Translation of "Ausführenden unternehmen" in English

Dieselben ausführenden Unternehmen beantragten auch eine Berichtigung für Antidumpingzölle.
This benefit was calculated as the difference between the total tax payable according to the normal tax rate and the total tax actually paid during the investigation period by the sampled exporting producers.
DGT v2019

Die drei übrigen ausführenden Unternehmen beantworteten den Fragebogen nicht.
The three other exporting companies did not reply to the questionnaire.
DGT v2019

Sie enthalten umfangreiche Informationen und Daten zum ausführenden Unternehmen und zu den Schweißprozessen.
They contain extensive information and data on the company performing the work and the welding processes.
ParaCrawl v7.1

Lizenzen werden nur ausführenden Unternehmen erteilt und können zur Aufrechnung mit Einfuhrzöllen verwendet werden.
Only exporting companies are granted licences which can be used to offset amounts of customs duties on imports.
DGT v2019

Die gewogene durchschnittliche Dumpingspanne für alle sechs ausführenden Unternehmen beläuft sich auf – 16,1 %.
The weighted average dumping margin for all six exporting companies is – 16,1 %.
DGT v2019

Preisträger sind die Auftraggeber und ausführenden Unternehmen des Konferenzzentrums der Schaeffler Gruppe in Herzogenaurach, Bayern.
The award winners are the contracting bodies and executive companies of the conference centre of the Schaeffler Group in Herzogenaurach, Bavaria.
ParaCrawl v7.1

So war es dem ausführenden Unternehmen möglich, den Knick in den Wänden ohne weiteres auszuführen.
The system allowed the contractor to construct the kink in the walls without additional complications.
ParaCrawl v7.1

Beides erschwert die Logistik vor Ort erheblich und kostet die ausführenden Unternehmen Zeit und Geld.
Both considerably impede the logistics on site and cost contractors a great deal of time and money.
ParaCrawl v7.1

Die von 50Hertz beauftragten ausführenden Unternehmen werden auf die Einhaltung der ökologischen Aspekte ihres Handelns verpflichtet.
The companies conducting the work on behalf of 50Hertz are obligated to comply with the environmental aspects of their activities.
ParaCrawl v7.1

Die beiden anderen ausführenden Unternehmen hatten nach eigener Aussage die betroffene Ware im UZ nicht in die Gemeinschaft ausgeführt.
The two other exporting companies stated that they had not exported the product concerned to the Community during the IP.
DGT v2019

Für die Stichprobe der Einführer wurden auf der Grundlage ihrer Einfuhren aus den betroffenen Ländern ursprünglich fünf nicht mit den ausführenden Herstellern verbundene Unternehmen ausgewählt.
As far as importers into the European Community are concerned, five companies unrelated to the exporting producers were initially selected for the sample, based on their volume of imports from the countries concerned.
DGT v2019

Bezüglich der Auswirkungen auf den Wettbewerb in der Gemeinschaft im Fall eines Außerkrafttretens der Maßnahmen ist anzumerken, dass es weltweit nur wenige Hersteller von Ringbuchmechaniken gibt, bei denen es sich mehrheitlich um chinesische Unternehmen oder von den chinesischen ausführenden Herstellern kontrollierte Unternehmen handelt.
With respect to the effects of possible expiry of the measures on competition in the Community, it should be noted that there are only a few producers of RBM world-wide, which are mostly Chinese or controlled by Chinese exporting producers.
DGT v2019

Die Verpflichtungsangebote der nachstehend genannten ausführenden Hersteller und Unternehmen in Verbindung mit dem Antidumpingverfahren betreffend die Einfuhren von Kaliumchlorid mit Ursprung in Russland werden angenommen.
The undertakings offered by the exporting producers and companies mentioned below, in connection with the present anti-dumping proceedings concerning imports of potassium chloride originating in Russia are hereby accepted.
DGT v2019

Die Verpflichtungsangebote der nachstehend genannten ausführenden Hersteller und Unternehmen in Verbindung mit dem Antidumpingverfahren betreffend die Einfuhren von Kaliumchlorid mit Ursprung in der Russischen Föderation werden angenommen.
The undertakings offered by the exporting producers and companies mentioned below, in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of potassium chloride originating in the Russian Federation, are hereby accepted.
DGT v2019

Die für Wettbewerbspolitik zuständige Exekutiv-Vizepräsidentin der Kommission Margrethe Vestager erklärte: „Diese französische Garantieregelung wird voraussichtlich 150 Mio. EUR mobilisieren und kommt kleinen und mittleren ausführenden Unternehmen zugute, die vom Ausbruch des Coronavirus betroffen sind.
Executive Vice-President Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "The French guarantee scheme, which is expected to mobilise €150 million, will support exporting small and midsize companies affected by the coronavirus outbreak.
ELRC_3382 v1

Die Regelung zielt darauf ab, das Risiko im Zusammenhang mit der Vergabe von Darlehen an die am stärksten von den wirtschaftlichen Auswirkungen des Coronavirus-Ausbruchs betroffenen ausführenden Unternehmen zu begrenzen, und somit zu gewährleisten, dass diese Unternehmen ihren Geschäftsbetrieb fortführen können.
The scheme aims at limiting the risk associated with issuing loans to those exporting companies that are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, thus ensuring the continuation of their activities.
ELRC_3382 v1

Dies gilt nicht nur für die die genannten Tätigkeiten ausführenden Unternehmen, sondern auch für verbundene Unternehmen.
This applies not only to undertakings engaged in such activities but also to related entities.
JRC-Acquis v3.0

Ein mit diesem ausführenden Hersteller verbundenes Unternehmen mit Sitz außerhalb der Gemeinschaft beantwortete ebenfalls den entsprechenden Fragebogen.
A company outside the Community related to this exporting producer also replied to the questionnaire.
JRC-Acquis v3.0

Die rechnerische Ermittlung des Normalwertes erfolgte anhand der Produktionskosten eines entsprechenden, vom kooperierenden taiwanischen ausführenden Unternehmen hergestellten Typs, einschließlich eines angemessenen Betrags für Vertriebs-, Verwaltungs- und Gemeinkosten und für Gewinne.
The constructed normal value was calculated on the basis of the cost of production of an equivalent type produced by the cooperating Taiwanese exporting producer, including a reasonable amount for selling, general and administrative expenses and for profit.
JRC-Acquis v3.0

Was die fehlenden Informationen bezüglich des ersten Kriteriums angeht, sei auf Erwägungsgrund 126 verwiesen, in dem dargelegt ist, dass die Grundverordnung die Kommission an keiner Stelle dazu verpflichtet, den ausführenden Unternehmen, die eine MWB beantragen, die Möglichkeit zu geben, fehlende Sachangaben nachzureichen, und dass die Beweislast de facto beim ausführenden Hersteller liegt, der eine MWB beantragt.
In that regard, it is recalled that there is no obligation, for the Commission, to request the exporting producer to complement the MET/IT claim.
DGT v2019