Translation of "Ausbau von fähigkeiten" in English
Dabei
denke
ich
an
die
Realisierung
der
Zielstellungen
der
Lissabon-Strategie
für
Wachstum
und
Beschäftigung,
die
Erfüllung
der
ehrgeizigen
Verpflichtungen
zum
Klimawandel
und
zur
Energie,
die
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
im
Frühjahr
2007
vereinbart
wurden,
die
Festlegung
einer
weltweiten
Reaktion
auf
die
jüngsten
Turbulenzen
auf
den
Finanzmärkten,
die
Förderung
des
freien
Handels
und
der
Transparenz,
die
Zusammenarbeit
mit
unseren
Partnern,
um
energische
und
einheitliche
Entwicklungsstrategien
zu
verfolgen,
die
Entwicklung
einer
umfassenden
europäischen
Migrationspolitik
und
den
effizienten
Einsatz
von
Instrumenten
sowie
den
Ausbau
von
Fähigkeiten
in
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
der
europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik,
damit
die
Union
eine
wachsende
Rolle
beim
Aufbau
einer
sichereren
Welt
spielen
kann.
I
am
thinking
of
delivery
on
the
objectives
of
the
Lisbon
Strategy
for
Growth
and
Jobs,
fulfilment
of
the
ambitious
commitments
on
climate
change
and
energy
agreed
at
the
Spring
2007
European
Council,
definition
of
a
global
response
to
the
recent
turbulence
in
the
financial
markets,
promotion
of
free
trade
and
openness,
work
with
our
partners
to
pursue
vigorous
and
coherent
development
strategies,
development
of
a
comprehensive
European
migration
policy
and
efficient
use
of
instruments
and
development
of
capabilities
of
the
Common
Foreign
and
Security
Policy
and
the
European
Security
and
Defence
Policy,
so
as
to
allow
the
Union
to
play
a
growing
part
in
building
a
safer
world.
Europarl v8
Außerdem
wird
ein
im
Jahr
2005
gestartetes
Vorhaben
der
UNESCO
gefördert,
das
auf
die
Stärkung
der
Dienste
und
der
auf
den
Ausbau
von
Fähigkeiten
abstellenden
Maßnahmen
von
NRO
auf
dem
Gebiet
der
Schadensminderung
in
Entwicklungsländern
abstellt.
In
addition,
assistance
is
provided
to
a
UNESCO
project,
which
was
started
in
2005,
to
strengthen
services
and
capacity-building
provided
by
NGOs
in
developing
countries
in
the
area
of
harm
reduction.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrung
und
der
Ausbau
von
Kenntnissen
und
Fähigkeiten
im
Bereich
der
nuklearen
Sicherheit
sollten
unter
anderem
auf
einem
Lernprozess
aufbauen,
der
sich
auf
vorliegende
Betriebserfahrung
und
die
Nutzung
methodologischer
und
wissenschaftlicher
Entwicklungen
stützt,
soweit
angemessen.
Maintenance
and
further
development
of
expertise
and
skills
in
nuclear
safety
should
be
based,
inter
alia,
on
a
process
of
learning
from
past
operating
experience
and
employing
developments
in
methodology
and
science,
as
appropriate.
DGT v2019
Ihr
Erfolg
wird
von
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
zwischen
der
AU,
den
afrikanischen
subregionalen
Organisationen,
der
EU
und
den
Vereinten
Nationen
abhängen,
die
darauf
abzielt,
die
afrikanischen
Friedensbemühungen
sowie
den
Aufbau
von
Institutionen
und
den
Ausbau
von
Fähigkeiten
und
Fertigkeiten
zu
unterstützen.
Its
success
will
depend
on
enhanced
cooperation
between
the
AU,
African
subregional
organisations,
the
EU
and
the
United
Nations
with
the
aim
of
supporting
Africanled
peacekeeping
efforts
and
institution
and
capacity
building.
TildeMODEL v2018
Wir
würdigen
die
Bedeutung
einer
verbesserten
Süd-Süd-Zusammenarbeit
durch
Dreiecksmechanismen,
Ausbau
von
Fähigkeiten
im
Bereich
der
Unternehmensführung,
Erfahrungsaustausch
sowie
Unterstützung
von
gemeinsamen
Unternehmen
und
von
Firmenzusammenschlüssen
und
-beteiligungen.
We
recognise
the
importance
of
enhancing
South-South
co-operation
through
triangular
mechanisms,
building
capacity
in
business
management,
exchange
of
experience,
as
well
as
support
for
joint
ventures,
mergers
and
acquisitions.
TildeMODEL v2018
Zudem
müssen
die
Unterstützung
für
den
Ausbau
von
Fähigkeiten
und
die
technische
Hilfe
im
Bereich
des
Umweltmanagements
integraler
Bestandteil
der
EG-Programme
sein.
Further,
support
for
capacity
building
and
technical
assistance
in
the
area
of
environmental
management
needs
to
be
an
integral
element
of
EC
programmes.
TildeMODEL v2018
Strategien
des
lebenslangen
Lernens
sollten
den
Ausbau
von
Fähigkeiten
während
des
ganzen
Lebens
fördern,
mit
dem
Ziel,
die
Anpassungsfähigkeit
der
Arbeitnehmer
zu
steigern
und
die
berufliche
Mobilität
zu
erleichtern.
Lifelong
learning
strategies
should
promote
the
upgrading
skills
throughout
the
lifecycle
with
a
view
to
raise
adaptability
of
workers
and
to
facilitate
occupational
mobility.
TildeMODEL v2018
Wir
unterstützen
ferner
die
Durchführung
effizienter
Programme
für
eine
beschleunigte
Entwicklung
und
Stärkung
des
einheimischen
Privatsektors
in
Afrika
durch
Maßnahmen
zum
Ausbau
von
Fähigkeiten
und
Fertigkeiten.
We
also
support
the
institution
of
effective
programmes
for
the
accelerated
development
and
strengthening
of
the
domestic
private
sector
in
Africa
through
capacity
building
measures.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
überzeugt,
dass
es
beim
Erwerb
und
Ausbau
von
Fähigkeiten
und
Wissen
um
mehr
geht
als
nur
das
derzeitige
Hauptziel
der
Beseitigung
von
Hürden
für
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
nämlich
auch
um
die
Entwicklung
der
aktiven
Bürgerschaft
und
des
sozialen
Zusammenhalts
–
diese
Ziele
werden
in
dem
Vorschlag
jedoch
nicht
genügend
berücksichtigt.
The
EESC
believes
that
acquiring
and
improving
skills
and
knowledge
involves
more
than
the
current
key
aim
of
eliminating
barriers
to
employment,
and
encompasses
development
of
active
citizenship
and
social
cohesion,
but
these
objectives
are
not
given
attention
in
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
in
jeder
Phase
des
Drogenkonsums
sowie
in
unterschiedlichen
Milieus
umgesetzt
werden
und
umfasst
den
Ausbau
von
Fähigkeiten,
die
Verbesserung
der
sozialen
Kompetenz,
Maßnahmen
zur
Erleichterung
und
Förderung
der
Beschäftigung
sowie
zur
Unterstützung
bei
der
Wohnungssuche
und
der
Verbesserung
der
Wohnverhältnisse.
National
inventories
of
services
and
studies
of
service
quality
(Czech
Republic,
Germany,
Ireland,
Finland)
and
client
surveys
(Estonia,
Lithuania,
Luxembourg,
Hungary)
provide
a
better
insight
into
service
provision
and
users’
needs.
EUbookshop v2
Einerseits
läßt
sie
erkennen,
daß
Flexibilität
zu
den
neuen
Schlüsselanforderungen
zählt,
die
von
den
Arbeitnehmern
verlangt
werden,
andererseits
be
tont
sie
in
gewissem
Maße
die
individuelle
Verantwortung
für
den
Ausbau
von
Kenntnissen
und
Fähigkeiten.
It
requires
the
development
of
'collective'
learning
which
implies
are
organisation
of
work
processes
towards
an
organisation
that
stimulates
andre
wards
mutual
learning.
EUbookshop v2
Angesichts
der
Tatsache,
dass
KMU
nur
über
begrenzte
Ressourcen
und/oder
Erfahrung
im
Bereich
des
Managements
von
Änderungsprozessen
verfügen,
konzentrieren
sich
die
meisten
Aktivitäten
auf
den
Ausbau
von
Fähigkeiten
und
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
ihrer
Führungsqualitäten
und
Leistung.
Given
that
SMEs
have
limited
resources
and/or
experience
in
the
area
of
change
management,
most
activities
focus
on
building
up
capabilities
and
enabling
undertakings
to
improve
their
management
skills
and
performance.
EUbookshop v2
Die
EU
ist
bereit,
ihre
Unterstützung
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
insbesondere
für
den
Ausbau
von
Fähigkeiten
und
Fertigkeiten
auf
der
Ebene
der
öffentlichen
Institutionen
und
Stellen
auszuweiten.
The
EU
is
ready
to
increase
its
support
in
the
field
of
human
rights,
notably
for
capacity
building
within
public
institutions
and
services.
TildeMODEL v2018
Dies
war
nur
möglich,
durch
den
kontinuierlichen
Fokus
auf
den
globalen
Ausbau
unserer
Fähigkeiten
–
von
der
Herstellung
bis
zum
Vertrieb
–
sowie
durch
die
Entwicklung
von
Produkten,
die
Kinder
aus
den
unterschiedlichsten
Kulturen
und
Ländern
begeistern",
sagt
John
Goodwin.
This
has
only
been
possible
through
an
ongoing
focus
on
building
our
capabilities
globally
during
2014
from
manufacturing
to
sales,
as
well
as
developing
great
products
that
appeal
to
children
across
cultures
and
geographies,"
says
John
Goodwin.
ParaCrawl v7.1
Der
bundes
Rat
hat
die
Ergebnisse
von
einer
Beratung
auf
eigenem
Projekt
FAIF
gemacht
bekannt,
insbesondere,
die
Finanzierung
von
der
Infrastruktur,
anstatt
sich
von
welch
durch
einen
Grund,
die
zusätzliche
Aufwendung
von
den
gegenwärtigen
finanz
Ressourcen
und
die
Erweiterung
von
dem
auf
den
Ausbau
von
den
Fähigkeiten
auf
die
zusätzliche
Verringerung
von
den
Zeiten
von
der
Strecke
stützt
Eisenbahnnetz
herausgestellt
es
hat,
dass
die
Mehrheit
und
positiv
sich
in
der
entschieden
günstigen
Weise
auf
der
Initiative
ausgedrückt
werden
bewertet
hat.
The
federal
Council
has
announced
the
outcomes
of
a
consultation
on
own
plan
FAIF,
from
which
it
has
turned
out
that
the
majority
has
been
expressed
in
decidedly
favorable
way
on
the
initiative
and
is
estimated
positively,
in
particular,
the
financing
of
the
infrastructure
through
a
bottom,
the
ulterior
employment
of
the
current
resources
financial
institutions
and
the
widening
of
the
railway
net
based
on
the
potenziamento
of
the
abilities
rather
than
on
the
ulterior
reduction
of
the
times
of
distance.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
fördert
den
Ausbau
von
Fähigkeiten
für
die
Verbreitung
und
Anwendung
von
Forschungsergebnissen
und
führt
landesübergreifende
Maßnahmen
durch,
um
eine
innovationsfördernde
Organisationskultur
zu
erzeugen.
The
project
promotes
expansion
of
capabilities
for
distributing
and
applying
research
findings,
and
implements
international
measures
to
generate
an
organisational
culture
promoting
innovation.
ParaCrawl v7.1
Supervision
und
Angebote
zum
Ausbau
von
Wissen
und
Fähigkeiten
(Kapazitätsentwicklung)
für
Trainerinnen
und
Trainer
ergänzen
die
Sportangebote.
Supervision
and
programmes
for
developing
the
knowledge
and
skills
(capacity
development)
of
coaches
supplement
the
sports
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
schweizerische
Gesellschaft
hat
außerdem
mit
der
Ergänzung
von
der
Galerie
von
der
Basis
von
Monte
Ceneri
erinnert,
das
eisenbahn
zulassen
wird,
die
Achse
von
der
Ebene,
dem
feinen
Korridor
von
vier
Metern
in
Italien
und
dem
Ausbau
von
den
Fähigkeiten
von
den
Terminals
in
Italien
durch
Alpen
zu
vollziehen,
dass
die
ergänzenden
Infrastrukturen
auch
innerhalb
2012
verwirklicht
werden.
The
Swiss
society
has
remembered
moreover
that
within
the
2012
the
complementary
infrastructures
will
be
realized
also,
with
the
completion
of
the
gallery
of
base
of
Monte
Ceneri
who
will
allow
to
carry
to
term
the
railway
axis
of
plain
through
the
Alps,
the
fine
corridor
of
four
meters
in
Italy
and
the
potenziamento
of
the
abilities
to
the
terminals
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
trägt
das
Projekt
zum
Auf-
und
Ausbau
von
Fähigkeiten
und
Wissen
in
den
Partnerländern
(Capacity
Development)
bei,
insbesondere
in
den
Themenfeldern
Meeresraumplanung
und
integriertes
Küstenzonenmanagement,
Anpassung
an
den
Klimawandel
im
Küstenbereich
sowie
Integrierung
von
Ökosystemdienstleistungen
in
Planungsprozesse.
This
allows
the
project
to
help
develop
and
improve
skills
and
knowledge
in
the
partner
countries
(capacity
development),
particularly
in
the
areas
of
marine
spatial
planning
and
integrated
coastal
zone
management,
adaptation
to
climate
change
in
coastal
areas
and
the
integration
of
ecosystem
services
into
planning
processes.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
fordert
die
AU
und
die
subregionalen
Organisationen
Afrikas
auf,
die
von
der
EU
angebotene
Unterstützung
in
Anspruch
zu
nehmen
und
Vorschläge
für
einen
langfristigen
Ausbau
von
Fähig-
und
Fertigkeiten
vorzulegen.
The
Council
invites
the
AU
and
African
Sub-regional
organisations
to
take
advantage
of
the
support
offered
by
the
EU
and
to
come
forward
with
proposals
for
long-term
capacity
building.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
den
Entwicklungsländern
dabei
helfen,
die
zusätzlichen
Exportmöglichkeiten
zu
nutzen,
die
Sozialgütesiegelsysteme
bieten,
so
auch
durch
den
Ausbau
von
Fähig-
und
Fertigkeiten
und
durch
die
Unterstützung
von
Bemühungen
zur
Verbesserung
der
Transparenz,
der
Verfügbarkeit
und
der
Nichtdiskriminierungskomponente
der
Systeme.
The
EU
should
help
developing
countries
benefit
from
the
further
export
opportunities
offered
by
social
labelling
schemes,
including
through
capacity
building
and
by
supporting
efforts
to
improve
the
transparency,
availability
and
non-discrimination
of
schemes.
TildeMODEL v2018