Translation of "Ausarbeitung von" in English

Der Umweltausschuß fordert die Ausarbeitung von Aktionsprogrammen zur Abfallwirtschaft.
The Environment Committee recommends that processing programmes be drawn up in the area of waste.
Europarl v8

Besonders beachtet werden sollte die Ausarbeitung von Berichten über:
Special attention should be given to preparing reports on:
DGT v2019

Die dritte Stufe betrifft die Ausarbeitung von Hochwasserrisikoplänen.
The third stage refers to the drawing up of flood risk management plans.
Europarl v8

Es muss bei der Ausarbeitung unterschiedlicher Vorschläge von Anfang an bedacht werden.
It has to be integrated at the very start of the process of preparing different proposals.
Europarl v8

Das EP sollte bei der Ausarbeitung von Entschließungen expliziter sein.
The EP should be specific when making resolutions.
Europarl v8

Er war 1851 an der Ausarbeitung der Verfassung von Virginia beteiligt.
He was also active on the Board of Visitors of Virginia Military Institute.
Wikipedia v1.0

Der Rat forderte die Kommission daraufhin zur Ausarbeitung von Vorschlägen auf.
The Council encouraged the Commission to make proposals.
TildeMODEL v2018

Darin liegt auch ein wertvoller Beitrag zur Ausarbeitung von Rechtsvorschriften der Gemeinschaft.
This also provides valuable input into the framing of Community legislation.
TildeMODEL v2018

Darin liegt auch ein wertvoller Beitrag zur Ausarbeitung von Rechts­vorschriften der Gemeinschaft.
This also provides valuable input into the framing of Community legislation.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss befürwortet daher die Ausarbeitung von überall mehr oder weniger allgemeingültigen Kriterien.
The Committee therefore supports the development of criteria which are not subject to strong local impact variations.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss befürwortet daher die Ausarbeitung von überall mehr oder weniger allgemein­gültigen Kriterien.
The Committee therefore supports the development of criteria which are not subject to strong local impact variations.
TildeMODEL v2018

Die Agentur unterstützt diese Koordination durch die Ausarbeitung von Leitlinien.
When supervising the effectiveness of the safety management systems of infrastructure managers and railway undertakings, the national safety authorities may take into account the safety performance of actors as referred to in Article 4(4) of this Directive, and, where appropriate, the training centres referred to in Directive 2007/59/EC as long as their activities have an impact on railway safety.
DGT v2019

Das PRÄSIDIUM schlägt dem Plenum die Ausarbeitung von Initiativstellungnahmen und Informationsberichten vor.
The Bureau proposed that the Assembly authorise the drawing-up of the following own-initiative opinions and the following information report:
TildeMODEL v2018

Anbieter anderer standortbezogener Dienste beteiligen sich an der Ausarbeitung von GALILEO-Normen.
Other location-based service providers are participating in the development of GALILEO standards.
TildeMODEL v2018

Ausarbeitung von Lehrplänen für die Sexualerziehung, bei denen alle Praktiken behandelt werden.
Set up sex education courses dealing with all types of practices.
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung von Rechtsvorschriften würde den Mitgliedstaaten und der FCTC überlassen werden.
Regulatory developments in this area would be left to the Member States and the FCTC process.
TildeMODEL v2018

Ein Beispiel ist die Ausarbeitung von Leitlinien für verantwortungsvolle landwirtschaftliche Lieferketten.
One example is work to develop guidance for responsible agricultural supply chains.
TildeMODEL v2018

Hauptaufgaben des Forums wären vornehmlich Konsultation, Erfahrungsaustausch und Ausarbeitung von Empfehlungen.
Its main tasks would be consultation, exchanging expertise and drawing up recommendations.
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung von Basisrechtsakten sei nur langfristig denkbar.
Opening of Basic Acts could only be thinkable in the longer term.
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung von INSPIRE wurde in verschiedenen Sachverständigen- und Arbeitsgruppen erörtert.
The development of INSPIRE was discussed in several expert and working groups.
TildeMODEL v2018