Translation of "Ausgliederung aus" in English
Derzeit
droht
die
Ausgliederung
der
Gesundheitsdienstleistungen
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie.
There
is
a
risk
that
health
care
services
will
be
excluded
from
the
scope
of
the
directive.
Europarl v8
April
1898
wurde
die
Gemeinde
Benteler
durch
Ausgliederung
aus
Wadersloh
neu
gebildet.
Wadersloh
was
the
place
of
a
bike
race
in
2008
with
competitors
from
all
over
the
world.
Wikipedia v1.0
Die
Provinz
entstand
1983
durch
Ausgliederung
aus
der
Provinz
Luang
Namtha.
The
province
was
created
in
1983,
when
it
was
split
off
from
Louang
Namtha
Province.
Wikipedia v1.0
Die
Gemeinde
Flattach
konstituierte
sich
erst
1895
durch
Ausgliederung
aus
der
Marktgemeinde
Obervellach.
The
municipality
did
not
emerge
until
1895
from
the
market
town
of
Obervellach
in
the
east.
WikiMatrix v1
Februar
2008
durch
Ausgliederung
aus
der
früheren
Region
Borkou-Ennedi-Tibesti
entstanden.
Bardaï
is
the
major
settlement
of
the
regionParts
of
the
Tibesti
Mountains
are
in
the
region.
Wikipedia v1.0
Als
fünfter
Stadtbezirk
wurde
Les
Moneghetti
durch
Ausgliederung
aus
La
Condamine
geschaffen.
Moneghetti
became
the
fifth
ward,
created
from
part
of
La
Condamine;
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgliederung
aus
der
Empa
in
St.Gallen
hat
nun
eine...
The
spin-off
of
Empa
in
St.
Gallen
has
just
comple...
ParaCrawl v7.1
Das
Jungunternehmen
werde
2015
als
Ausgliederung
aus
der
Universität
Basel
gegründet.
The
start-up
was
founded
as
a
spin-off
of
the
University
of
Basel
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
erfolgte
die
Ausgliederung
aus
dem
Landkreis
Kusel
und
die
Neuzuordnung
zum
Landkreis
Bad
Kreuznach.
At
the
same
time,
Becherbach
was
transferred
from
the
Kusel
district
to
the
Bad
Kreuznach
district.
Wikipedia v1.0
Durch
die
Umfirmierung
und
Ausgliederung
aus
der
Sperber-Gruppe,
ist
der
Maschinenbau
nun
ein
selbstständiges
Unternehmen.
Through
the
restructuring
and
spin-off
from
the
Sperber
Group,
machine
building
is
now
an
autonomous
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgliederung
aus
der
Universität
Basel
entwickelt
neuartige
Krebsmedikamente
und
hat
ihren
Sitz
im
Technologiepark.
The
spin-off
from
the
University
of
Basel,
which
is
located
in
the
Technology
Park,
develops
innovative
cancer
treatments.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgliederung
aus
der
Empa
in
St.Gallen
hat
nun
eine
zweite
Finanzierungsrunde
abgeschlossen.
The
spin-off
of
Empa
in
St.
Gallen
has
just
completed
a
second
round
of
financing.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgliederung
aus
der
Eidgenössischen
Technischen
Hochschule
Zürich
will
bald
in
eigene
Büros
in
Basel
einziehen.
The
spin-off
from
the
Swiss
Federal
Institute
of
Technology
in
Zurich
plans
to
move
into
its
own
offices
in
Basel
soon.
ParaCrawl v7.1
Die
Universitäten
reagierten
mit
einer
Herunterstufung
des
Status
ausländischer
Dozenten
zu
Hilfskräften
und
ihrer
Ausgliederung
aus
dem
akademischen
Lehrkörper.
The
universities
responded
by
downgrading
the
status
of
foreign
lecturers
to
support
staff
and
no
longer
members
of
the
academic
teaching
staff.
Europarl v8
Seit
der
Ausgliederung
aus
dem
damaligen
Stadtbezirk
Marzahn
1986
bis
zur
erneuten
Fusion
mit
dem
Bezirk
im
Jahre
2001
war
Hellersdorf
der
Name
eines
eigenständigen
Bezirkes.
Between
1986
and
Berlin's
2001
administrative
reform,
it
was
a
borough
in
its
own
right,
consisting
of
the
current
area
of
Hellersdorf
as
well
as
Kaulsdorf
and
Mahlsdorf.
Wikipedia v1.0
Die
offizielle
Nummerierung
der
Fakultäten
und
die
fehlenden
Nummern
06
und
14
resultieren
aus
Ausgliederung
und
Zusammenlegung
von
Fakultäten
in
der
Vergangenheit.
The
official
numbering
of
the
faculties
and
the
missing
numbers
06
and
14
are
the
result
of
breakups
and
mergers
of
faculties
in
the
past.
Wikipedia v1.0
Seit
der
Ausgliederung
aus
dem
Gesamtverein
2009
spielt
der
Klub
als
"FC
Bergedorf
85"
derzeit
in
der
Oberliga
Hamburg.
ASV
Bergedorf
is
a
German
association
football
club
from
the
borough
of
Bergedorf
in
the
city
state
of
Hamburg.
Wikipedia v1.0
Das
APS
sollte
einen
Mechanismus
zur
schrittweisen
Ausgliederung
des
Landes
aus
der
Liste
der
durch
das
spezielle
APS-Abkommen
„EBA“
(„Everything
But
Arms“)9
begünstigten
Länder
vorsehen.
There
ought
to
be
a
mechanism
for
gradual
withdrawal
of
a
country
from
the
special
GSP,
the
Everything-But-Arms
arrangement9.
TildeMODEL v2018
Nach
Randnummer
32
der
Umstrukturierungsmitteilung
begünstigt
der
Umstrukturierungsplan
darüber
hinaus
auch
den
wirksamen
Wettbewerb
und
verhindert
das
Entstehen
von
Marktmacht
und
die
Untergrabung
von
Anreizen
für
grenzübergreifende
Tätigkeiten,
indem
er
die
Ausgliederung
einer
Geschäftseinheit
aus
dem
ING-Geschäft
auf
dem
niederländischen
Retail-Markt
vorsieht.
In
addition,
the
restructuring
plan
also
fosters
effective
competition
and
prevents
market
power
and
disincentives
for
cross-border
activities
pursuant
to
recital
32
of
the
Restructuring
Communication
by
carving
out
an
entity
from
ING’s
business
in
the
Dutch
retail
market.
DGT v2019
Wie
die
Kommission
ferner
feststellt,
kommt
DBB/Belfius
die
Ausgliederung
aus
der
Dexia-Gruppe
direkt
zugute,
was
einen
Vorteil
an
sich
darstellt.
The
Commission
also
notes
that
DBB/Belfius
directly
benefits
from
the
fact
of
being
separate
from
the
Dexia
Group,
which
is
an
advantage
in
itself.
DGT v2019
Mit
der
Ausgliederung
der
IBB
aus
der
LBB
wurde
zum
1.
September
2004
die
Zweckrücklage
an
das
Land
Berlin
zurück
überführt,
wobei
etwa
1,1
Mrd.
EUR
dieser
Zweckrücklage
in
zwei
stille
Einlagen
des
Landes
an
der
LBB
eingebracht
wurden.
With
IBB's
hive-off
from
LBB
on
1
September
2004,
the
special-purpose
reserve
was
transferred
back
to
the
Land
of
Berlin,
and
€1,1
billion
of
it
was
transferred
to
two
silent
partnerships
held
by
the
Land
in
LBB.
DGT v2019
Langjährige
Bemühungen
in
den
1980er
und
1990er
Jahren
um
ein
zweites
Kino
und
eine
Aufwertung
des
Kinos
durch
die
Ausgliederung
aus
dem
Stadtmuseum
und
Umbenennung
in
Bayerisches
Filmmuseum
führten
nicht
zum
Erfolg.
Yearlong
efforts
in
the
1980s
and
1990s
to
attain
a
second
cinema
and
an
appreciation
of
the
cinema
through
separation
from
the
Munich
Stadtmuseum
and
a
renaming
to
the
Bavarian
Film
Museum
were
unsuccessful.
WikiMatrix v1