Übersetzung für "Wunsch an" in Englisch
Ich
hoffe,
daß
Sie
unseren
heutigen
Wunsch
an
der
richtigen
Adresse
abliefern.
I
hope
that
you
will
make
sure
that
our
wishes
are
delivered
to
the
right
address.
Europarl v8
Ich
werde
Ihren
Wunsch
deshalb
an
den
niederländischen
Vorsitz
weiterleiten.
I
shall
therefore
pass
on
your
message
to
the
Dutch
presidency.
Europarl v8
Das
ist
wohl
ein
Wunsch
an
das
Christkind.
That
is
probably
pie
in
the
sky.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
können
sich
auf
Wunsch
an
der
Arbeit
der
Agentur
beteiligen.
The
Agency
shall
be
open
to
participation
by
all
Member
States
wishing
to
be
part
of
it.
DGT v2019
Alle
EU-Mitgliedstaaten
können
sich
auf
Wunsch
an
der
Arbeit
der
Agentur
beteiligen.
The
Agency
shall
be
open
to
participation
by
all
EU
Member
States
wishing
to
be
part
of
it.
DGT v2019
Ich
habe
nur
nicht
den
Wunsch,
zweimal
an
einem
Abend
zu
kentern.
No.
lt's
just
that
I
have
no
desire
to
be
capsized
twice
in
one
night.
OpenSubtitles v2018
Er
äußerte
den
Wunsch,
mich
hier
an
diesem
Ort
zu
treffen.
He
desired
to
meet
me
on
this
premises.
OpenSubtitles v2018
Die
Karibikstaaten
haben
ihren
Wunsch
um
Teilnahme
an
dem
@LIS-Programm
bekundet.
The
Caribbean
has
indicated
that
it
wishes
to
participate
in
@LIS.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinfachung
der
Verfahren
ist
ein
anhaltender
Wunsch
aller
Teilnehmer
an
europäischen
Programmen.
This
is
a
constant
wish
of
all
participants
in
European
programmes.
TildeMODEL v2018
Ich
hab
deinen
Wunsch
vergeudet,
an
dieses
Arschloch.
So
sorry
that
I
spent
your
wish
on
that
asshole.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
letzter
Wunsch
an
dich.
This
is
my
last
request.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Wunsch,
an
die
eigenen
Grenzen
und
darüber
hinaus
zu
gehen.
The
desire
to
push
his
own
personal
limits
is
above
and
beyond.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
nie
den
Wunsch,
an
einem
Ort
zu
bleiben?
Don't
you
ever
want
to
stay
in
one
place?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
deinen
Wunsch
von
Anfang
an
gespürt.
I
could
sense
your
desire
from
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Wunsch
kehrte
sich
an
jenem
Morgen
leider
auf
fatale
Weise
ins
Gegenteil.
This
wish
unfortunately
turned
that
morning
fatally
to
the
opposite.
OpenSubtitles v2018
Mein
eigener
Wunsch
war's,
an
diesem
Orte
Euch
zu
hören.
I
wished
myself
to
hear
you
in
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Ihren
Wunsch
an
meine
Vorgesetzten
weiter.
I'll
be
sure
to
pass
your
request
along
to
my
chain
of
command.
OpenSubtitles v2018
Er
vertraute
mir
seinen
Wunsch
an.
He
confided
in
me
a
secret
wish.
OpenSubtitles v2018
Ausserdem
äusserte
sie
den
Wunsch,
einen
Werksarzt
an
ihren
Arbeiten
zu
beteiligen.
It
also
requested
that
a
works
doctor
be
included
on
the
Working
Party.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Fällen
hat
diese
Zielgruppe
nichtden
Wunsch,
an
Weiterbildungsmaßnahmen
teilzunehmen.
In
most
cases,
thistarget
group
does
not
wish
to
take
part
in
continuing
training.
EUbookshop v2
Dennoch
versagte
dieser
ihm
den
Wunsch,
an
das
k.k.
Nevertheless,
this
denied
him
the
wish
to
participate
in
the
k.k.
WikiMatrix v1
Dieser
Wunsch
scheitert
jedoch
an
seinem
Unvermögen,
eine
echte
Beziehung
zu
führen.
However,
his
request
is
denied
due
to
his
failure
to
bring
a
proper
relative
to
the
negotiations.
WikiMatrix v1
Die
japanischen
Hersteller
haben
ihren
Wunsch
zur
Teilnahme
an
dieser
Aktiongeäußert.
The
Japanese
manufacturers
have
expressed
their
wish
to
cooperate
fully.
EUbookshop v2