen in Bezug auf die Ausgliederung und Veräußerung von WUH/Interadvies:
The Netherlandscommits to a number of detailed provisions as regards the carve-out and divestment of WUH/Interadvies:
DGT v2019