Translation of "Auseinander reißen" in English
Man
droht
damit,
Familien
auseinander
zu
reißen.
It
threatens
to
break
up
families.
Europarl v8
Das
Faultier
kann
das
Flugzeug
auseinander
reißen.
The
sloth
can
tear
the
plane
apart.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
sich
vorstellen,
jemanden
auseinander
zu
reißen?
Can
you
imagine
tearing
someone
apart?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
es
würde
einen
auseinander
reißen.
I
suspect
it
would
tear
a
man
apart.
OpenSubtitles v2018
Auf
das
wir
alles
auseinander
reißen
und
wieder
von
vorne
beginnen.
Here's
to
ripping
everything
out
and
starting
all
over
again.
OpenSubtitles v2018
Der
Druck
könnte
das
Schiff
auseinander
reißen.
The
torsional
stress
at
these
speeds
could
tear
the
ship
apart.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
keinen
Sinn,
sie
jetzt
auseinander
zu
reißen.
I'm
sorry,
but
it
doesn't
make
any
sense
to
break
them
up
now.
OpenSubtitles v2018
Grenzüberschreitungen
dürfen
uns
nicht
auseinander
reißen.
We
refuse
to
allow
border
disputes
and
skirmishes
to
tear
us
apart.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diesen
Mann
auseinander
reißen.
Hello.
I
am
here
to
tear
this
man
apart.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kann
die
beiden
nicht
auseinander
reißen.
Just
a
single
one.
No,
Hermann,
I
can't
just
tear
the
two
apart
like
that.
Then
give
me
two.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
doch
nicht
euer
Team
auseinander
reißen.
Lord
knows
I
wouldn't
wanna
break
up
the
team.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
uns
auseinander
reißen
können.
It
might've
torn
us
apart.
OpenSubtitles v2018
Die
Familie
ist
dadurch
jetzt
im
Begriff
auseinander
zu
reißen.
The
family
now
faces
being
torn
apart.
ParaCrawl v7.1
Ultrakurze
Laserpulse
können
so
intensiv
sein,
dass
sie
Atome
auseinander
reißen.
Ultrashort
laser
pulses
can
be
so
intense
that
they
rip
atoms
apart.
ParaCrawl v7.1
Spannung
ist,
was
verhindert,
dass
die
Muskeln
komplett
auseinander
reißen.
Tension
is
what
prevents
the
muscles
from
completely
tearing
apart.
ParaCrawl v7.1
Dies
verursachte
qualvolle
Schmerzen,
da
sein
Körper
drohte
auseinander
zu
reißen.
This
caused
excruciating
pain,
as
his
body
was
torn
apart.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte,
die
Drogengewalt
drohe
sein
Land
auseinander
zu
reißen.
He
said
the
drug
violence
threatens
to
rip
his
country
apart.
ParaCrawl v7.1
Beim
Einschrauben
werden
die
Holzfasern
in
Einschraubrichtung
gedrückt
und
reißen
auseinander.
When
driving
in
the
screw,
the
wood
fibres
are
pressed
in
the
screwing
direction
and
tear
apart.
EuroPat v2
Doch
dunkle
Kräfte
in
ihrer
Mitte
versuchen
sie
unbarmherzig
auseinander
zu
reißen.
But
there
are
Dark
Forces
in
their
midst
that
threaten
to
tear
them
apart.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
bessere
Methode,
als
die
Hülsen
auseinander
zu
reißen.
This
is
a
better
method
than
tearing
the
pods
apart.
ParaCrawl v7.1
Habe
ein
Interesse
daran,
Dinge
auseinander
zu
reißen
und
sie
zu
reparieren.
Have
an
interest
in
tearing
things
apart
and
repair
them.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Fesseln
der
Religion
oder
Beziehungen,
um
uns
auseinander
zu
reißen.
There
will
be
no
shackles
of
religion
or
relationships
to
tear
us
apart.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
Kräfte
am
Werk,
die
unser
Land
ohne
Weiteres
auseinander
reißen
könnten.
There
are
forces
at
work
today
that
could
easily
tear
this
country
apart.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
uns
auseinander
reißen.
We'll
be
ripped
apart.
OpenSubtitles v2018
Soll
Anna
ruhig
versuchen,
uns
auseinander
zu
reißen
und
eine
lächerliche
Prophezeiung
wahr
zu
machen.
Anna
can
try
to
tear
us
apart,
to
make
some
ridiculous
prophecy
come
true.
OpenSubtitles v2018
Der
Fluch
den
ich
ausgesprochen
habe,
hätte
ihn
auseinander
reißen
müssen,
aber
--
The
spell
I
cast
should
have
ripped
him
apart,
but
--
OpenSubtitles v2018