Translation of "Auseinander kriegen" in English
Schon
eine
Familie,
die
durch
Krieg
auseinander
gerissen
wurde,
ist
zuviel.
Even
one
family
torn
apart
by
war
is
too
many.
ParaCrawl v7.1
Auch
2011
setzen
sich
diverse
Arbeiten
mit
Krieg
auseinander.
In
2011,
too,
several
works
address
war.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Mappenwerk
Geschichte
setzte
er
sich
weiter
mit
den
Schrecken
des
Krieges
auseinander.
In
the
portfolio
work
History
he
continued
to
address
the
horrors
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Teil
setzt
sich
mit
den
"humanitären"
Konsequenzen
dieses
Krieges
auseinander.
The
second
part
will
be
focused
on
the
"humanitarian"
consequence
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Songs
sind
implizit
oder
explizit
politisch
und
setzen
sich
mit
sozialen
Themen
wie
Rassismus,
Sexismus,
sexuellem
Missbrauch,
Homophobie,
Abtreibungsrecht,
Armut,
und
Krieg
auseinander.
Many
of
her
songs
are
concerned
with
contemporary
social
issues
such
as
racism,
sexism,
sexual
abuse,
homophobia,
reproductive
rights,
poverty,
and
war.
Wikipedia v1.0
Außerdem
setzte
Ludendorff
sich
mit
Carl
von
Clausewitz
und
seinem
1832
posthum
erschienenen
Werk
Vom
Kriege
auseinander,
der
zwischen
„absoluten“
und
„beschränkten“
Kriegen
unterschieden
hatte.
Ludendorff
also
dealt
with
Carl
von
Clausewitz
and
his
1832
posthumously
published
work
On
War,
in
which
he
distinguished
between
'absolute'
and
'limited'
wars.
WikiMatrix v1
Nachdem
er
in
seinem
von
den
Medien
gefeierten
Buch
War
Porn
(Kehrer
2014)
den
Umgang
unserer
Gesellschaft
mit
schrecklichen
Bildern
untersucht
hat,
setzt
er
sich
nun
in
seinem
neuen
Werk
hello
camel
mit
der
bitteren
Absurdität
des
Krieges
auseinander.
Following
his
examination,
in
his
critically
acclaimed
book
War
Porn
(Kehrer
2014)
of
the
way
our
society
deals
with
horrific
images,
in
his
new
work
hello
camel
he
now
confronts
the
bitter
absurdity
of
war.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
besteht
der
Bericht
darauf,
dass
die
moderne
Zivilisation
ohne
Krieg
auseinander
fallen
würde,
es
sei
denn,
Ersatz
könnte
entwickelt
werden,
um
die
obigen
erwähnten
Funktionen
des
Krieges
zu
übernehmen
.
Essentially,
The
Report
insists
that
without
war,
modern
civilization
would
fall
apart
—unless
substitutes
can
be
devised
to
replace
the
functions
of
war
summarized
above.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mitglied
unseres
Teams
arbeitet
mit
den
weniger
Glücklichen,
in
der
Hoffnung,
unser
Land
wieder
aufzubauen,
das
durch
den
Genozid
und
Krieg
auseinander
gerissen
wurde.
Each
member
of
our
team
works
with
those
less
fortunate,
in
hopes
of
rebuilding
our
country,
which
has
been
torn
apart
by
genocide
and
civil
war.
CCAligned v1
Jeden
Tag
das
Bild
des
Landes,
durch
den
Krieg
auseinander
gerissen,
mehr
und
mehr
zerstört
seine
Seele.
Every
day
the
picture
of
the
country,
torn
apart
by
war,
more
and
more
ravaged
his
soul.
ParaCrawl v7.1
Die
sonstigen
Arbeiten
des
Künstlers
sprechen
eine
ganz
andere
Formsprache
und
setzen
sich
auch
inhaltlich
nicht
mit
dem
Thema
Krieg
auseinander.
The
artist's
other
works
speak
a
completely
different
language
and
do
not
tackle
the
topic
of
war.
ParaCrawl v7.1