Translation of "Ausgabe von gutscheinen" in English

Die kostenlose Ausgabe von Gutscheinen an die Bevölkerung ist noch nicht abgeschlossen.
Free distribution of vouchers to the population not yet completed.
EUbookshop v2

Nach Auffassung des Ausschusses soll in dem Richtlinienvorschlag nicht die Ausgabe von Gutscheinen vorgesehen werden.
The Committee thinks that the proposed directive should not include provision for the use of vouchers.
TildeMODEL v2018

Die Ausgabe von Gutscheinen anstelle finanzieller Leistungen wurde in einigen Ländern heftig kritisiert aufgrund der Schwierigkeiten, die sie den Asylbewerbern bereiten und auf­grund der Tatsache, dass damit eine unnötige Abgrenzung von der Landesbevölkerung vorgenommen wird.
The use of vouchers rather than monetary allowances has been severely criticised in some countries both because of the difficulties it causes asylum applicants and because it distinguishes them from the rest of the population unnecessarily.
TildeMODEL v2018

Die neuen Vorschriften führen zu einem einer öffentlichen Stiftung vorbehaltenen Monopol für die Ausgabe von Gutscheinen für Kaltmahlzeiten (in Papier- oder elektronischer Form) und von Gutscheinen für warme Mahlzeiten (in Papierform) an Arbeitgebern an ihre Angestellten.
This new legislation has created a monopoly for a public foundation responsible for issuing cold-meal vouchers (paper or electronic) and hot-meal vouchers (paper), granted by employers to their employees.
TildeMODEL v2018

Rumänien hat ein Gesetz verabschiedet, um den Zugang von Kindern aus benachteiligten Familien zur Vorschulbildung durch die Ausgabe von Gutscheinen für den Kindergartenbesuch zu verbessern.
Romania passed a law to improve the access of children from disadvantaged families to pre-school education through the provision of social vouchers for kindergarten.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden für die Ausgabe von Gutscheinen für warme Mahlzeiten sowie für Freizeit- und Urlaubsgutscheine, die als Sachleistungen eingestuft werden und nur noch in elektronischem Format ausgegeben werden dürfen, sehr strenge Bedingungen eingeführt.
Furthermore, it establishes very strict conditions for the issue of vouchers for hot meals, leisure and holidays, considered as benefits in kind, which may no longer be in electronic form.
TildeMODEL v2018

Die Privatisierung in der Ukraine erfolgte ebenso wie in Rußland über die kostenlose Ausgabe von Gutscheinen an die Bevölkerung, die bei Privatisierungsauktionen zur Ersteigerang von Aktien eingesetzt werden konnten.
The budget proposed by the authorities for 1997 projects a deficit of 4% of GDP and assumes that the majority of the accumulated arrears of 1996 will be cleared in the course of this year.
EUbookshop v2

Ausgabe von Gutscheinen auf breiter Grundlage, Privatisierung von Großunternehmen 1995 schon weit gediehen (bis zum Jahresende wurden 400 von insgesamt 500 zur Privatisierung anstehenden Unternehmen privatisiert).
Wide distribution of vouchers, large-scale privatisation already advanced in 1995 (400 enterprises privatised by year-end, out of 500 to be privatised).
EUbookshop v2

Die slowakische Regierung beschloß im Frühjahr 1994 einen Plan zur Beschleunigung der Privatisierung, die stärker über die Ausgabe von Gutscheinen durchgeführt werden sollte.
In spring 1994, the Slovak authorities adopted a plan to accelerate privatization based on a greater reliance on voucher privatization.
EUbookshop v2

In bezug auf Arbeiten zur Deckung der Grundbedürfnisse meine ich, dass die einzige Lösung zur Vermeidung einer schwerwiegenden Lücke zwischen Angebot und Nach frage entweder in der Rotation besteht - das heißt, die Leute verrichten verschiedene Arbeiten nach dem Rotationsprinzip, wo sie für eine Zeit lang Schwerarbeiten wie Bau- und Bergwerkstätigkeiten verrichten und dann zu anderen Tätigkeiten wech seln - oder darin, Personen für unattraktive Arbeiten durch die Ausgabe von Extra Gutscheinen zusätzlich zu den ihnen zustehenden Basis-Gutscheinen zu belohnen.
But as regards the basic type of work, I think the only solution to a serious mismatch between demand and supply is either rotation, (that is, people do various types of activities on rotation, so that you’re going to do hard work like building or mining and then rotate), or rewarding people doing jobs for which there is not much demand with non-basic vouchers, on top of the basic vouchers they have to receive anyway.
ParaCrawl v7.1

Ein Anspruch auf Ausgabe von Gutscheinen oder Produktsamples von Dritten durch Pollion an den Nutzer besteht ebenso nicht wie eine Gewinngarantie bei eventuellen Verlosungen.
A claim to the use of vouchers or product samples by third parties through Pollion to the user is not a guaranteed benefit at any raffles.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der Kammer bestand der Beitrag des Beschwerdeführers vor allem in einem raffinierteren Marketingkonzept, bei dem der Prozess der Ausgabe von Gutscheinen auf kommerziellen und/oder psychologischen Annahmen zum Verbraucherverhalten im Zusammenhang mit Preisunterschieden und Markentreue basierte.
In the board's judgment, the appellant's main contribution resided in a refined marketing scheme which based the coupon issuing process on commercial and/or psychological assumptions about consumer behaviour in the light of price differentials and brand loyalty.
ParaCrawl v7.1