Translation of "Ausführenden unternehmen" in English
Dieselben
ausführenden
Unternehmen
beantragten
auch
eine
Berichtigung
für
Antidumpingzölle.
This
benefit
was
calculated
as
the
difference
between
the
total
tax
payable
according
to
the
normal
tax
rate
and
the
total
tax
actually
paid
during
the
investigation
period
by
the
sampled
exporting
producers.
DGT v2019
Die
drei
übrigen
ausführenden
Unternehmen
beantworteten
den
Fragebogen
nicht.
The
three
other
exporting
companies
did
not
reply
to
the
questionnaire.
DGT v2019
Sie
enthalten
umfangreiche
Informationen
und
Daten
zum
ausführenden
Unternehmen
und
zu
den
Schweißprozessen.
They
contain
extensive
information
and
data
on
the
company
performing
the
work
and
the
welding
processes.
ParaCrawl v7.1
Lizenzen
werden
nur
ausführenden
Unternehmen
erteilt
und
können
zur
Aufrechnung
mit
Einfuhrzöllen
verwendet
werden.
Only
exporting
companies
are
granted
licences
which
can
be
used
to
offset
amounts
of
customs
duties
on
imports.
DGT v2019
Die
gewogene
durchschnittliche
Dumpingspanne
für
alle
sechs
ausführenden
Unternehmen
beläuft
sich
auf
–
16,1
%.
The
weighted
average
dumping
margin
for
all
six
exporting
companies
is
–
16,1
%.
DGT v2019
Preisträger
sind
die
Auftraggeber
und
ausführenden
Unternehmen
des
Konferenzzentrums
der
Schaeffler
Gruppe
in
Herzogenaurach,
Bayern.
The
award
winners
are
the
contracting
bodies
and
executive
companies
of
the
conference
centre
of
the
Schaeffler
Group
in
Herzogenaurach,
Bavaria.
ParaCrawl v7.1
So
war
es
dem
ausführenden
Unternehmen
möglich,
den
Knick
in
den
Wänden
ohne
weiteres
auszuführen.
The
system
allowed
the
contractor
to
construct
the
kink
in
the
walls
without
additional
complications.
ParaCrawl v7.1
Beides
erschwert
die
Logistik
vor
Ort
erheblich
und
kostet
die
ausführenden
Unternehmen
Zeit
und
Geld.
Both
considerably
impede
the
logistics
on
site
and
cost
contractors
a
great
deal
of
time
and
money.
ParaCrawl v7.1
Die
von
50Hertz
beauftragten
ausführenden
Unternehmen
werden
auf
die
Einhaltung
der
ökologischen
Aspekte
ihres
Handelns
verpflichtet.
The
companies
conducting
the
work
on
behalf
of
50Hertz
are
obligated
to
comply
with
the
environmental
aspects
of
their
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
anderen
ausführenden
Unternehmen
hatten
nach
eigener
Aussage
die
betroffene
Ware
im
UZ
nicht
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt.
The
two
other
exporting
companies
stated
that
they
had
not
exported
the
product
concerned
to
the
Community
during
the
IP.
DGT v2019
Für
die
Stichprobe
der
Einführer
wurden
auf
der
Grundlage
ihrer
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
ursprünglich
fünf
nicht
mit
den
ausführenden
Herstellern
verbundene
Unternehmen
ausgewählt.
As
far
as
importers
into
the
European
Community
are
concerned,
five
companies
unrelated
to
the
exporting
producers
were
initially
selected
for
the
sample,
based
on
their
volume
of
imports
from
the
countries
concerned.
DGT v2019
Bezüglich
der
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
in
der
Gemeinschaft
im
Fall
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
ist
anzumerken,
dass
es
weltweit
nur
wenige
Hersteller
von
Ringbuchmechaniken
gibt,
bei
denen
es
sich
mehrheitlich
um
chinesische
Unternehmen
oder
von
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
kontrollierte
Unternehmen
handelt.
With
respect
to
the
effects
of
possible
expiry
of
the
measures
on
competition
in
the
Community,
it
should
be
noted
that
there
are
only
a
few
producers
of
RBM
world-wide,
which
are
mostly
Chinese
or
controlled
by
Chinese
exporting
producers.
DGT v2019
Die
Verpflichtungsangebote
der
nachstehend
genannten
ausführenden
Hersteller
und
Unternehmen
in
Verbindung
mit
dem
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
Kaliumchlorid
mit
Ursprung
in
Russland
werden
angenommen.
The
undertakings
offered
by
the
exporting
producers
and
companies
mentioned
below,
in
connection
with
the
present
anti-dumping
proceedings
concerning
imports
of
potassium
chloride
originating
in
Russia
are
hereby
accepted.
DGT v2019
Die
Verpflichtungsangebote
der
nachstehend
genannten
ausführenden
Hersteller
und
Unternehmen
in
Verbindung
mit
dem
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
Kaliumchlorid
mit
Ursprung
in
der
Russischen
Föderation
werden
angenommen.
The
undertakings
offered
by
the
exporting
producers
and
companies
mentioned
below,
in
connection
with
the
anti-dumping
proceeding
concerning
imports
of
potassium
chloride
originating
in
the
Russian
Federation,
are
hereby
accepted.
DGT v2019
Die
für
Wettbewerbspolitik
zuständige
Exekutiv-Vizepräsidentin
der
Kommission
Margrethe
Vestager
erklärte:
„Diese
französische
Garantieregelung
wird
voraussichtlich
150
Mio.
EUR
mobilisieren
und
kommt
kleinen
und
mittleren
ausführenden
Unternehmen
zugute,
die
vom
Ausbruch
des
Coronavirus
betroffen
sind.
Executive
Vice-President
Margrethe
Vestager,
in
charge
of
competition
policy,
said:
"The
French
guarantee
scheme,
which
is
expected
to
mobilise
€150
million,
will
support
exporting
small
and
midsize
companies
affected
by
the
coronavirus
outbreak.
ELRC_3382 v1
Die
Regelung
zielt
darauf
ab,
das
Risiko
im
Zusammenhang
mit
der
Vergabe
von
Darlehen
an
die
am
stärksten
von
den
wirtschaftlichen
Auswirkungen
des
Coronavirus-Ausbruchs
betroffenen
ausführenden
Unternehmen
zu
begrenzen,
und
somit
zu
gewährleisten,
dass
diese
Unternehmen
ihren
Geschäftsbetrieb
fortführen
können.
The
scheme
aims
at
limiting
the
risk
associated
with
issuing
loans
to
those
exporting
companies
that
are
most
severely
affected
by
the
economic
impact
of
the
coronavirus
outbreak,
thus
ensuring
the
continuation
of
their
activities.
ELRC_3382 v1
Dies
gilt
nicht
nur
für
die
die
genannten
Tätigkeiten
ausführenden
Unternehmen,
sondern
auch
für
verbundene
Unternehmen.
This
applies
not
only
to
undertakings
engaged
in
such
activities
but
also
to
related
entities.
JRC-Acquis v3.0
Ein
mit
diesem
ausführenden
Hersteller
verbundenes
Unternehmen
mit
Sitz
außerhalb
der
Gemeinschaft
beantwortete
ebenfalls
den
entsprechenden
Fragebogen.
A
company
outside
the
Community
related
to
this
exporting
producer
also
replied
to
the
questionnaire.
JRC-Acquis v3.0
Die
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwertes
erfolgte
anhand
der
Produktionskosten
eines
entsprechenden,
vom
kooperierenden
taiwanischen
ausführenden
Unternehmen
hergestellten
Typs,
einschließlich
eines
angemessenen
Betrags
für
Vertriebs-,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
und
für
Gewinne.
The
constructed
normal
value
was
calculated
on
the
basis
of
the
cost
of
production
of
an
equivalent
type
produced
by
the
cooperating
Taiwanese
exporting
producer,
including
a
reasonable
amount
for
selling,
general
and
administrative
expenses
and
for
profit.
JRC-Acquis v3.0
Was
die
fehlenden
Informationen
bezüglich
des
ersten
Kriteriums
angeht,
sei
auf
Erwägungsgrund
126
verwiesen,
in
dem
dargelegt
ist,
dass
die
Grundverordnung
die
Kommission
an
keiner
Stelle
dazu
verpflichtet,
den
ausführenden
Unternehmen,
die
eine
MWB
beantragen,
die
Möglichkeit
zu
geben,
fehlende
Sachangaben
nachzureichen,
und
dass
die
Beweislast
de
facto
beim
ausführenden
Hersteller
liegt,
der
eine
MWB
beantragt.
In
that
regard,
it
is
recalled
that
there
is
no
obligation,
for
the
Commission,
to
request
the
exporting
producer
to
complement
the
MET/IT
claim.
DGT v2019