Translation of "Ausgerichtet nach" in English

Fünf magische Kristalle, ausgerichtet von Ost nach West.
Five magic crystals, oriented east to west.
OpenSubtitles v2018

Das gesamte Anwesen ist ausgerichtet mit Blick nach Palma.
The entire property offers views up to Palma.
ParaCrawl v7.1

Spirituelles Wachstum ist universeller ausgerichtet nach den6 Grundgesetzen der Spirituellen Praxis.
Here growing spiritually means in a more universal sense according to the 6 basic laws of spiritual practice.
ParaCrawl v7.1

Die Diffusoren sind von einem Zentrum radial nach ausgerichtet.
The diffusers are directed radially outwards from a centre.
EuroPat v2

Teil unserer Aktivitäten im Freien Kleidung ist speziell ausgerichtet nach den Hundensport.
Part of our outdoor activities clothing is specifically aimed for dog trainer professionals.
ParaCrawl v7.1

Die Navigationspfeile sind minimal gehalten und ihrer Richtung nach ausgerichtet.
The navigating arrow buttons are minimal and faced to their directions.
ParaCrawl v7.1

Unsere Umweltorganisation ist global ausgerichtet und transparent nach den Richtlinien des DZI.
Our environmental organisation is globally oriented and transparent according to DZl guidelines.
ParaCrawl v7.1

Unser Sinn ist auf dieses Ziel ausgerichtet - nach droben.
Our mind is set on that aim that is above.
ParaCrawl v7.1

Ein Zimmer ist nach Süd/West ausgerichtet, das andere nach Westen.
One of this rooms is facing south/west and the other to the west.
ParaCrawl v7.1

Diese Technologie wird auf großen Flächen ausgerichtet, nach Professor Reza Ehsani.
This technology is aimed at large areas, According to Professor Reza Ehsani.
ParaCrawl v7.1

Lernen Sie die Grundlagen für die Bedienung von GAMMA-RAY, speziell ausgerichtet nach Ihren Anforderungen.
Learn the basics forusingGAMMA-RAY especially oriented to your needs.
ParaCrawl v7.1

Die Suchoption ist darauf ausgerichtet, dass du nach Modellen nach Namen/Kanal suchen kannst.
The search option is geared towards letting you search for models by name/channel.
ParaCrawl v7.1

Diese Schriftenreihe ist auf die Bedürfnisse politischer Entscheidungsträger, ihrer Berater und aller anderen ausgerichtet, die nach knappen Zusammenfassungen und Analysen zu aktuellen Sicherheitsthemen suchen.
The series is aimed at the needs of political decision makers, their aides and others who are looking for concise summaries and analyses of current security topics.
Wikipedia v1.0

Daher ist eine EU-Entwick­lungspolitik, die allein auf die Beseitigung der durch Unterentwicklung entstandenen Schäden ausgerichtet ist, nach Meinung des Ausschusses nicht ausreichend.
We therefore believe that EU development policy cannot simply aim to solve the problems of underdevelopment.
TildeMODEL v2018

Die Energiepolitik der EU-Mitgliedstaaten ist zunächst vorrangig auf die Gewährleistung einer sicheren und nach Möglichkeit wettbewerbsfähigen Energieversorgung ausgerichtet nach dem Motto "Die Lichter dürfen nicht ausgehen".
The priority in the energy policies of each EU member state is firstly directed at obtaining a secure and, if possible, competitive supply of energy.
TildeMODEL v2018

Wenige sind, wenn überhaupt, direkt auf das Verfahren des Europäischen Semesters ausgerichtet, das sich nach wie vor weiterentwickelt.
Few, if any of them are directly aimed at the Semester process, which continues to evolve.
TildeMODEL v2018