Translation of "Ausbildung anfangen" in English
Sie
wollte
eine
Ausbildung
anfangen,
in
einer
Woche.
She
was
supposed
to
start
new
studies
here
in
a
week.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sofort
mit
deiner
Ausbildung
anfangen,
bevor
der
Feind
angreift.
And
we
must
begin
instruction
immediately,
before
your
enemy
attacks.
OpenSubtitles v2018
Mit
31
würden
Sie
auch
nicht
mit
einer
Ausbildung
zur
Balletttänzerin
anfangen.
You
wouldn't
start
training
to
be
a
ballerina
at
31,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
mit
genug
Rekruten
versorgen
könnte,
könnten
Sie
sofort
mit
unserer
Ausbildung
anfangen?
If
I
could
supply
you
with
enough
recruits,
could
you
begin
training
us
immediately?
OpenSubtitles v2018
Wann
muss
man
mit
dieser
Ausbildung
anfangen,
damit
eine
solche
Frau
und
Mutter
daraus
hervorgeht?
When
must
such
training
start
to
produce
this
kind
of
wife
and
mother?
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
annehmen,
daß
Sie
Einsparung
für
Kapital
Ausbildung
Ihrer
Kinder
anfangen
möchten.
Let's
assume
that
you
would
like
to
begin
saving
for
your
children's
education
fund.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Lösung
bestünde
darin,
die
anderen
Ausgaben
für
soziale
Leistungen
zu
kürzen
(was
1996
in
Gang
gesetzt
wird:
Jugendliche
ohne
Berufsabschluß,
die
keine
Ausbildung
anfangen,
erhalten
keine
Arbeitslosenunterstützung
mehr).
The
only
realistic
solution
was
to
reduce
other
social
benefits
(a
process
that
began
in
1996
when
unemployment
benefit
was
withheld
from
young
people
without
qualifications
who
refused
training).
EUbookshop v2
Al
unsere
Mitarbeiter
(
Büro,
Planer,
Fahrer)
bekommen
eine
spezielle
Ausbildung,
wenn
sie
anfangen
und
dann
regelmäßig
zu
jeder
Zeit,
um
immer
die
Anforderungen
der
neuen
Gesetze
oder
die
neuen
Anforderungen
unserer
Kunden
zu
erfüllen.
All
our
employees
(
office,
planners,
drivers
),
receive
a
specific
training
when
they
start,
and
then
periodical,
at
any
time
needed,
to
meet
always
the
demands
of
the
new
laws,
or
the
new
demands
of
our
clients.
CCAligned v1
Medizinische
Fakultäten
erhöhten
die
Preise
ihrer
Dienstleistungen,
damit
Doktoren
gewöhnlich
ihre
Praxis
mit
enormen
Schulden
von
ihrer
medizinischen
Ausbildung
anfangen.
Medical
schools
increased
the
prices
of
their
services
so
that
doctors
typically
begin
their
practice
with
enormous
debts
from
their
medical
education.
ParaCrawl v7.1
Viele
Mal
soll
die
einzige
Weise,
einen
besseren
Job
zu
erhalten
mit
Ausbildung
anfangen
oder
fortfahren,
um
wesentliche
Fähigkeiten
zu
erlernen
und
ein
Grad
um
vom
Wert
in
einer
neuen
Position
häufig
zu
sein.
Many
times
the
only
way
to
get
a
better
job
is
to
begin
or
continue
with
education
in
order
to
learn
essential
skills
and
often
a
degree
in
order
to
be
of
value
in
a
new
position.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Ausbildung
müssen
wir
anfangen,
über
die
Technologien
der
"künstlichen
Intelligenz"
zu
lernen,
sie
zu
studieren
und
zu
verbessern,
die
nicht
dämonisiert
werden
sollten,
sondern
eine
konkrete
Hilfe
für
den
Richter
und
die
Anwälte
schaffen
sollten.
As
part
of
the
training,
we
will
have
to
start
learning
about,
studying
and
improving
the
technologies
of
the
"Artificial
Intelligence"
that
should
not
be
demonised
but
aimed
at
establishing
a
concrete
aid
for
the
judge
and
lawyers.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildung
ist
von
Anfang
an
alternierend.
The
student
then
makes
a
selection
from
5
different
lines
of
study:
EUbookshop v2
Wir
bieten
Ausbildung
für
Anfänger
aber
auch
Fortgeschrittene.
We
offer
instruction
for
both
beginners
and
advanced
learners.
ParaCrawl v7.1
Ein
Großteil
dieser
Personen
ist
in
Ausbildung
oder
am
Anfang
ihrer
Berufskarriere.
A
majority
of
the
group
is
still
studying
or
at
the
beginning
of
their
career.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwachpunkt
der
Ausbildung
bestand
anfänglich
darin,
gut
ausgebildete
Lehrer
zu
finden.
The
weakness
of
the
training
initially
was
to
find
well-trained
teachers.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
anfänglichen
Ausbildung
zum
Elektromechaniker
habe
ich
eine
Weiterbildung
zum
Maschinenbauingenieur
absolviert.
Following
initial
training
to
become
an
electrical
engineer,
I
took
a
mechanical
engineering
course.
ParaCrawl v7.1
Einige
Arbeitgeber
würden
eine
längerfristige
Unterstützung
und
mehr
Hilfe
für
die
anfängliche
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
begrüßen.
Some
employers
would
like
to
see
a
more
long-term
support
and
they
would
like
more
support
for
initial
on-the-job
training.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
nichts
an
dieser
Vermittlung
ändern,
weil
die
anfängliche
Ausbildung
erfolgreich
war.
We
wouldn’t
change
a
thing
about
the
placement,
because
the
initial
training
was
successful.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
anfänglichen
Ausbildung
als
Ballett-Tänzerin
studierte
sie
an
der
Wiener
Musik-
und
Kunst-Akademie.
After
an
education
as
a
ballet
dancer
she
studied
at
the
Vienna
Musik-
and
Kunst-Akademie.
ParaCrawl v7.1
Da
die
medizinische
Ausbildung
anfänglich
stark
von
deutschen
Lehrkräften
beeinflusst
war,
haben
viele
deutsche
Begriffe
aus
der
Medizin
Eingang
in
die
japanische
Sprache
gefunden.
Since
the
medical
education
initially
was
influenced
by
its
German
teachers,
many
German
medical
terms
became
part
of
the
Japanese
language.
Wikipedia v1.0
Aber
all
jenen,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
ihre
Ausbildung
abbrechen,
fehlen
die
notwendigen
Qualifikationen,
um
sich
auf
dem
Arbeitsmarkt
behaupten
zu
können
oder
um
in
der
Lage
zu
sein,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erneut
eine
Ausbildung
aufzunehmen
in
einer
Welt,
in
der
eine
Grund
bzw.
erste
berufliche
Ausbildung
lediglich
den
Anfang
der
Ausbildung
darstellt,
die
im
21.
Jahrhundert
im
Laufe
eines
Lebens
notwendig
sein
wird.
But
all
those
that
leave
at
this
point
are
likely
to
lack
the
necessary
basic
qualification
to
enter
the
labour
market,
or
to
reenter
training
later,
in
a
world
where
basic
training
is
no
more
than
a
beginning
to
the
training
likely
to
be
needed
in
the
course
of
a
21st
century
lifetime
EUbookshop v2
Es
werden
mehr
als
180
Millionen
FF,
das
sind
1,1%
des
Branchenumsatzes,
für
die
Ausbildung
von
Anfängern
ausgegeben.
SYNTEC
claims
that
training
untrained
beginners
is
a
heavy
burden:
more
than
180
million
FF
a
year,
or
1.1%
of
the
industry's
turnover,
are
spent
on
training
newcomers
to
the
profession.
EUbookshop v2
Als
Folge
der
Suche
nach
Finanzierungsalternativen
der
betrieblichen
Ausbildung
Anfang
der
70er
Jahre29
werden
in
den
Tarifbereichen
der
Bauwirtschaft
(seit
1976),
des
Garten-
und
Landschaftsbaus
(seit
1977),
des
Steinmetz-
und
Steinbildhauerhandwerks
(seit
1977),
des
Dachdeckerhandwerks
(seit
1979)
sowie
dem
Gerüstbaugewerbe
(seit
1990)
überbetriebliche
Tariffondssysteme
praktiziert.
As
a
result
of
the
search
for
alternative
funding
for
enterprisebased
training
in
the
early
1970s,29some
sectors
of
the
economy
are
subject
to
generally
binding
collective
agreements
on
schoolbased
training.
They
include
the
building
trade
(since
1976),
the
horticultural
and
landscaping
sector
(since
1977),
stonemasons
and
stoneworkers
(since
1977),
the
roofing
trade
(since
1979)
and
the
scaffolding
trade
(since
1990).
EUbookshop v2