Translation of "Aus welcher sicht" in English

Welche Musik klingt böse aus Sicht welcher Moral und Lebensweise?
What music sounds evil from the point of view of which morality or lifestyle?
ParaCrawl v7.1

Angesichts dessen, was gegenwärtig in Belgien geschieht, kann man sich nur wundern über soviel Kritik an diesem Vorschlag der Kommission, welcher aus meiner Sicht der Europäischen Union und unserem Parlament doch sehr zur Ehre gereicht.
Indeed, in my view, it is a great credit to the European Union and this House.
Europarl v8

Ich werde mich jetzt nicht länger zu diesem Bericht äußern, welcher aus meiner Sicht wirklich keiner weiteren Änderungsvorschläge noch einer weiteren Debatte im Plenum bedarf.
I shall not say any more on this matter, which, in my opinion, did not really need further amendments or another debate in plenary.
Europarl v8

Per Blixt, der Leiter der Unit of Experimental Platforms der Europäischen Kommission, eröffnete das Event mit einer Rede zur aktuellen Lage des IPv6 Starts – welcher aus Sicht der Europäischen Kommission definitiv zu langsam ist.
Per Blixt, the Head of Unit of Experimental Platforms opened with a talk on the current state of the IPv6 take off – which is definitively to slow from the perspective of the European Commission.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist dieses Fa, ganz gleich aus welcher Sicht, immer harmonisch, klar erklärbar, unzerstörbar und von den Fa-Grundsätzen her kann alles vollkommen klar erläutert werden.
So speaking from any perspective, this Fa is harmonious, can be discussed clearly, is indestructible, and everything can be perfectly explained based on the principles.
ParaCrawl v7.1

Egal aus welcher Sicht, hat Serpenti Serie alle Qualitäten Gen Marke Bulgari haben: ein Faible für Farbe, Textur pingelig wählen Komfort, unvergleichliche Handwerkskunst zu nehmen, zu tragen.
Whatever the point of view, Serpenti series has all the characteristics of the Bulgari brand has a gene: a soft spot for the color, the choice of critical materials, wearing comfort, unparalleled craft.
ParaCrawl v7.1

Aus Ihrer Sicht: Welche IMO-Übereinkommen halten Sie für besonders wichtig?
From your point of view: What IMO agreements do you feel are especially important?
ParaCrawl v7.1

Der Sonderbericht der Kahoku Shimpo zeigt aus lokaler Sicht welche Fortschritte sechs Jahre danach erreicht wurden, um das Leben der Ortsansässigen wiederaufzubauen.
Six years on, the Kahoku Shimpo's special coverage provides a local perspective on what progress has been made rebuilding the lives of people living in the region.
GlobalVoices v2018q4

Die nachstehend aufgeführten EU-Initiativen verdeutlichen aus historischer Sicht, welche Unterstützung der Interoperabilität zwischen öffentlichen Verwaltungen bislang auf politischer Ebene zuteil wurde.
The EU initiatives shown below illustrate, from a historical perspective, the support provided at political level for interoperability among public administrations.
TildeMODEL v2018

Zugleich wird die Kommission aufgefordert, einen Leitplan für die Entwicklung des Wasser straßennetzes in der Gemeinschaft zu erstellen, in dem dargelegt wird, welchen wirtschaftlichen Ver kehrs-, regional- und entwicklungspolitischen Nutzen die einzelnen Vorhaben versprechen und welches aus der Sicht der Gemeinschaft die Prioritäten sind.
Of course, you perceived certain imperfections, in particular the fact that the need for investments was determined on the basis of proposals by the Member States, and consequently that they are influenced perhaps more than they should be by the narrower national point of view rather than by the broader Community one.
EUbookshop v2

Die Belastungen, die sich aus den veränderten Arbeitsabläufen bzw. dem Arbeitsinhalt ergeben, sind aus unserer Sicht in Gegen wart und Zukunft bedeutsamer als diejenigen, welche aus ergonomischer Sicht zu beurteilen sind.
The increasing use of terminals in specialist departments and the progress of decision-and-information-oriented EDP (management information systems, customer, securities, personnel and balance sheet analysis, etc.) can lead to a reduction in the scope for decision-making.
EUbookshop v2

Nebst chemischen Sanierungsmethoden, welche aus anwendungstechnischer Sicht sehr problematisch sind, hat sich vor allem der Einsatz von Metallwendeln durchgesetzt.
Apart from chemical rehabilitation methods, which have disadvantages due to the application technology, the use of metallic helixes has been widely accepted.
EuroPat v2

Die Waffe übermittelt der Datenverarbeitungsanlage, die am Feuerleitgerät angeordnet sein kann, laufend Daten, welche aus der Sicht der Waffe die tatsächliche winkelmässige Stellung beziehungsweise Richtung des in Azimut und Elevation auf einen Richtpunkt gerichteten Waffenrohres beschreiben, also eine Ist-Richtung.
The weapon continuously transmits data to the data processing facility, which may be positioned on the fire control device, which, from the view of the weapon, describes the actual angular position and/or direction of the weapon barrel, aimed in azimuth and elevation at the aiming point, i.e. an actual direction.
EuroPat v2

Sie hat uns aufgezeigt, welches aus ihrer Sicht und aus Sicht zumindest eines Teils der Kommission das Endziel im Hinblick auf die Gespräche ist, die auf jeden Fall in Zukunft mit dem Ministerrat geführt werden müssen.
From this point of view we agree with the major part of the three political scenarios, including the amendments, which you have submitted.
EUbookshop v2

Rechtstechnisch soll neben dem Austrittsvertrag auch die Übergangsregelung ein Teil des Austrittsvertrages werden und mit einer politischen Erklärung zu den zukünftigen Beziehungen ergänzt werden, welche aus Sicht des Rates bereits so präzise wie möglich ausformuliert werden soll.
Legally, apart from the Withdrawal Agreement, the transitional arrangements shall also become part of the Withdrawal Agreement; a political declaration on future relations will be added, which from the Council's point of view should already include as many details as possible.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kommt aus meiner Sicht etwas dazu, was ich den Trend nenne und welches aus meiner Sicht den Wachstum stark befördert:
In addition, from my point of view, there is something that I call the trend, which in my view strongly promotes growth:
CCAligned v1

Im Laufe der letzten Jahrzehnte wurden von den einzelnen Herstellern verschiedene Mythen über "Mikrolab" geschaffen, welche aus heutiger Sicht unhaltbar sind.
In the course of recent decades, various myths of "Microbial-rennet" have been created by individual producers, which are untenable when viewed from a current perspective.
ParaCrawl v7.1

Er beinhaltet zusammengefasst die wichtigsten Zahlen des deutschen Online-Werbemarktes, welche aus Sicht der Fachreferenten innerhalb des BVDW und der führenden deutschen Online-Vermarkter bewertet werden.
The report contains summaries of the key figures from the German online advertising market, evaluated from the point of view of the specialist consultants within the BVDW and the leading German online marketers.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme von ebenen Wellen gilt, wenn ein Abstand d R zwischen dem Sensor S und dem Objekt O einer Mindestdistanz entspricht, welche aus Sicht einer Vielzahl von Messpositionen einen parallelen Wellenverlauf annähern lässt.
The assumption of planar waves is valid if a distance d R between the sensor S and the object O corresponds to a minimum distance, which allows a parallel wave characteristic to be approximated from the point of view of a plurality of measuring positions.
EuroPat v2

Demzufolge umfasst jeder zur Mittelung verwendete Messsignalabschnitt 1 den identischen Signalverlauf 6 mit identischer Phasenlage und darüber hinaus jeweils ein individuelles Störsignal, welches aus Sicht des periodischen Kalibriersignals, d.h. bezüglich der Periodendauer und Phasenlage des Signalverlaufs 6, als zufällig angesehen werden kann.
Consequently, every measuring signal section 1 which is used for averaging has the identical signal course 6, with identical phase position, and additionally an individual interfering signal, which from the point of view of the periodic calibration signal, i.e. with respect to the period duration and phase position of the signal course 6, can be seen as random.
EuroPat v2

Der minimale Luftwechsel, d.h. der Luftwechsel, der erforderlich ist, um toxische oder andersartig schädliche Gefahrenstoffe, Gase und/oder Aerosole (nachfolgend auch lediglich als "Gefahrenstoffe" bzw. "Schadstoffe" bezeichnet) in einem solchen Maße aus der Raumluftatmosphäre abzuführen, dass die Konzentration der Gefahrenstoffe in der Raumluftatmosphäre einen hinreichend niedrigen Wert annimmt, bei welchem aus medizinischer Sicht keinerlei Gefährdung von Lebewesen zu befürchten ist, hängt beispielsweise bei dauerinertisierten Räumen, die gelegentlich von Personen betreten werden, insbesondere von der Anzahl der Personen und/oder der Zeitdauer der Begehung des Raumes ab und ist insbesondere kein zeitlich konstanter Wert.
In permanently inertized rooms, for example, which are occasionally entered by people, the minimum air exchange, meaning the air exchange required for removing from the room atmosphere toxic or other harmful or hazardous substances, gases and/or aerosols (hereinafter collectively referred to as “hazardous substances”) at a rate that reduces the concentration of such hazardous substances in the room atmosphere to a level sufficiently low, from the medical perspective, to be safe for living beings, depends for instance on the number of persons entering and/or the duration of their activity in the room and therefore it is not a specific time constant.
EuroPat v2

Auch lag der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren zur Aufreinigung einer ein Zielprodukt, insbesondere (Meth)Acrylsäure sowie Wasser beinhaltenden, ungereinigten Phase anzugeben, welches aus energetischer Sicht möglichst kostengünstig betrieben werden kann.
It was also the object of the present invention to provide a process for the purification of an impure phase comprising a target product, in particular (meth)acrylic acid, and water, which process can be operated as economically as possible from the energy point of view.
EuroPat v2