Translation of "Ausdrücklich sagen" in English
Ich
will
hier
ausdrücklich
sagen,
dass
das
ein
unerträglicher
Zustand
ist.
I
would
like
to
state
explicitly
that
this
is
an
intolerable
situation.
Europarl v8
Ich
möchte
das
hier
ausdrücklich
sagen.
I
would
like
to
make
that
explicit
today.
Europarl v8
Ich
möchte
ausdrücklich
sagen,
ich
will
hier
keine
Vergangenheitsbewältigung.
Please
be
assured
that
I
have
no
wish
to
rake
over
old
ashes.
Europarl v8
Sie
sagen
ausdrücklich,
keine
ausgefertigte
Arbeit.
It
says
specifically
no
finished
work.
OpenSubtitles v2018
Dafür,
Herr
Präsident,
möchte
ich
Ihnen
ausdrücklich
Dank
sagen.
I
wish
to
thank
you
for
that
particularly,
Mr
Pflimlin.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
dies
wünschen,
dann
müssen
Sie
es
ausdrücklich
sagen.
If
that
is
what
you
want,
you
should
say
so
explicitly.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
nicht
ausdrücklich
sagen,
dass
du
analysiert
wurdest.
We
cannot
say
explicitly
that
you
have
been
analyzed.
OpenSubtitles v2018
Um
das
ausdrücklich
zu
sagen:
Ich
toleriere
diese
äußerungen
nicht.
To
say
it
clearly:
I
do
not
tolerate
these
comments.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
muss
ich
auch
ausdrücklich
sagen,
dass
ich
die
Regelungen
zum
Bodenschutz
nachdrücklich
ablehne.
I
must
make
it
clear,
though,
that
I
vehemently
reject
the
regulations
on
soil
protection.
Europarl v8
Können
Sie
ausdrücklich
sagen,
welche
Rolle
der
Rat
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
zuzuerkennen
gedenkt?
Can
you
say
explicitly
what
role
the
Council
is
planning
to
assign
to
the
International
Criminal
Court?
Europarl v8
Ich
möchte
hier
noch
einmal
ausdrücklich
sagen:
Es
gibt
wirklich
keine
hundertprozentige
Sicherheit
für
Produkte.
Let
me
therefore
re-emphasise
that
there
is
no
such
thing
as
absolute
guaranteed
product
safety.
Europarl v8
Ich
will
das
ausdrücklich
sagen!
I
want
to
make
that
very
clear.
Europarl v8
Deswegen
hat
die
Kommission
-
ich
will
ausdrücklich
sagen
völlig
zu
Recht
-
die
Initiative
ergriffen.
That
is
why
the
Commission
has
taken
the
initiative
and,
I
would
emphasise,
is
quite
right
to
do
so.
Europarl v8
Ich
will
ausdrücklich
sagen:
Unsere
Soldatinnen
und
Soldaten
haben
dazu
einen
entscheidenden
Beitrag
geleistet.
I
want
to
say
quite
emphatically
that
our
soldiers
have
played
a
crucial
role
in
this.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
ausdrücklich
sagen,
daß
es
für
diese
Leute
genug
Platz
auf
den
Farmen
gibt.
Let
me
say
immediately
that
there
is
lots
of
room
for
those
people
on
the
farms.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
klar,
dass
dieser
Bericht
ausgewogen
ist
-
das
möchte
ich
noch
einmal
ausdrücklich
sagen
-,
weil
er
eben
keine
Parteiprogramme
darstellt.
It
is
also
clear
that
this
report
is
evenly
balanced,
and
I
would
like
to
emphasise
that
once
again,
because
it
does
not
represent
any
party
programmes.
Europarl v8
Es
ist
so,
dass
ein
Scheitern
des
Euro
für
uns
alle
in
dieser
globalisierten
Ordnung
außerordentlich
teuer
werden
dürfte,
und
ich
will
ausdrücklich
sagen,
dass
mein
Land
-
das
sich
manchmal
darstellt,
als
müsste
es
große
Opfer
bringen
-
Hauptnutznießer
oder
Mithauptnutznießer
des
Euro
ist.
It
is
the
case
that
a
failure
of
the
euro
could
be
extraordinarily
costly
for
all
of
us
in
this
globalised
system,
and
I
want
to
spell
out
that
my
country
-
which
sometimes
depicts
itself
as
if
it
had
to
make
major
sacrifices
-
is
the
main
beneficiary
or
joint
main
beneficiary
of
the
euro.
Europarl v8
Ich
möchte
in
dem
Zusammenhang
auch
ausdrücklich
sagen,
daß
die
Ankündigung
der
Vereinigten
Staaten
und
auch
die
Ankündigung
von
Herrn
Cunningham
ausdrücklich
zurückgewiesen
werden
müssen.
In
this
connection,
I
would
also
like
to
say
clearly
that
both
the
announcement
by
the
USA
and
the
announcement
by
Mr
Cunningham
must
be
explicitly
rejected.
Europarl v8
Ich
möchte
für
den
Rat
auch
ausdrücklich
sagen,
daß
dieses
Parlament
in
seiner
Legislaturperiode
einen
qualitativen
Sprung
nach
vorne
gemacht
hat.
Let
me
also
say
quite
specifically
on
behalf
of
the
Council
that
this
Parliament
took
a
qualitative
leap
forward
during
this
term
of
office.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
ausdrücklich
sagen,
dass
wir
diesen
Punkt
-
Finanztransaktionssteuer
-
unterstützen
und
hoffen,
dass
die
Kollegen
der
anderen
Seite
des
Hauses
uns
bei
den
Abstimmungen
in
den
nächsten
Tagen
dabei
unterstützen
werden.
However,
I
would
like
to
make
it
quite
clear
that
we
support
this
point,
the
financial
transaction
tax,
and
we
hope
that
the
Members
on
the
other
side
of
the
House
will
support
us
on
votes
in
the
near
future.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Haarder
jedoch
ausdrücklich
sagen,
daß
wir
in
Kontakt
mit
den
Mitgliedstaaten,
mit
dem
Hohen
Vertreter,
Carl
Bildt,
und
insbesondere
mit
der
Hohen
Flüchtlingskommissarin
Sadoko
Ogata,
die
uns
vor
einigen
Tagen
in
Brüssel
besucht
hat,
sehr
sorgfältig
prüfen,
wie
dazu
beigetragen
werden
kann,
daß
die
Rückkehr
der
Flüchtlinge
erleichtert
wird.
However,
I
should
like
to
make
it
clear
to
Mr
Haarder
that
we
are
in
contact
with
the
Member
States,
with
the
EU's
High
Representative
Carl
Bildt,
and
in
particular
the
High
Commissioner
for
Refugees,
Mrs
Ogata,
who
visited
Brussels
a
few
days
ago,
and
we
are
examining
very
carefully
how
we
can
help
to
make
things
easier
for
the
return
of
refugees.
Europarl v8
Natürlich
haben
auch
wir
als
Grüne
generell
gegen
den
Langen-Bericht
gestimmt,
aber
daß
sich
da
nun
gar
nichts
verändert,
ist
nicht
wahr,
Herr
Langen,
und
ich
möchte
das
hier
auch
noch
einmal
ausdrücklich
sagen.
Of
course
we
Greens
also
voted
against
the
Langen
report
as
a
whole,
but
it
is
not
true,
Mr
Langen,
that
this
changes
nothing,
and
I
want
to
make
that
quite
plain
here.
Europarl v8