Translation of "Aus transparenzgründen" in English
Aus
Transparenzgründen
sollte
die
Kommission
die
Haushaltsbehörde
jedes
Jahr
über
die
Finanzhilfeverfahren
unterrichten.
For
the
reasons
of
transparency,
the
Commission
should
annually
inform
the
budgetary
authority
about
the
management
of
the
grant
award
procedures.
TildeMODEL v2018
Aus
Transparenzgründen
ist
eine
angemessene
Unterrichtung
des
Verwaltungsrats
erforderlich.
For
the
sake
of
transparency,
appropriate
information
of
the
Administrative
Board
is
required.
TildeMODEL v2018
Sie
erfasst
ferner
grenzüberschreitende
Schecks
–
allerdings
nur
aus
Transparenzgründen.
It
also
covers
cross-border
cheques,
but
only
for
transparency
purposes.
TildeMODEL v2018
Aus
Berichterstattungs-
und
Transparenzgründen
wird
er
jedoch
im
CMS
erfasst.
For
reasons
of
accountability
and
transparency,
these
cases
are
nevertheless
stored
in
the
CMS.
EUbookshop v2
Die
Projekte
bleiben
aus
Transparenzgründen
auf
betterplace.org
als
inaktive
Projekte
sichtbar.
Projects
remain
visible
on
betterplace.org
as
inactive
projects
for
transparency
reasons.
ParaCrawl v7.1
Aus
Transparenzgründen
wird
außerdem
von
den
Mitgliedstaaten
verlangt,
mitzuteilen,
welche
Verträge
dieser
Ausnahmeregelung
unterliegen.
Moreover,
to
ensure
transparency,
Member
States
are
asked
to
indicate
the
types
of
contract
which
will
be
covered
by
this
derogation.
TildeMODEL v2018
Aus
Transparenzgründen
werden
die
dem
Überwachungsausschuss
zugeteilten
Ressourcen
innerhalb
des
Haushaltsplans
des
OLAF
getrennt
ausgewiesen.
This
appropriation
is
intended
to
cover,
in
particular:
DGT v2019
Ebenfalls
aus
Transparenzgründen
erwägen
die
Kommissionsdienststellen,
ein
schriftliches
Verfahren
nach
dem
Vorbild
von
Internetforen
durchzuführen.
For
the
sake
of
transparency
the
services
of
the
Commission
will
consider
the
possibility
of
organising
a
written
procedure
inspired
by
internet
forums.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
werden
Kontributionen
aus
Transparenzgründen
im
Finanzbericht
von
EURORDIS
und
im
Finanzierungsabschnitt
auf
eurordis.org
aufgeführt.
In
addition,
for
transparency
purposes,
the
contribution
will
be
listed
in
the
EURORDIS
Financial
report
and
in
the
funding
section
of
eurordis.org.
ParaCrawl v7.1
Aus
Transparenzgründen
haben
wir
eine
Liste
aller
Cookies
die
wir
verwenden
und
ihrer
Nutzen
erstellt.
For
transparency's
sake,
we
have
made
a
list
of
all
of
the
cookies
that
we
use
and
their
purposes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
jedoch
afrikanischen
Regierungen
Geld
geben,
wie
es
die
Kommission
derzeit
im
Rahmen
der
so
genannten
"Haushaltsunterstützung"
tut,
sollten
wir
auch
darauf
bestehen,
dass
die
afrikanischen
Ländern
gewährte
Haushaltsunterstützung
durch
die
landeseigenen
Parlamente
streng
unter
die
Lupe
genommen
wird,
und
dass
die
zwischen
der
Kommission
und
afrikanischen
Staaten
unterzeichneten
Abkommen
zur
Prüfung
durch
die
Öffentlichkeit
und
aus
Transparenzgründen
in
den
nationalen
Parlamenten
der
afrikanischen
Länder
und
der
AKP-Staaten
offen
diskutiert
werden.
However,
when
we
give
money
to
African
governments,
as
the
Commission
now
does
under
something
called
'budgetary
support',
we
should
also
insist
that
budgetary
support
given
to
African
countries
be
scrutinised
by
their
own
parliaments
in
a
very
rigorous
way
and
that
the
financial
agreements
signed
between
the
Commission
and
the
African
nations
are
open
to
public
scrutiny
and
transparency
in
the
national
parliaments
of
African
countries
and
the
ACP
countries.
Europarl v8
Aus
Transparenzgründen
sollten
in
dieser
Entscheidung
die
geografischen
Gebiete
ausgewiesen
werden,
in
denen
der
Tilgungsplan
umgesetzt
werden
soll.
For
the
sake
of
transparency
it
is
appropriate
to
set
out
in
this
Decision
the
geographical
areas
where
the
eradication
plan
is
to
be
implemented.
DGT v2019
Ich
weiß
allerdings
so
gut
wie
Sie,
dass
wir
schon
allein
aus
Gründen
der
fairen
Wettbewerbsbedingungen
und
auch
aus
Transparenzgründen
klare
Regelungen
brauchen.
Of
course
I
know
as
well
as
you
do
that
we
need
clear
rules,
if
only
in
order
to
have
fair
conditions
of
competition
and
for
reasons
of
transparency.
Europarl v8
Aus
Transparenzgründen
veröffentlicht
die
EZB
aber
in
der
Regel
Leitlinien
und
interne
Beschlüsse
,
die
für
die
Marktakteure
und
die
Öffentlichkeit
von
Interesse
sind
.
However
,
in
the
interests
of
transparency
,
the
ECB
generally
publishes
guidelines
and
internal
decisions
that
are
of
interest
to
market
operators
and
the
general
public
.
ECB v1
Aus
Transparenzgründen
werden
in
dieser
Richtlinie
Anforderungen
festgelegt,
die
eine
angemessene
Verbraucherinformation
vor
und
nach
Abschluss
eines
Vertrags
gewährleisten.
In
the
interests
of
transparency
this
Directive
lays
down
the
requirements
needed
to
ensure
that
an
appropriate
level
of
information
is
provided
to
the
consumer
both
before
and
after
conclusion
of
the
contract.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Transparenzgründen
fügt
sie
ihrem
Haushaltsvorentwurf
den
Vorentwurf
bei,
den
das
Amt
dem
Generaldirektor
für
Haushalt
übermittelt
hat
und
legt
die
Gründe
dar,
die
sie
dazu
bewogen
haben,
von
diesem
Vorentwurf
abzuweichen.
The
Commission
attaches
to
its
preliminary
draft,
out
of
a
concern
for
transparency,
the
preliminary
draft
submitted
by
OLAF
to
the
Director-General
for
Budgets
and
an
explanation
of
why
it
has
departed
from
it.
TildeMODEL v2018
Aus
Transparenzgründen
hat
die
Kommission
bisher
in
sämtlichen
Fällen,
also
auch
in
den
Fällen,
in
denen
sie
keine
Stellungnahme
abgegeben
hat,
eine
Entscheidung
getroffen.
For
transparency
reasons,
the
Commission
has
so
far
adopted
a
decision
in
every
case,
even
where
it
has
no
comments.
TildeMODEL v2018
Aus
Transparenzgründen
werden
die
Mitgliedstaaten
über
das
EURES-Portal
nur
diejenigen
Stellenangebote
und
Lebensläufe
bereitstellen,
die
bereits
national
verfügbar
sind.
For
transparency,
the
Member
States
will
only
make
available
to
the
EURES
portal
those
job
vacancies
and
CV’s
already
available
nationally.
TildeMODEL v2018
Aus
Transparenzgründen
werden
die
dem
Sekretariat
des
Überwachungsausschusses
des
OLAF
zugeteilten
Ressourcen
im
Haushalt
des
PMO
getrennt
ausgewiesen.
Horizon
2020
will
be
carried
out
in
order
to
pursue
the
general
objectives
described
in
Article 179
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
in
order
to
contribute
to
the
creation
of
a
society
of
knowledge,
based
on
the
European
Research
Area,
i.e.
supporting
transnational
cooperation
at
all
levels
throughout
the
Union,
taking
the
dynamism,
creativity
and
the
excellence
of
European
research
to
the
limits
of
knowledge,
strengthening
human
resources
for
research
and
for
technology
in
Europe,
quantitatively
and
qualitatively,
and
research
and
innovation
capacities
in
the
whole
of
Europe
and
ensuring
optimum
use
thereof.
DGT v2019
Aus
Transparenzgründen
sollte
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
verpflichtet
werden,
seine
berechtigten
Interessen
gegenüber
der
betroffenen
Person
ausdrücklich
darzulegen
und
diese
außerdem
zu
dokumentieren
und
die
betroffene
Person
über
ihr
Widerspruchsrecht
zu
belehren.
To
ensure
transparency,
the
controller
should
be
obliged
to
explicitly
inform
the
data
subject
on
the
legitimate
interests
pursued
and
on
the
right
to
object,
and
also
be
obliged
to
document
these
legitimate
interests.
TildeMODEL v2018
Aus
Transparenzgründen
und
um
die
Überprüfung
europäischer
politischer
Parteien
und
europäischer
politischer
Stiftungen
sowie
deren
demokratische
Rechenschaftspflicht
zu
stärken,
sollten
als
von
substanziellem
öffentlichen
Interesse
anzusehende
Informationen,
insbesondere
über
die
Satzung,
Mitglieder,
Jahresabschlüsse,
Spender
und
Spenden,
Beiträge
und
Finanzhilfen
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
sowie
Informationen
in
Bezug
auf
Entscheidungen
der
Behörde
und
des
Anweisungsbefugten
des
Europäischen
Parlaments
über
Eintragung,
Finanzierung
und
Sanktionen
veröffentlicht
werden.
In
order
to
help
raise
the
European
political
awareness
of
citizens
and
to
promote
the
transparency
of
the
European
electoral
process,
European
political
parties
may
inform
citizens
during
elections
to
the
European
Parliament
of
the
ties
between
them
and
their
affiliated
national
political
parties
and
candidates.
DGT v2019
Gewinne
von
Gesellschaften
mit
Sitz
in
Delaware
werden
aus
Transparenzgründen
den
Eigentümern
zugeschrieben,
die,
wenn
sie
keine
amerikanischen
Bürger
sind
und
die
Geschäftstätigkeit
der
Gesellschaft
außerhalb
der
USA
stattfindet,
nicht
der
Besteuerung
in
den
USA
unterliegen.
The
profits
of
companies
established
in
Delaware
are,
on
the
grounds
of
transparency,
deemed
to
belong
to
owners
who,
if
not
US
citizens
and
provided
the
company's
business
is
conducted
outside
the
USA,
are
not
subject
to
tax
in
the
United
States.
TildeMODEL v2018
Sowohl
CO2-Emissionen
als
auch
CO2-Bindungen
aus
fossilen
und
biogenen
Quellen
sind
in
den
Bilanzergebnissen
enthalten
und
werden
aus
Transparenzgründen
getrennt
erfasst
(obligatorisch,
soweit
nicht
unzutreffend).
Both
carbon
emissions
and
removals
from
fossil
and
biogenic
sources
are
included
in
the
inventory
results
and
reported
separately
for
transparency
(mandatory
unless
not
applicable).
DGT v2019
Aus
Transparenzgründen
sollte
die
Kommission
die
Haushaltsbehörde
auf
deren
Ersuchen
jedes
Jahr
über
die
Handhabung
von
Finanzhilfeverfahren
sowie
über
Fälle
unterrichten,
in
denen
vom
Prinzip
der
Offenlegung
der
Angaben
zu
den
Empfängern
von
Haushaltsmitteln
abgewichen
wurde.
For
reasons
of
transparency,
the
Commission,
when
requested,
should
annually
inform
the
budgetary
authority
about
the
management
of
the
grant
award
procedures
and
about
exceptions
applied
to
the
publication
of
beneficiaries
of
funds
deriving
from
the
budget.
DGT v2019
Aus
Transparenzgründen
sollte
eine
Liste
jener
Großhändler,
bei
denen
eine
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
durch
eine
Inspektion
festgestellt
hat,
dass
sie
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Union
einhalten,
in
einer
Datenbank
veröffentlicht
werden,
die
auf
Ebene
der
Union
eingerichtet
werden
sollte.
In
order
to
ensure
transparency,
a
list
of
wholesale
distributors
for
whom
it
has
been
established
that
they
comply
with
applicable
Union
legislation
by
means
of
an
inspection
by
a
competent
authority
of
a
Member
State,
should
be
published
in
a
database
that
should
be
established
at
Union
level.
DGT v2019
Ebenfalls
aus
Transparenzgründen
und
dank
der
technischen
Möglichkeiten,
die
in
CIRCA10
eingebaut
werden
sollen,
erwägen
die
Kommissionsdienststellen,
in
Zukunft
ein
schriftliches
Verfahren
nach
dem
Vorbild
von
Internetforen
durchzuführen.
For
the
sake
of
transparency,
and
thanks
to
the
technological
advantages
that
will
be
incorporated
into
the
CIRCA10
system,
the
services
of
the
Commission
will
in
future
consider
the
possibility
of
organising
a
written
procedure
inspired
by
internet
forums.
TildeMODEL v2018