Translation of "Ausgeschöpft werden" in English

Darüber hinaus müssen der Gemeinsame Markt verwirklicht und seine Möglichkeiten voll ausgeschöpft werden.
The common market should be realised and exploited to its full potential.
Europarl v8

Dies ist ein wichtiges Instrument, dessen Potenzial voll ausgeschöpft werden sollte.
This is an important instrument and its potential should be fully used.
Europarl v8

Ich wünsche mir, daß die Möglichkeiten in diesen Bereichen weiter ausgeschöpft werden.
I should like more advantage to be taken of the possibilities in these sectors.
Europarl v8

Einem Gutachten der Weltbank zufolge kann dieser Betrag ausgeschöpft werden.
According to a report by the World Bank, it is possible to absorb this amount.
Europarl v8

Eine weitere Voraussetzung besteht darin, dass interne Rechtsbehelfe zunächst voll ausgeschöpft werden.
It is also a precondition that internal legal remedies be fully exhausted first.
Europarl v8

Das Innovationspotential Europas muss voll ausgeschöpft werden.
Full advantage must be taken of Europe's innovation potential.
Europarl v8

Die folgenden Mengen können 2004 allein auf europäischen Messen ausgeschöpft werden:
The following quantities made available for the year 2004, may be used exclusively at European fairs:
DGT v2019

Die Synergien zwischen Arbeitsplatzqualität, Produktivität und Beschäftigung sollten voll ausgeschöpft werden.
Synergies between quality at work, productivity and employment should be fully exploited;
DGT v2019

So muss beispielsweise das Energiepotenzial von Biomasse in der EU stärker ausgeschöpft werden.
For instance, the energy potential of biomass in the EU needs to be developed.
Europarl v8

Das im Friedensplan der Arabischen Liga enthaltene Potenzial muss dazu vollständig ausgeschöpft werden.
The potential of the peace plan presented by the Arab League must be totally exploited to this end.
Europarl v8

Die Möglichkeiten, die dieser Aktionsplan bietet, müssen daher voll ausgeschöpft werden.
It follows that the maximum use must be made of the scope offered by this action plan.
Europarl v8

Wenn es erforderlich ist, kann der zur Verfügung stehende Dosisbereich ausgeschöpft werden.
If required, the available dose range can be exploited.
ELRC_2682 v1

Das „eAccessibility-Potenzial“ bestehender europäischer Rechtsvorschriften muss voll ausgeschöpft werden.
The “eAccessibility potential” of existing European legislation needs to be fully exploited.
TildeMODEL v2018

Der Beitrag des europäischen Sozialfonds muss in diesem Zusammenhang voll ausgeschöpft werden.
The ESF contribution must be used to the full in this area.
TildeMODEL v2018

Auch das Potenzial einer verstärkten internationalen Zusammenarbeit muss effektiver ausgeschöpft werden.
The potential of enhanced international cooperation must also be harnessed in a more effective way.
TildeMODEL v2018

Auch hier sollten Potenziale zur Entbüro­kratisierung voll ausgeschöpft werden.
Here, too, the most should be made of opportunities to cut red tape.
TildeMODEL v2018

Das Potenzial von Europol und Eurojust muss voll ausgeschöpft werden.
Make full use of and further develop Europol and Eurojust.
TildeMODEL v2018

Der der Kommission eingeräumte Haushaltsrahmen sollte voll ausgeschöpft werden.
The Commission's budgetary latitude should be used to the full.
TildeMODEL v2018

Auch sollte das beträchtliche Beschäftigungspotential des Forstsektors ausgeschöpft werden.
Equally, the considerable job creation potential of the forestry sector should be exploited.
TildeMODEL v2018

Auch sollte das beträchtliche Beschäftigungs­potential des Forstsektors ausgeschöpft werden.
Equally, the considerable job creation potential of the forestry sector should be exploited.
TildeMODEL v2018

Damit das Forschungs­potenzial der erweiterten Union vollständig ausgeschöpft werden kann,
In order to use the full research potential of the enlarged Union,
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus kann das Arbeitsplatzpotential des Dienstleistungsgewerbes dadurch nicht voll ausgeschöpft werden.
And it prevents the full job creation potential of the service industries from being realised.
TildeMODEL v2018

Das Potenzial der e-Beschaffung zur Verbesserung der Zugänglichkeit muss voll ausgeschöpft werden.
E-Procurement's potential to increase access must be fully realised.
TildeMODEL v2018

Das Potenzial der EU-Weltraumprogramme Copernicus, EGNOS und Galileo muss besser ausgeschöpft werden.
The potential of the EU space programmes Copernicus, EGNOS and Galileo must be better exploited.
TildeMODEL v2018

Das volle Potenzial der END konnte jedoch noch nicht ausgeschöpft werden.
However, the full potential of the END has not been harvested yet.
TildeMODEL v2018

Dieses Potenzial kann auf verschiedene Weise ausgeschöpft werden.
This can be exploited in several ways.
TildeMODEL v2018

Europa hat ein enormes Forschungs- und Entwicklungspotenzial, das noch ausgeschöpft werden muss.
Europe has an enormous research and development potential, which remains to be tapped.
TildeMODEL v2018