Translation of "Ausdrücklich untersagt" in English

In einigen Mitgliedstaaten ist sie ebenfalls ausdrücklich untersagt.
Some Member States have also specifically banned it.
Europarl v8

Nach Ansicht des britischen Mälzerbundes müssen staatliche Beihilfen für Mälzereien ausdrücklich untersagt werden.
The Maltsters Association of Great Britain strongly believes that any state aid for malting must by expressly prohibited.
DGT v2019

Praktiken zur Festsetzung von Preisen und Quoten sind ausdrücklich untersagt.
Practices consisting of the fixing of prices and quotas are expressly forbidden.
DGT v2019

Es ist ihnen ausdrücklich untersagt, jegliches militärisches Gerät zu besitzen.
In fact, they're explicitly forbidden from having any military equipment.
OpenSubtitles v2018

Beziehungen zum weiblichen Personal sind ausdrücklich untersagt.
Relationships with females working here... - are expressly forbidden.
OpenSubtitles v2018

Und deinem Bruder Aaron ist der Kontakt zu dir ausdrücklich untersagt.
Your brother's specifically not allowed to have contact with you.
OpenSubtitles v2018

Die Haltung von Haustieren ist ausdrücklich untersagt.
No pets allowed.
OpenSubtitles v2018

Praktiken zur Festsetzung von Preisen und Quoten sind jedoch ausdrücklich untersagt.
Prices and quota fixing are however expressly forbidden.
DGT v2019

Die zwangsweise Auflösung von Staatsgütern und Kollektivwirtschaften wird ausdrücklich untersagt.
The enforced breakup of State and collective farms is expressly forbidden.
EUbookshop v2

In den heute geltenden UPR ist eine solche Mitteilung ausdrücklich untersagt.
The UPR rules currently in force expressly prohibit such communication.
EUbookshop v2

Das sei jedoch gemäß Artikel 34 Ab sätze 2 und 3 ausdrücklich untersagt.
That was expressly prohibited by the second and third paragraphs of Article 34.
EUbookshop v2

Das sei jedoch gemäß Artikel 34 Ab­sätze 2 und 3 ausdrücklich untersagt.
That was expressly pro­hibited by the second and third paragraphs of Article 34.
EUbookshop v2

Den Ermittlungsbehörden wurde eine Privatisierung ihrer Arbeit ausdrücklich untersagt.
Investigating authorities were prohibited to privatize their work.
WikiMatrix v1

Alle sonst üblichen Gnadenakte sind dem Scharfrichter ausdrücklich untersagt!
And all customary acts of mercy... are expressly forbidden the executioner.
OpenSubtitles v2018

Die kommerzielle Weitergabe, insbesondere der Verkauf, ist hiermit ausdrücklich untersagt.
Commercial use, especially the sale of these documents, is hereby expressly prohibited.
CCAligned v1

Für eine gewerbliche Nutzung ist jede Verwendung des Bildmaterials ausdrücklich untersagt!
For commercial use, any use of the material published is strictly prohibited!
ParaCrawl v7.1

Eine Nutzung oder Verwertung der Fotografien der Anwälte und Kanzleimitarbeiter wird ausdrücklich untersagt.
Utilization or exploitation of the photographs of the lawyers or employees of this law office is strictly prohibited.
ParaCrawl v7.1

Es ist ausdrücklich untersagt, Toiletteninhalt über den Grauwasser-Ablauf zu entsorgen.
It is expressly prohibited to dispose of toilet contents of the gray water runoff..
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung unserer Daten für kommerzielle Mailings ist ausdrücklich untersagt.
Use of our data for commercial mailings is explicitly prohibited.
CCAligned v1

Wenn Sie es nicht gestattet ist ausdrücklich untersagt jede Handlung.
4. Any action is expressly prohibited if you are not allowed.
CCAligned v1

Die Untervermietung der Unterkunft ist ausdrücklich untersagt.
The subletting of the accommodation is expressly forbidden.
CCAligned v1

Es ist ausdrücklich untersagt, direkt auf diese Dateien zu linken!
It is prohibited to set direct links to these files!
CCAligned v1

Jeder Download, der nicht explizit erlaubt ist, ist ausdrücklich untersagt.
Any download which are not explicitly permitted, are formally forbidden.
CCAligned v1