Translation of "Ausgewogenen verhältnis" in English

Herr Jarzembowski sprach auch von einem ausgewogenen Verhältnis.
Mr Jarzembowski was also talking about a balanced relationship.
Europarl v8

Wir versuchen, in einem ausgewogenen Verhältnis auf UNO und NRO zurückzugreifen.
We are trying to establish a balance using them and NGOs.
Europarl v8

Die Nutzung forstwirtschaftlicher Ressourcen für verschiedene Zwecke sollte in einem ausgewogenen Verhältnis stehen.
The use of forest resources for different purposes should be balanced.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht nicht dem in den Leitlinien der Lissabon-Strategie propagierten ausgewogenen Verhältnis.
This is not a good balance according to the guidelines of the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Die neue Direktversicherung verbindet Garantie und Ertragschance in einem ausgewogenen Verhältnis.
The new direct insurance features a balanced mix of guaranteed payments with earnings potential.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeitenden werden zu einem ausgewogenen Verhältnis von Berufs- und Privatleben ermutigt.
Employees are encouraged to balance work and personal commitments.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere soll Polyethylen erhalten werden mit einem ausgewogenen Verhältnis von Spannungsrissbeständigkeit zu Schlagzähigkeit.
In particular, polyethylene having a balanced ratio of environmental stress cracking resistance to impact toughness should be obtained.
EuroPat v2

Die Einlagerung und die Verbrennung stehen normalerweise in einem ausgewogenen Verhältnis.
Storage and burning are normally well balanced.
ParaCrawl v7.1

Alle Stoffe, die darin sind angemessen ausgewogenen Verhältnis.
All substances therein are commensurate well balanced ratio.
ParaCrawl v7.1

Bei einem ausgewogenen Verhältnis zwischen Sonne und Schatten können Pflanzen wunderbar gedeihen.
With a balance between sun and shade plants can thrive wonderfully.
ParaCrawl v7.1

Arbeit und Kapital sollten in einem ausgewogenen Verhältnis stehen.
The attitude was that labour and capital should coexist in a balanced relationship.
ParaCrawl v7.1

Während Ihres Studiums stehen theoretische und praktische Lehrveranstaltungen in einem ausgewogenen Verhältnis.
Theoretical and practical courses are well-balanced during your studies.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollen die Anlagentechniken in einem ausgewogenen Verhältnis zueinander zur Anwendung kommen.
At the same time the plant technologies are to be applied in a mutually balanced fashion.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wollen wir drei bewährte Cannabissorten mit einem ausgewogenen 1:1-Verhältnis vorstellen.
Below are three recommended balanced 1:1 cannabis strains.
ParaCrawl v7.1

Im Zivilgesellschaftlichen Forum sollen die Mitglieder der Nationalen Beratungsgruppe in einem ausgewogenen Verhältnis vertreten sein.
The composition of the Civil Society Forum shall ensure a balanced representation of members of the Domestic Advisory Group.
DGT v2019

Alle Ernennungsausschüsse sollte weibliche Mitglieder haben und idealerweise in einem ausgewogenen Verhältnis zu den Männern.
All appointment committees should have female members and, ideally, be gender balanced.
TildeMODEL v2018

Alle Ernennungsausschüsse sollten weibliche Mitglieder haben, idealerweise in einem ausgewogenen Verhältnis zu den Männern.
All appointment committees should have female members and, ideally, be gender balanced.
TildeMODEL v2018

Warum sollten Frauen und Männer in einem ausgewogenen Verhältnis in den politischen Entscheidungsgremien vertreten sein?
Why should there be a balanced participation between women and men in political decision-making?
EUbookshop v2

Ebenfalls wichtig ist die richtige Ernährung mit einem ausgewogenen Verhältnis von Eiweiß und Kohlenhydraten.
Proper nutrition is also important, such as the ideal balance between protein and carbohydrates.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einem angenehm direkten Schläger mit einem ausgewogenen Verhältnis zwischen Power und Kontrolle.
The result is a comfortably crisp racquet that delivers a great balance of power and control.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus findet die Freisetzung im Magen und im Darm in einem ausgewogenen Verhältnis statt.
Furthermore, release takes place in a balanced ratio in the stomach and in the intestine.
EuroPat v2

Die süße Chili Sauce ist typisch mit ihrem ausgewogenen Verhältnis zwischen süßem und pikantem Geschmack.
Sweet chilli sauce is typical of a balanced combination of sweet and spicy tastes.
ParaCrawl v7.1

Die abgestimmte Rezeptur mit reichlich Vitaminen, Mineralien und einem ausgewogenen Kohlenhydrat-Protein-Verhältnis erfüllt die Bedürfnisse.
The harmonic composition with plenty of vitamins, minerals and a balanced carbohydrate vs. protein ratio fulfills the requirements.
ParaCrawl v7.1