Übersetzung für "Ausdrücklicher wunsch" in Englisch

Es ist mein ausdrücklicher Wunsch, dass du dabei bist.
Winifred, it is my wish that you be present! Oh, yes, George, of course.
OpenSubtitles v2018

Es war Dorothys ausdrücklicher Wunsch, dass Sie zur Beichte gehen.
Dorothy mentioned specifically that it was her desire for you to go to confession.
OpenSubtitles v2018

Das ist auch ein ausdrücklicher Wunsch meiner Fraktion.
This too is a particular desire of my group.
Europarl v8

Der Besuch auf dem Hardtberg war ein ausdrücklicher Wunsch der Instagram-Community.
Visiting the Hardtberg was an explicit wish of our Instagram community.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch ausdrücklicher Wunsch des Stammapostels und der Bezirksapostel.
This is also the expressive wish of our chief apostle and district apostles.
ParaCrawl v7.1

Während das Gesetz erlaubt eine Verteilung nur mit ausdrücklicher Wunsch an die Empfänger.
While the law allows any distribution only with the explicit desire to recipients.
ParaCrawl v7.1

Es war aber ein ausdrücklicher Wunsch vom ORF-Landes-studio.
But it was an express wish from the ORF studio.
ParaCrawl v7.1

Das ist mein ausdrücklicher Wunsch.
That is my very strong, committed view.
Europarl v8

Der darin festgelegte Förderschwerpunkt "informelle Wirtschaft" war ausdrücklicher Wunsch der beteiligten NRO und Berater.
The priority area of cooperation on the informal economy specified in the paper was included at the express wish of the NGOs and advisors involved.
ParaCrawl v7.1

Es war ein ausdrücklicher Wunsch von Konsul Hammer, dass der Calwer Künstler seine Bilder präsentiert.
It was an expressed wish by Consul Hammer, that the Calw artist should present his images.
ParaCrawl v7.1

Weidemanns ausdrücklicher Wunsch war die Nutzung des Hofes als Aufenthalts- und Arbeitsort für junge Künstler.
In keeping with Weidemann’s express wish, it is now a place where young artists can live and work.
ParaCrawl v7.1

Es ist unser ausdrücklicher Wunsch, daß die Republik Jugoslawien den ihr zustehenden Platz in der europäischen Staatenfamilie einnimmt und ein vollwertiges Mitglied der internationalen Völkergemeinschaft wird.
It is our firm desire to see that the Federal Republic of Yugoslavia takes its rightful place in the European family of nations and plays a full part in the international community.
Europarl v8

Kulturhoheit der Mitgliedstaaten, Vielfalt der Bildungssysteme, Unabhängigkeit und Individualität der Hochschulen stehen auf der einen Seite, und diese Ausformungen des Subsidiaritätsprinzips treten nun in Widerstreit mit der Notwendigkeit, europäische Qualitätsstandards im Hochschulwesen zu etablieren, denn es herrscht in der Gemeinschaft sehr wohl ein Grundkonsens darüber, daß eine Vergleichbarkeit europäischer Hochschuleinrichtungen unabdingbare Voraussetzung für die Förderung der Mobilität unter den Studenten der Europäischen Union ist, die unser aller ausdrücklicher Wunsch ist, weil wir uns von ihr ein Zusammenwachsen der Europäischen Union erhoffen.
On the one hand we have the cultural autonomy of the Member States, the variety of educational systems, the independence and individuality of colleges and universities, and these embodiments of the principle of subsidiarity are now at odds with the need to establish European quality standards in higher education, because in the Community there is undoubtedly a consensus view that comparability among European higher education institutions is an indispensable precondition for the promotion of student mobility in the European Union, which is the express wish of us all because we hope that it will lead to the European Union growing together.
Europarl v8

Wir waren uns nicht sicher, ob es möglich sein würde, die Regierungskonferenz wieder in Gang zu bringen, obwohl dies unser ausdrücklicher Wunsch war.
We were not certain that it would be possible to relaunch the IGC, even though we very strongly wished to do so.
Europarl v8

Ein deutliches Zeichen dafür ist auch die Tatsache, dass der Großmufti bei seinem heutigen Besuch von hochrangigen religiösen Führern begleitet wird - das war sein ausdrücklicher Wunsch -, und hier möchte ich insbesondere den Vorsitzenden der chaldäischen Bischöfe, Bischof Antoine Audo, sehr herzlich begrüßen!
This is clearly symbolised by the fact that the Grand Mufti is accompanied on today's visit by high-ranking religious leaders. That was his express wish, and may I make special mention of Bishop Antoine Audo, head of the Chaldean Catholic Church in Syria, and bid him a warm welcome.
Europarl v8

Die verbleibenden Mitglieder wollten die Band nicht auflösen, sondern ihre Karriere fortsetzen (dies war auch ein ausdrücklicher Wunsch von Busch’n).
The remaining members didn't want to disband, but to continue their career (as it was also Busch´n's explicit wish).
Wikipedia v1.0

Diese fünf Teile waren ursprünglich nicht in einem Werk zusammengefasst, es war jedoch J. R. R. Tolkiens ausdrücklicher Wunsch, sie in zusammengefasster Form zu veröffentlichen.
The five parts were initially separate works, but it was the elder Tolkien's express wish that they be published together.
WikiMatrix v1

Es ist ausdrücklicher Wunsch der Parteien, dass diese Vereinbarung und alle verwandten Dokumente auf Englisch verfasst werden.
It is the express wish of the parties that this agreement and all related documents be drawn up in English.
CCAligned v1

Wenn selbstbestimmtes und selbstverantwortetes Leben in der eigenen Wohnung tatsächlich unmöglich wäre und/oder ein ausdrücklicher Wunsch nach so einer gemeinschaftlichen unterstützten Wohnform besteht, können solche Projekte eine gute Lösung sein.
If self-determined and self-concerned life in the own apartment would be actually impossible and/or there is an explicit desire for a community supported living form, can be such a projects is a good solution.
ParaCrawl v7.1

Es ist Unser ausdrücklicher Wunsch, daß die Bischöfe in ihren Teilkirchen auf eine entsprechende Ausbildung all jener achten, die im Dienst des Wortes stehen.
We earnestly desire that in each individual Church the bishops should be vigilant concerning the adequate formation of all the ministers of the Word.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise sind 10 bis 12 Arbeitsstunden vorgesehen, wenn es aber euer ausdrücklicher Wunsch ist, bleibe ich auch gerne bis zum Ende der Feier.
Usually I schedule 10 to 12 workings hours, but if you specifically wish for it, I will gladly stay until the end of the celebration.
CCAligned v1

Am Montag 21 Mai zuerst feierten wir die Erinnerung an die Jungfrau Maria, Mutter der Kirche, ausdrücklicher Wunsch von Papst Francisco.
On Monday 21 may first we celebrated the memory of the Blessed Virgin Mary Mother of the Church, express wish of Pope Francisco.
CCAligned v1

Wir waren natürlich traurig darüber, so einen wundervollen Freund verloren zu haben, aber es war Peters ausdrücklicher Wunsch gewesen, dass wir am Samstagabend in seinem Namen eine große Party steigen ließen: 80er Musik, die er liebte, Steaks grillen an der eigens für den Abend gebauten Schneebar – und so viel Freundschaft, Freue und ziemlich wildes Tanzen die ganze Nacht lang!
We were sad about losing such a wonderful friend of course, but as had been Peter's explicit wish, we had a great party Saturday night on his behalf: music from the 80s he enjoyed, Barbeque with steaks at the snow bar especially constructed for the night – and so much friendship, joy and pretty wild dancing all night long!
ParaCrawl v7.1

Trotz dem Bemühen des Meisters, das neue Sakrament der Erinnerung in diesem Sinne einzusetzen, sorgten jene, die ihm nachfolgten, im Laufe der Jahrhun derte dafür, dass sein ausdrücklicher Wunsch wirksam durchkreuzt wurde, indem der einfache geistige Symbolgehalt seiner letzten in Menschengestalt verbrachten Nacht auf genaue Auslegungen reduziert und der fast mathematischen Präzision einer starren Formel unterworfen wurde.
Notwithstanding the Master’s effort thus to establish this new sacrament of the remembrance, those who followed after him in the intervening centuries saw to it that his express desire was effectively thwarted in that his simple spiritual symbolism of that last night in the flesh has been reduced to precise interpretations and subjected to the almost mathematical precision of a set formula.
ParaCrawl v7.1