Translation of "Ausarbeitung des" in English
Über
die
detailliertere
Ausarbeitung
des
Vorschlags
wurde
viel
gesagt.
A
great
deal
has
been
said
about
the
specification
of
the
proposal.
Europarl v8
Er
ist
ein
Bezugsrahmen
für
die
Ausarbeitung
der
Programmplanung
des
Fonds.
The
national
strategy
plan
shall
be
a
reference
tool
for
preparing
EAFRD
programming.
DGT v2019
Wir
sind
nie
zur
Ausarbeitung
einer
Halbzeitbilanz
des
EU-Haushalts
aufgefordert
worden.
We
have
never
been
asked
to
prepare
a
mid-term
review
of
the
European
budget.
Europarl v8
Bei
der
Ausarbeitung
des
Gesetzes
sind
einige
Irrtümer
aufgetreten.
Several
misapprehensions
arose
while
the
law
was
being
drafted.
Europarl v8
Wir
werden
sie
bei
der
Ausarbeitung
des
Maßnahmenpakets
berücksichtigen.
It
is
going
to
be
taken
into
consideration
when
we
prepare
the
victims
package.
Europarl v8
Sie
haben
auf
hervorragende
Weise
an
der
Ausarbeitung
des
Weißbuchs
Sport
mitgewirkt.
They
have
cooperated
excellently
in
drafting
the
report
on
the
White
Paper
on
Sport.
Europarl v8
Darum
ging
es
bei
der
Ausarbeitung
des
vorliegenden
Berichts.
That
is
the
rationale
underlying
the
preparations
for
this
report.
Europarl v8
Die
Ausarbeitung
des
Antisubversionsgesetzes
in
Hongkong
erfüllt
uns
daher
mit
größter
Sorge.
We
therefore
view
with
the
greatest
concern
the
creation
of
the
law
to
combat
subversive
activities
in
Hong
Kong.
Europarl v8
Das
werden
wir
ganz
sicher
bei
der
Ausarbeitung
des
Weißbuchs
berücksichtigen.
We
will
certainly
take
this
into
account
in
drafting
the
White
Paper.
Europarl v8
Das
war
das
Hauptziel
des
Konvents
bei
der
Ausarbeitung
des
Verfassungsentwurfs.
That
was
the
Convention’s
key
objective
in
drafting
the
constitution.
Europarl v8
Er
nahm
an
der
Ausarbeitung
des
Internationalen
Phonetischen
Alphabets
(IPA)
teil.
He
took
part
in
the
elaboration
of
the
International
Phonetic
Alphabet.
Wikipedia v1.0
Auf
diese
Weise
haben
sie
ihre
Ansichten
während
der
Ausarbeitung
des
Vorschlags
dargelegt.
In
this
way
they
made
their
views
known
during
the
preparation
of
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
des
Verhaltenskodex
sollte
eine
umfassende
Beteiligung
dieser
Partner
sichergestellt
sein.
The
preparation
of
the
CoC
should
ensure
full
participation
of
these
partners.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
des
vorliegenden
Vorschlags
wurde
daher
von
den
derzeitigen
Gegebenheiten
ausgegangen.
The
proposal
has
been
drafted
on
the
basis
of
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
und
Umsetzung
des
NRP
werden
die
Ansichten
zahlreicher
Stakeholder
berücksichtigt.
The
views
of
a
large
number
of
stakeholders
are
taken
into
account
in
the
preparation
and
implementation
of
the
NRP.
TildeMODEL v2018
Das
Bundeskanzleramt
bezog
verschiedene
Ministerien
in
die
Ausarbeitung
des
NRP
ein.
The
Federal
Chancellery
involved
several
ministries
in
the
preparation
of
the
NRP.
TildeMODEL v2018
Der
geänderte
Vorschlag
stellt
eine
detailliertere
Ausarbeitung
des
Vorschlags
vom
29.
Juni
dar.
The
purpose
of
this
amended
proposal
is
to
refine
the
proposal
made
on
29
June.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausarbeitung
des
NRP
fand
eine
umfassende
Konsultation
statt.
A
wide-spread
consultation
took
place
in
the
process
of
drafting
of
the
NRP.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
des
SRP
geht
die
Agentur
wie
folgt
vor:
In
order
to
develop
the
SRP,
the
Agency:
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
des
Berichts
hat
die
Kommission
die
Branchenverbände
verschiedener
Agrarsektoren
gehört.
In
the
course
of
the
preparation
of
the
report
the
Commission
has
heard
professional
organisations
representing
various
agricultural
sectors.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
des
künftigen
Programms
sind
auf
Unionsebene
mehrere
Aspekte
zu
berücksichtigen.
Several
elements
have
to
be
taken
into
account
at
Union
level
for
the
development
of
the
future
programme.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
des
künftigen
Programms
sind
auf
Unionsebene
mehrere
Aspekte
zu
berücksichtigen:
Several
elements
have
to
be
taken
into
account
at
Union
level
for
the
development
of
the
future
programme.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausarbeitung
des
NAP
wurden
die
Sozialpartner
formal
konsultiert.
The
Social
Partners
were
formally
consulted
on
the
preparation
of
the
NAP.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
darum,
die
Ausarbeitung
des
EWSA-Beitrags
integrativer
zu
gestalten.
Make
the
preparation
process
more
inclusive
TildeMODEL v2018
Der
Programmplanungsausschuss
ist
für
die
Ausarbeitung
des
neuen
Programms
zuständig.
The
Programming
Committee
is
responsible
for
implementing
the
new
programme.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
soll
als
Grundlage
für
die
Ausarbeitung
des
nächsten
Arbeitsplans
dienen.
The
report
is
intended
to
serve
as
a
basis
for
preparing
the
next
work
plan.
TildeMODEL v2018
Der
Programmausschuss
unterstützt
die
Ausarbeitung
des
jährlichen
Arbeitsprogramms.
The
programme
committee
will
assist
in
the
preparation
of
the
annual
work
programme.
TildeMODEL v2018