Translation of "Ausbildung anfangen" in English

Sie wollte eine Ausbildung anfangen, in einer Woche.
She was supposed to start new studies here in a week.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sofort mit deiner Ausbildung anfangen, bevor der Feind angreift.
And we must begin instruction immediately, before your enemy attacks.
OpenSubtitles v2018

Mit 31 würden Sie auch nicht mit einer Ausbildung zur Balletttänzerin anfangen.
You wouldn't start training to be a ballerina at 31, would you?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie mit genug Rekruten versorgen könnte, könnten Sie sofort mit unserer Ausbildung anfangen?
If I could supply you with enough recruits, could you begin training us immediately?
OpenSubtitles v2018

Wann muss man mit dieser Ausbildung anfangen, damit eine solche Frau und Mutter daraus hervorgeht?
When must such training start to produce this kind of wife and mother?
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns annehmen, daß Sie Einsparung für Kapital Ausbildung Ihrer Kinder anfangen möchten.
Let's assume that you would like to begin saving for your children's education fund.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Lösung bestünde darin, die anderen Ausgaben für soziale Leistungen zu kürzen (was 1996 in Gang gesetzt wird: Jugendliche ohne Berufsabschluß, die keine Ausbildung anfangen, erhalten keine Arbeitslosenunterstützung mehr).
The only realistic solution was to reduce other social benefits (a process that began in 1996 when unemployment benefit was withheld from young people without qualifications who refused training).
EUbookshop v2

Al unsere Mitarbeiter ( Büro, Planer, Fahrer) bekommen eine spezielle Ausbildung, wenn sie anfangen und dann regelmäßig zu jeder Zeit, um immer die Anforderungen der neuen Gesetze oder die neuen Anforderungen unserer Kunden zu erfüllen.
All our employees ( office, planners, drivers ), receive a specific training when they start, and then periodical, at any time needed, to meet always the demands of the new laws, or the new demands of our clients.
CCAligned v1

Medizinische Fakultäten erhöhten die Preise ihrer Dienstleistungen, damit Doktoren gewöhnlich ihre Praxis mit enormen Schulden von ihrer medizinischen Ausbildung anfangen.
Medical schools increased the prices of their services so that doctors typically begin their practice with enormous debts from their medical education.
ParaCrawl v7.1

Viele Mal soll die einzige Weise, einen besseren Job zu erhalten mit Ausbildung anfangen oder fortfahren, um wesentliche Fähigkeiten zu erlernen und ein Grad um vom Wert in einer neuen Position häufig zu sein.
Many times the only way to get a better job is to begin or continue with education in order to learn essential skills and often a degree in order to be of value in a new position.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Ausbildung müssen wir anfangen, über die Technologien der "künstlichen Intelligenz" zu lernen, sie zu studieren und zu verbessern, die nicht dämonisiert werden sollten, sondern eine konkrete Hilfe für den Richter und die Anwälte schaffen sollten.
As part of the training, we will have to start learning about, studying and improving the technologies of the "Artificial Intelligence" that should not be demonised but aimed at establishing a concrete aid for the judge and lawyers.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildung ist von Anfang an alternierend.
The student then makes a selection from 5 different lines of study:
EUbookshop v2

Wir bieten Ausbildung für Anfänger aber auch Fortgeschrittene.
We offer instruction for both beginners and advanced learners.
ParaCrawl v7.1

Ein Großteil dieser Personen ist in Ausbildung oder am Anfang ihrer Berufskarriere.
A majority of the group is still studying or at the beginning of their career.
ParaCrawl v7.1

Der Schwachpunkt der Ausbildung bestand anfänglich darin, gut ausgebildete Lehrer zu finden.
The weakness of the training initially was to find well-trained teachers.
ParaCrawl v7.1

Nach einer anfänglichen Ausbildung zum Elektromechaniker habe ich eine Weiterbildung zum Maschinenbauingenieur absolviert.
Following initial training to become an electrical engineer, I took a mechanical engineering course.
ParaCrawl v7.1

Einige Arbeitgeber würden eine längerfristige Unterstützung und mehr Hilfe für die anfängliche Ausbildung am Arbeitsplatz begrüßen.
Some employers would like to see a more long-term support and they would like more support for initial on-the-job training.
ParaCrawl v7.1

Wir würden nichts an dieser Vermittlung ändern, weil die anfängliche Ausbildung erfolgreich war.
We wouldn’t change a thing about the placement, because the initial training was successful.
ParaCrawl v7.1

Nach einer anfänglichen Ausbildung als Ballett-Tänzerin studierte sie an der Wiener Musik- und Kunst-Akademie.
After an education as a ballet dancer she studied at the Vienna Musik- and Kunst-Akademie.
ParaCrawl v7.1

Da die medizinische Ausbildung anfänglich stark von deutschen Lehrkräften beeinflusst war, haben viele deutsche Begriffe aus der Medizin Eingang in die japanische Sprache gefunden.
Since the medical education initially was influenced by its German teachers, many German medical terms became part of the Japanese language.
Wikipedia v1.0

Aber all jenen, die zu diesem Zeitpunkt ihre Ausbildung abbrechen, fehlen die notwendigen Qualifikationen, um sich auf dem Arbeitsmarkt behaupten zu können oder um in der Lage zu sein, zu einem späteren Zeitpunkt erneut eine Ausbildung aufzunehmen in einer Welt, in der eine Grund­ bzw. erste berufliche Ausbildung lediglich den Anfang der Ausbildung darstellt, die im 21. Jahrhundert im Laufe eines Lebens notwendig sein wird.
But all those that leave at this point are likely to lack the necessary basic qualification to enter the labour market, or to reenter training later, in a world where basic training is no more than a beginning to the training likely to be needed in the course of a 21st century lifetime
EUbookshop v2

Es werden mehr als 180 Millionen FF, das sind 1,1% des Branchenumsatzes, für die Ausbildung von Anfängern ausgegeben.
SYNTEC claims that training untrained beginners is a heavy burden: more than 180 million FF a year, or 1.1% of the industry's turnover, are spent on training newcomers to the profession.
EUbookshop v2

Als Folge der Suche nach Finanzierungsalternativen der betrieblichen Ausbildung Anfang der 70er Jahre29 werden in den Tarifbereichen der Bauwirtschaft (seit 1976), des Garten- und Landschaftsbaus (seit 1977), des Steinmetz- und Steinbildhauerhandwerks (seit 1977), des Dachdeckerhandwerks (seit 1979) sowie dem Gerüstbaugewerbe (seit 1990) überbetriebliche Tariffondssysteme praktiziert.
As a result of the search for alternative funding for enterprisebased training in the early 1970s,29some sectors of the economy are subject to generally binding collective agreements on schoolbased training. They include the building trade (since 1976), the horticultural and landscaping sector (since 1977), stonemasons and stoneworkers (since 1977), the roofing trade (since 1979) and the scaffolding trade (since 1990).
EUbookshop v2