Translation of "Ausdrücklicher wunsch" in English
Es
ist
mein
ausdrücklicher
Wunsch,
dass
du
dabei
bist.
Winifred,
it
is
my
wish
that
you
be
present!
Oh,
yes,
George,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Es
war
Dorothys
ausdrücklicher
Wunsch,
dass
Sie
zur
Beichte
gehen.
Dorothy
mentioned
specifically
that
it
was
her
desire
for
you
to
go
to
confession.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auch
ein
ausdrücklicher
Wunsch
meiner
Fraktion.
This
too
is
a
particular
desire
of
my
group.
Europarl v8
Der
Besuch
auf
dem
Hardtberg
war
ein
ausdrücklicher
Wunsch
der
Instagram-Community.
Visiting
the
Hardtberg
was
an
explicit
wish
of
our
Instagram
community.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auch
ausdrücklicher
Wunsch
des
Stammapostels
und
der
Bezirksapostel.
This
is
also
the
expressive
wish
of
our
chief
apostle
and
district
apostles.
ParaCrawl v7.1
Während
das
Gesetz
erlaubt
eine
Verteilung
nur
mit
ausdrücklicher
Wunsch
an
die
Empfänger.
While
the
law
allows
any
distribution
only
with
the
explicit
desire
to
recipients.
ParaCrawl v7.1
Es
war
aber
ein
ausdrücklicher
Wunsch
vom
ORF-Landes-studio.
But
it
was
an
express
wish
from
the
ORF
studio.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mein
ausdrücklicher
Wunsch.
That
is
my
very
strong,
committed
view.
Europarl v8
Der
darin
festgelegte
Förderschwerpunkt
"informelle
Wirtschaft"
war
ausdrücklicher
Wunsch
der
beteiligten
NRO
und
Berater.
The
priority
area
of
cooperation
on
the
informal
economy
specified
in
the
paper
was
included
at
the
express
wish
of
the
NGOs
and
advisors
involved.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
ausdrücklicher
Wunsch
von
Konsul
Hammer,
dass
der
Calwer
Künstler
seine
Bilder
präsentiert.
It
was
an
expressed
wish
by
Consul
Hammer,
that
the
Calw
artist
should
present
his
images.
ParaCrawl v7.1
Weidemanns
ausdrücklicher
Wunsch
war
die
Nutzung
des
Hofes
als
Aufenthalts-
und
Arbeitsort
für
junge
Künstler.
In
keeping
with
Weidemann’s
express
wish,
it
is
now
a
place
where
young
artists
can
live
and
work.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unser
ausdrücklicher
Wunsch,
daß
die
Republik
Jugoslawien
den
ihr
zustehenden
Platz
in
der
europäischen
Staatenfamilie
einnimmt
und
ein
vollwertiges
Mitglied
der
internationalen
Völkergemeinschaft
wird.
It
is
our
firm
desire
to
see
that
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
takes
its
rightful
place
in
the
European
family
of
nations
and
plays
a
full
part
in
the
international
community.
Europarl v8
Kulturhoheit
der
Mitgliedstaaten,
Vielfalt
der
Bildungssysteme,
Unabhängigkeit
und
Individualität
der
Hochschulen
stehen
auf
der
einen
Seite,
und
diese
Ausformungen
des
Subsidiaritätsprinzips
treten
nun
in
Widerstreit
mit
der
Notwendigkeit,
europäische
Qualitätsstandards
im
Hochschulwesen
zu
etablieren,
denn
es
herrscht
in
der
Gemeinschaft
sehr
wohl
ein
Grundkonsens
darüber,
daß
eine
Vergleichbarkeit
europäischer
Hochschuleinrichtungen
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Förderung
der
Mobilität
unter
den
Studenten
der
Europäischen
Union
ist,
die
unser
aller
ausdrücklicher
Wunsch
ist,
weil
wir
uns
von
ihr
ein
Zusammenwachsen
der
Europäischen
Union
erhoffen.
On
the
one
hand
we
have
the
cultural
autonomy
of
the
Member
States,
the
variety
of
educational
systems,
the
independence
and
individuality
of
colleges
and
universities,
and
these
embodiments
of
the
principle
of
subsidiarity
are
now
at
odds
with
the
need
to
establish
European
quality
standards
in
higher
education,
because
in
the
Community
there
is
undoubtedly
a
consensus
view
that
comparability
among
European
higher
education
institutions
is
an
indispensable
precondition
for
the
promotion
of
student
mobility
in
the
European
Union,
which
is
the
express
wish
of
us
all
because
we
hope
that
it
will
lead
to
the
European
Union
growing
together.
Europarl v8
Wir
waren
uns
nicht
sicher,
ob
es
möglich
sein
würde,
die
Regierungskonferenz
wieder
in
Gang
zu
bringen,
obwohl
dies
unser
ausdrücklicher
Wunsch
war.
We
were
not
certain
that
it
would
be
possible
to
relaunch
the
IGC,
even
though
we
very
strongly
wished
to
do
so.
Europarl v8
Ein
deutliches
Zeichen
dafür
ist
auch
die
Tatsache,
dass
der
Großmufti
bei
seinem
heutigen
Besuch
von
hochrangigen
religiösen
Führern
begleitet
wird
-
das
war
sein
ausdrücklicher
Wunsch
-,
und
hier
möchte
ich
insbesondere
den
Vorsitzenden
der
chaldäischen
Bischöfe,
Bischof
Antoine
Audo,
sehr
herzlich
begrüßen!
This
is
clearly
symbolised
by
the
fact
that
the
Grand
Mufti
is
accompanied
on
today's
visit
by
high-ranking
religious
leaders.
That
was
his
express
wish,
and
may
I
make
special
mention
of
Bishop
Antoine
Audo,
head
of
the
Chaldean
Catholic
Church
in
Syria,
and
bid
him
a
warm
welcome.
Europarl v8
Die
verbleibenden
Mitglieder
wollten
die
Band
nicht
auflösen,
sondern
ihre
Karriere
fortsetzen
(dies
war
auch
ein
ausdrücklicher
Wunsch
von
Busch’n).
The
remaining
members
didn't
want
to
disband,
but
to
continue
their
career
(as
it
was
also
Busch´n's
explicit
wish).
Wikipedia v1.0
Diese
fünf
Teile
waren
ursprünglich
nicht
in
einem
Werk
zusammengefasst,
es
war
jedoch
J.
R.
R.
Tolkiens
ausdrücklicher
Wunsch,
sie
in
zusammengefasster
Form
zu
veröffentlichen.
The
five
parts
were
initially
separate
works,
but
it
was
the
elder
Tolkien's
express
wish
that
they
be
published
together.
WikiMatrix v1
Es
ist
ausdrücklicher
Wunsch
der
Parteien,
dass
diese
Vereinbarung
und
alle
verwandten
Dokumente
auf
Englisch
verfasst
werden.
It
is
the
express
wish
of
the
parties
that
this
agreement
and
all
related
documents
be
drawn
up
in
English.
CCAligned v1
Wenn
selbstbestimmtes
und
selbstverantwortetes
Leben
in
der
eigenen
Wohnung
tatsächlich
unmöglich
wäre
und/oder
ein
ausdrücklicher
Wunsch
nach
so
einer
gemeinschaftlichen
unterstützten
Wohnform
besteht,
können
solche
Projekte
eine
gute
Lösung
sein.
If
self-determined
and
self-concerned
life
in
the
own
apartment
would
be
actually
impossible
and/or
there
is
an
explicit
desire
for
a
community
supported
living
form,
can
be
such
a
projects
is
a
good
solution.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Unser
ausdrücklicher
Wunsch,
daß
die
Bischöfe
in
ihren
Teilkirchen
auf
eine
entsprechende
Ausbildung
all
jener
achten,
die
im
Dienst
des
Wortes
stehen.
We
earnestly
desire
that
in
each
individual
Church
the
bishops
should
be
vigilant
concerning
the
adequate
formation
of
all
the
ministers
of
the
Word.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
sind
10
bis
12
Arbeitsstunden
vorgesehen,
wenn
es
aber
euer
ausdrücklicher
Wunsch
ist,
bleibe
ich
auch
gerne
bis
zum
Ende
der
Feier.
Usually
I
schedule
10
to
12
workings
hours,
but
if
you
specifically
wish
for
it,
I
will
gladly
stay
until
the
end
of
the
celebration.
CCAligned v1
Am
Montag
21
Mai
zuerst
feierten
wir
die
Erinnerung
an
die
Jungfrau
Maria,
Mutter
der
Kirche,
ausdrücklicher
Wunsch
von
Papst
Francisco.
On
Monday
21
may
first
we
celebrated
the
memory
of
the
Blessed
Virgin
Mary
Mother
of
the
Church,
express
wish
of
Pope
Francisco.
CCAligned v1
Wir
waren
natürlich
traurig
darüber,
so
einen
wundervollen
Freund
verloren
zu
haben,
aber
es
war
Peters
ausdrücklicher
Wunsch
gewesen,
dass
wir
am
Samstagabend
in
seinem
Namen
eine
große
Party
steigen
ließen:
80er
Musik,
die
er
liebte,
Steaks
grillen
an
der
eigens
für
den
Abend
gebauten
Schneebar
–
und
so
viel
Freundschaft,
Freue
und
ziemlich
wildes
Tanzen
die
ganze
Nacht
lang!
We
were
sad
about
losing
such
a
wonderful
friend
of
course,
but
as
had
been
Peter's
explicit
wish,
we
had
a
great
party
Saturday
night
on
his
behalf:
music
from
the
80s
he
enjoyed,
Barbeque
with
steaks
at
the
snow
bar
especially
constructed
for
the
night
–
and
so
much
friendship,
joy
and
pretty
wild
dancing
all
night
long!
ParaCrawl v7.1
Trotz
dem
Bemühen
des
Meisters,
das
neue
Sakrament
der
Erinnerung
in
diesem
Sinne
einzusetzen,
sorgten
jene,
die
ihm
nachfolgten,
im
Laufe
der
Jahrhun
derte
dafür,
dass
sein
ausdrücklicher
Wunsch
wirksam
durchkreuzt
wurde,
indem
der
einfache
geistige
Symbolgehalt
seiner
letzten
in
Menschengestalt
verbrachten
Nacht
auf
genaue
Auslegungen
reduziert
und
der
fast
mathematischen
Präzision
einer
starren
Formel
unterworfen
wurde.
Notwithstanding
the
Master’s
effort
thus
to
establish
this
new
sacrament
of
the
remembrance,
those
who
followed
after
him
in
the
intervening
centuries
saw
to
it
that
his
express
desire
was
effectively
thwarted
in
that
his
simple
spiritual
symbolism
of
that
last
night
in
the
flesh
has
been
reduced
to
precise
interpretations
and
subjected
to
the
almost
mathematical
precision
of
a
set
formula.
ParaCrawl v7.1