Translation of "Ausgeweitet" in English
Meiner
Ansicht
nach
sollte
der
Geltungsbereich
der
Verordnung
auf
SMS
ausgeweitet
werden.
I
think
the
regulation's
area
of
application
must
be
extended
to
include
SMS.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
wurden
die
Befugnisse
dieses
Parlaments
erheblich
ausgeweitet.
Last,
but
not
least,
the
powers
of
this
House
have
been
considerably
extended.
Europarl v8
Und
die
gezielten
Sanktionen
gegen
Vertreter
des
Regimes
müssen
ausgeweitet
werden.
Targeted
sanctions
against
representatives
of
the
regime
must
also
be
extended.
Europarl v8
Nun
sollen
die
Getreideanbauflächen
der
EU
ausgeweitet
werden.
Now
the
area
of
cereal-growing
land
in
the
EU
is
to
be
expanded.
Europarl v8
Die
Kompetenzen
von
Europol
bei
der
Betrugsbekämpfung
sollten
ausgeweitet
werden.
Europol's
responsibilities
in
combating
counterfeiting
should
be
extended.
Europarl v8
Überdies
soll
NETA
bald
auf
Schottland
ausgeweitet
werden.
Furthermore,
NETA
is
planned
to
be
very
soon
extended
to
Scotland.
DGT v2019
Dieser
Grundsatz
sollte
auf
alle
Aktivitäten
des
Amts
für
Veröffentlichung
ausgeweitet
werden.
This
principle
ought
to
extend
to
all
the
activities
carried
out
by
the
Publications
Office.
Europarl v8
Mitentscheidung
wird
auf
die
Annahme
der
Haushaltsverordnung
und
deren
Anwendungsverfahren
ausgeweitet.
Codecision
is
extended
to
the
adoption
of
the
Financial
Regulation
and
to
its
methods
of
application.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
muss
wiederbelebt
und
auf
neue
Gebiete
ausgeweitet
werden.
The
internal
market
needs
to
be
reinvigorated
and
extended
to
new
fields.
Europarl v8
Aufgrund
der
Finanzkrise
hat
sich
die
Rolle
der
EIB
2008
ausgeweitet.
The
EIB
has
seen
its
role
expand
in
2008
as
a
result
of
the
financial
crisis.
Europarl v8
Daher
bedarf
es
erst
einer
dringenden
Reparatur,
bevor
es
ausgeweitet
wird!
It
therefore
needs
urgent
repair
before
it
is
extended.
Europarl v8
Die
Teilhabe
am
Arbeitsmarkt
muß
ausgeweitet
werden.
Participation
in
the
labour
market
must
be
extended.
Europarl v8
Es
war
eigentlich
ein
großer
Gewinner,
seine
Befugnisse
wurden
stark
ausgeweitet.
In
fact
it
made
major
gains,
its
powers
were
considerably
extended.
Europarl v8
Dementsprechend
haben
wir
die
Beteiligung
des
Mittelstandes
ausgeweitet.
We
have
increased
the
share
of
small
and
medium-sized
enterprises
accordingly.
Europarl v8
Es
sollte
deswegen
auf
alle
Schlachthäuser
in
der
EU
ausgeweitet
werden.
This
should
therefore
be
extended
to
all
EU
slaughterhouses.
Europarl v8
Daher
konnte
sie
nicht
auf
Fahrer
kleinerer
Nutzfahrzeuge
ausgeweitet
werden.
Therefore,
it
could
not
extend
to
drivers
of
smaller
commercial
vehicles.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Demokratiebewegung
in
Nordafrika
sollte
auf
den
Iran
ausgeweitet
werden.
The
current
push
for
democracy
in
North
Africa
should
be
extended
to
Iran.
Europarl v8
Dieser
Eintrag
sollte
geändert
und
auf
alle
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzten
Säugerarten
ausgeweitet
werden.
That
entry
should
be
modified
and
extended
to
all
mammalian
food
producing
species
excluding
animals
from
which
milk
is
produced
for
human
consumption.
DGT v2019
Dieser
Eintrag
sollte
auf
alle
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzten
Säugerarten
ausgeweitet
werden.
That
entry
should
be
extended
to
all
mammalian
food-producing
species.
DGT v2019
In
anderen
Bereichen
ist
diese
Richtlinie
auf
andere
Anwendungsbereiche
ausgeweitet
worden.
In
other
sectors,
this
directive
has
been
extended
to
other
fields
of
application.
Europarl v8
So
etwas
hat
begonnen
mit
Mercosur,
könnte
ausgeweitet
werden
auf
ganz
Lateinamerika.
Something
along
these
lines
began
with
Mercosur
and
could
be
extended
to
the
whole
of
Latin
America.
Europarl v8
Vor
kurzem
haben
wir
das
auf
andere
hochrangige
Persönlichkeiten
ausgeweitet.
Recently,
we
extended
it
to
cover
other
high-level
people.
Europarl v8
Es
sollte
auf
Futter-
und
Lebensmittel
ausgeweitet
werden.
Its
remit
should
be
extended
to
cover
feedstuffs
as
well
as
foodstuffs.
Europarl v8
Ein
Teil
der
Mittel
wird
für
andere
Fischereiabkommen
beansprucht,
die
ausgeweitet
wurden.
The
funds
will
be
used
in
part
for
other
fisheries
agreements,
which
have
been
extended.
Europarl v8