Translation of "Aus transparenzgründen" in English

Aus Transparenzgründen sollte die Kommission die Haushaltsbehörde jedes Jahr über die Finanzhilfeverfahren unterrichten.
For the reasons of transparency, the Commission should annually inform the budgetary authority about the management of the grant award procedures.
TildeMODEL v2018

Aus Transparenzgründen ist eine angemessene Unterrichtung des Verwaltungsrats erforderlich.
For the sake of transparency, appropriate information of the Administrative Board is required.
TildeMODEL v2018

Sie erfasst ferner grenzüberschreitende Schecks – allerdings nur aus Transparenzgründen.
It also covers cross-border cheques, but only for transparency purposes.
TildeMODEL v2018

Aus Berichterstattungs- und Transparenzgründen wird er jedoch im CMS erfasst.
For reasons of accountability and transparency, these cases are nevertheless stored in the CMS.
EUbookshop v2

Die Projekte bleiben aus Transparenzgründen auf betterplace.org als inaktive Projekte sichtbar.
Projects remain visible on betterplace.org as inactive projects for transparency reasons.
ParaCrawl v7.1

Aus Transparenzgründen wird außerdem von den Mitgliedstaaten verlangt, mitzuteilen, welche Verträge dieser Ausnahmeregelung unterliegen.
Moreover, to ensure transparency, Member States are asked to indicate the types of contract which will be covered by this derogation.
TildeMODEL v2018

Aus Transparenzgründen werden die dem Überwachungsausschuss zugeteilten Ressourcen innerhalb des Haushaltsplans des OLAF getrennt ausgewiesen.
This appropriation is intended to cover, in particular:
DGT v2019

Ebenfalls aus Transparenzgründen erwägen die Kommissionsdienststellen, ein schriftliches Verfahren nach dem Vorbild von Internetforen durchzuführen.
For the sake of transparency the services of the Commission will consider the possibility of organising a written procedure inspired by internet forums.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich werden Kontributionen aus Transparenzgründen im Finanzbericht von EURORDIS und im Finanzierungsabschnitt auf eurordis.org aufgeführt.
In addition, for transparency purposes, the contribution will be listed in the EURORDIS Financial report and in the funding section of eurordis.org.
ParaCrawl v7.1

Aus Transparenzgründen haben wir eine Liste aller Cookies die wir verwenden und ihrer Nutzen erstellt.
For transparency's sake, we have made a list of all of the cookies that we use and their purposes.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir jedoch afrikanischen Regierungen Geld geben, wie es die Kommission derzeit im Rahmen der so genannten "Haushaltsunterstützung" tut, sollten wir auch darauf bestehen, dass die afrikanischen Ländern gewährte Haushaltsunterstützung durch die landeseigenen Parlamente streng unter die Lupe genommen wird, und dass die zwischen der Kommission und afrikanischen Staaten unterzeichneten Abkommen zur Prüfung durch die Öffentlichkeit und aus Transparenzgründen in den nationalen Parlamenten der afrikanischen Länder und der AKP-Staaten offen diskutiert werden.
However, when we give money to African governments, as the Commission now does under something called 'budgetary support', we should also insist that budgetary support given to African countries be scrutinised by their own parliaments in a very rigorous way and that the financial agreements signed between the Commission and the African nations are open to public scrutiny and transparency in the national parliaments of African countries and the ACP countries.
Europarl v8

Aus Transparenzgründen sollten in dieser Entscheidung die geografischen Gebiete ausgewiesen werden, in denen der Tilgungsplan umgesetzt werden soll.
For the sake of transparency it is appropriate to set out in this Decision the geographical areas where the eradication plan is to be implemented.
DGT v2019

Ich weiß allerdings so gut wie Sie, dass wir schon allein aus Gründen der fairen Wettbewerbsbedingungen und auch aus Transparenzgründen klare Regelungen brauchen.
Of course I know as well as you do that we need clear rules, if only in order to have fair conditions of competition and for reasons of transparency.
Europarl v8

Aus Transparenzgründen veröffentlicht die EZB aber in der Regel Leitlinien und interne Beschlüsse , die für die Marktakteure und die Öffentlichkeit von Interesse sind .
However , in the interests of transparency , the ECB generally publishes guidelines and internal decisions that are of interest to market operators and the general public .
ECB v1

Aus Transparenzgründen werden in dieser Richtlinie Anforderungen festgelegt, die eine angemessene Verbraucherinformation vor und nach Abschluss eines Vertrags gewährleisten.
In the interests of transparency this Directive lays down the requirements needed to ensure that an appropriate level of information is provided to the consumer both before and after conclusion of the contract.
JRC-Acquis v3.0

Aus Transparenzgründen fügt sie ihrem Haushaltsvorentwurf den Vorentwurf bei, den das Amt dem Generaldirektor für Haushalt übermittelt hat und legt die Gründe dar, die sie dazu bewogen haben, von diesem Vorentwurf abzuweichen.
The Commission attaches to its preliminary draft, out of a concern for transparency, the preliminary draft submitted by OLAF to the Director-General for Budgets and an explanation of why it has departed from it.
TildeMODEL v2018

Aus Transparenzgründen hat die Kommission bisher in sämtlichen Fällen, also auch in den Fällen, in denen sie keine Stellungnahme abgegeben hat, eine Entscheidung getroffen.
For transparency reasons, the Commission has so far adopted a decision in every case, even where it has no comments.
TildeMODEL v2018

Aus Transparenzgründen werden die Mitgliedstaaten über das EURES-Portal nur diejenigen Stellenangebote und Lebensläufe bereitstellen, die bereits national verfügbar sind.
For transparency, the Member States will only make available to the EURES portal those job vacancies and CV’s already available nationally.
TildeMODEL v2018

Aus Transparenzgründen werden die dem Sekretariat des Überwachungsausschusses des OLAF zugeteilten Ressourcen im Haushalt des PMO getrennt ausgewiesen.
Horizon 2020 will be carried out in order to pursue the general objectives described in Article 179 of the Treaty on the Functioning of the European Union, in order to contribute to the creation of a society of knowledge, based on the European Research Area, i.e. supporting transnational cooperation at all levels throughout the Union, taking the dynamism, creativity and the excellence of European research to the limits of knowledge, strengthening human resources for research and for technology in Europe, quantitatively and qualitatively, and research and innovation capacities in the whole of Europe and ensuring optimum use thereof.
DGT v2019

Aus Transparenzgründen sollte der für die Verarbeitung Verantwortliche verpflichtet werden, seine berechtigten Interessen gegenüber der betroffenen Person ausdrücklich darzulegen und diese außerdem zu dokumentieren und die betroffene Person über ihr Widerspruchsrecht zu belehren.
To ensure transparency, the controller should be obliged to explicitly inform the data subject on the legitimate interests pursued and on the right to object, and also be obliged to document these legitimate interests.
TildeMODEL v2018

Aus Transparenzgründen und um die Überprüfung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen sowie deren demokratische Rechenschaftspflicht zu stärken, sollten als von substanziellem öffentlichen Interesse anzusehende Informationen, insbesondere über die Satzung, Mitglieder, Jahresabschlüsse, Spender und Spenden, Beiträge und Finanzhilfen aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union sowie Informationen in Bezug auf Entscheidungen der Behörde und des Anweisungsbefugten des Europäischen Parlaments über Eintragung, Finanzierung und Sanktionen veröffentlicht werden.
In order to help raise the European political awareness of citizens and to promote the transparency of the European electoral process, European political parties may inform citizens during elections to the European Parliament of the ties between them and their affiliated national political parties and candidates.
DGT v2019

Gewinne von Gesellschaften mit Sitz in Delaware werden aus Transparenzgründen den Eigentümern zugeschrieben, die, wenn sie keine amerikanischen Bürger sind und die Geschäftstätigkeit der Gesellschaft außerhalb der USA stattfindet, nicht der Besteuerung in den USA unterliegen.
The profits of companies established in Delaware are, on the grounds of transparency, deemed to belong to owners who, if not US citizens and provided the company's business is conducted outside the USA, are not subject to tax in the United States.
TildeMODEL v2018

Sowohl CO2-Emissionen als auch CO2-Bindungen aus fossilen und biogenen Quellen sind in den Bilanzergebnissen enthalten und werden aus Transparenzgründen getrennt erfasst (obligatorisch, soweit nicht unzutreffend).
Both carbon emissions and removals from fossil and biogenic sources are included in the inventory results and reported separately for transparency (mandatory unless not applicable).
DGT v2019

Aus Transparenzgründen sollte die Kommission die Haushaltsbehörde auf deren Ersuchen jedes Jahr über die Handhabung von Finanzhilfeverfahren sowie über Fälle unterrichten, in denen vom Prinzip der Offenlegung der Angaben zu den Empfängern von Haushaltsmitteln abgewichen wurde.
For reasons of transparency, the Commission, when requested, should annually inform the budgetary authority about the management of the grant award procedures and about exceptions applied to the publication of beneficiaries of funds deriving from the budget.
DGT v2019

Aus Transparenzgründen sollte eine Liste jener Großhändler, bei denen eine zuständige Behörde eines Mitgliedstaats durch eine Inspektion festgestellt hat, dass sie die einschlägigen Rechtsvorschriften der Union einhalten, in einer Datenbank veröffentlicht werden, die auf Ebene der Union eingerichtet werden sollte.
In order to ensure transparency, a list of wholesale distributors for whom it has been established that they comply with applicable Union legislation by means of an inspection by a competent authority of a Member State, should be published in a database that should be established at Union level.
DGT v2019

Ebenfalls aus Transparenzgründen und dank der technischen Möglichkeiten, die in CIRCA10 eingebaut werden sollen, erwägen die Kommissionsdienststellen, in Zukunft ein schriftliches Verfahren nach dem Vorbild von Internetforen durchzuführen.
For the sake of transparency, and thanks to the technological advantages that will be incorporated into the CIRCA10 system, the services of the Commission will in future consider the possibility of organising a written procedure inspired by internet forums.
TildeMODEL v2018