Translation of "Ausgestellt auf den namen" in English
Eis
ausgestellt
auf
den
Namen
Julia
Hausmann.
Ice
in
the
name
Julia
Hausmann.
OpenSubtitles v2018
Dank
Unterstützung
von
Freunden
bekam
er
neue
Ausweispapiere
ausgestellt
auf
den
Namen
Bonifacy
Czy?ewski.
Thanks
to
the
support
of
friends
he
got
new
identity
papers
issued
as
Bonifacy
Czy?ewski.
Wikipedia v1.0
Dafür
besorgen
Sie
einen
Schein
für
einen
Obstkarren,
ausgestellt
auf
den
Namen
Marie
Charlet.
I
want
you
to
take
out
a
license
for
a
pushcart...
in
the
name
of
Marie
Charlet.
OpenSubtitles v2018
Die
Rechnung
wird
dann
auf
Ihren
Namen
ausgestellt,
die
Lizenz
auf
den
Namen
Ihres
Kunden.
The
invoice
will
be
sent
to
you
and
the
license
will
be
issued
in
the
name
of
your
client.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
höherer
Gewalt,
wie
im
Fall
des
Verlustes
oder
der
längeren
Stilllegung
eines
Schiffs
aufgrund
eines
schwerwiegenden
technischen
Defekts,
wird
die
Fanggenehmigung
auf
Antrag
der
Union
durch
eine
neue
Genehmigung
ersetzt,
ausgestellt
auf
den
Namen
eines
gleichartigen
Schiffs
wie
das
zu
ersetzende
Schiff.
However,
where
force
majeure
is
proven,
for
example
in
the
event
of
the
loss
or
prolonged
immobilisation
of
a
vessel
due
to
a
serious
technical
failure,
and
at
the
request
of
the
Union,
the
fishing
licence
shall
be
replaced
by
a
new
licence,
issued
for
another
similar
vessel
or
a
substitute
vessel.
DGT v2019
Über
Genua
gelang
ihm
1951
die
Flucht
nach
Argentinien
mit
einem
Pass
des
Roten
Kreuzes,
ausgestellt
auf
den
Namen
José
Petri.
In
1951
he
fled
to
Argentina
with
a
pass
from
the
Red
Cross,
issued
in
the
name
of
José
Petri.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
hier
ein
von
meinem
eigenen
Außenministerium
in
London
ausgestelltes
Exemplar,
einen
maschinenlesbaren
Paß
ausgestellt
auf
den
Namen
eines
ge
wissen
Sir
Walter
Scott,
eine
große
Persönlichkeit,
die
leider
nicht
lange
genug
lebte,
um
Mitglied
dieses
Parlaments
zu
sein,
der
jedoch
zu
seiner
Zeit
die
Notwendigkeit
eines
Passes
bei
seinen
Reisen
durch
Europa
nicht
eingesehen
hätte.
The
report
refers
to
the
need
for
European
Union
to
'make
itself
felt
effectively
in
the
daily
life
of
individuals',
and
that
is
some
thing
I
fully
support.
Indeed,
I
believe
it
is
one
of
our
allotted
tasks,
and
passport
union
can
help
to
make
this
kind
of
solidarity
a
reality.
EUbookshop v2
Ein
Aufenthaltsnachweis
–
eine
Strom-,
Wasser-
oder
Telefonrechnung
(mit
Ausnahme
einer
Mobiltelefonrechnung)
oder
Kontoauszug,
unbedingt
ausgestellt
auf
den
Namen
des
Antragsstellers,
nicht
älter
als
90
Tage,
vollständig
und
mit
Postleitzahl.
A
proof
of
residence
–
any
utility
bill
(except
mobile
phone
operators)
or
bank
statement,
should
strictly
be
at
the
applicant's
name,
not
older
than
90
days,
should
be
complete
and
contain
a
postal
code.
ParaCrawl v7.1
Oft,
wenn
das
Unternehmen
registriert
seine
Aktien
sind
Regisseure
ausgestellt
auf
den
Namen
des
Kandidaten
Aktionäre,
Unternehmensleitung
die
richtigen
Kandidaten
zu
erhalten,
und
dementsprechend
alle
offiziellen
Dokumente
und
Register
wird
Direktoren
und
eingegeben
werden
die
Namen
und
Adressen
von
Nominee-Aktionäre.
Often,
when
the
company
registers
its
shares
are
issued
in
the
name
of
nominee
shareholders,
company
management
the
right
to
receive
the
nominee
directors,
and
accordingly,
all
official
documents
and
registers
shall
be
entered
the
names
and
addresses
of
nominee
shareholders
and
directors.
ParaCrawl v7.1
Den
von
News
from
Ukrain
abgebildeten
und
später
als
einzigen
Dokumentenbeweis
verwandten
Trawniki-Ausweises
Nr.
1393
auf
den
Namen
Demjanjuks
gibt
es
allerdings
gleich
zweimal:
Das
zweite
Exemplar
mit
der
Nummer
1393,
ausgestellt
auf
den
Namen
Demenjuk,
liegt
in
den
Akten
des
KZ
Flossenbürg,
die
sich
im
Bundesarchiv
in
Koblenz
befinden.
News
from
Ukraine
and
later
became
the
only
piece
of
documentary
evidence
used
in
the
trial,
exists
in
two
variations:
the
second
card
numbered
1393
and
bearing
the
name
Demjanjuk
belongs
to
the
papers
of
the
concentration
camp
Flossenbürg,
which
are
held
in
the
Federal
Archives
in
Koblenz.
ParaCrawl v7.1