Translation of "Aus sozialen gründen" in English
Das
halte
ich
aus
sozialen
Gründen
für
gerechtfertigt.
I
think
this
is
justified
for
social
reasons.
Europarl v8
Andere
sprechen
sich
aus
sozialen
und
politischen
Gründen
entschieden
für
das
Programm
aus.
Others
argue
strongly
in
support
of
the
scheme
on
social
and
political
grounds.
TildeMODEL v2018
Aus
sozialen
Gründen
können
die
Vereinigten
Staaten
nicht
als
Vorbild
für
Europa
dienen.
For
social
reasons
the
US
is
not
seen
as
a
model
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Aus
sozialen
und
regionalen
Gründen
sollte
die
Stilllegung
jedoch
erst
nach
2002
erfolgen.
Due
to
social
and
regional
reasons,
however,
the
closure
would
take
place
after
2002.
DGT v2019
Die
Richtlinie
wäre
schädlich
für
Kreditgenossenschaften
und
die
Kreditvergabe
aus
sozialen
Gründen.
The
Directive
would
be
detrimental
for
credit
unions
and
social
lending
TildeMODEL v2018
Insbesondere
für
Privathaushalte
werden
aus
sozialen
Gründen
immer
noch
zu
niedrige
Energiepreise
aufrechterhalten.
For
social
reasons
household
energy
prices
in
particular
are
still
at
too
low
a
level.
TildeMODEL v2018
Auch
sind
diese
Maßnahmen
aus
sozialen
Gründen
zu
beanstanden.
They
are
also
to
be
criticised
on
social
grounds.
EUbookshop v2
Der
Urlaub
aus
familiären
oder
sozialen
Gründen
ist
überarbeitet
worden.
Leave
for
family
and
social
reasons
has
been
revised.
EUbookshop v2
Schichtarbeit
aus
sozialen
und
humanitären
Gründen
ist
vorwiegend
im
Dienstleistungsbereich
anzutreffen.
Shift
work
on
social
and
humanitarian
grounds
is
found
primarily
in
the
service
sector.
EUbookshop v2
Viele
konnten
aus
persönlichen
und
sozialen
Gründen
dem
Zentrum
nicht
nach
Thessaloniki
folgen.
In
the
Member
States
private
and
university
research
institutes
were
asked
to
conduct
research
that
had
been
Cedefop's
exclusive
domain.
EUbookshop v2
Eine
derartige
Massnahme
käme
aus
sozialen
Gründen
nicht
in
Frage.
Action
only
with
regard
to
prices
was
unacceptable
for
social
reasons.
EUbookshop v2
Ich
denke
der
Krieg
gegen
Piraterie
verliert
man
aus
sozialen
Gründen.
I
think
the
war
on
piracy
is
failing
for
social
reasons.
OpenSubtitles v2018
Ihr
künstlerischer
Durchbruch
gestaltete
sich
aus
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gründen
als
schwierig.
Their
artistic
success
was
made
difficult
by
economic
and
social
factors.
ParaCrawl v7.1
Aus
sozialen
und
ethischen
Gründen
nehmen
wir
das
Thema
Tierwohl
sehr
ernst.
We
take
animal
welfare
seriously
as
a
social
and
ethical
concern.Â
ParaCrawl v7.1
Der
wirtschaftlichen
Logik
müssen
aber
aus
humanitären
und
aus
sozialen-
und
arbeitsmarktpolitischen
Gründen
Grenzen
gesetzt
werden.
However,
limits
have
to
be
imposed
on
economic
logic
for
humanitarian,
socio-political
and
labour-market
reasons.
Europarl v8
Öffentliche
Politiken
haben
eine
bestimmte
Aufgabe,
und
das
nicht
nur
aus
sozialen
Gründen.
Public
policies
do
have
a
role
to
play,
and
not
only
for
social
reasons.
Europarl v8
Zweitens,
weil
sich
aus
offenkundigen
sozialen
Gründen
die
Notwendigkeit
vorübergehender
Schutz
maßnahmen
ergeben
kann.
The
answer
is
no.
The
Community
was
involved
in
these
discussions
on
the
lifting
of
the
embargo.
EUbookshop v2
Aus
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gründen
ist
Schichtarbeit
außerdem
im
steigenden
Maße
politisch
von
Bedeutung.
The
regression
results
reported
in
this
paper
also
give
some
indications
about
the
way
in
EUbookshop v2
Dies
ist
möglicherweise
darauf
zurückzuführen,
daß
die
Rente
auch
aus
sozialen
Gründen
gewährt
werden
kann.
This
might
be
due
to
the
fact
that
the
pension
may
be
granted
for
social
reasons.
EUbookshop v2
Außerdem
müssen
die
Bedürfnisse
der
Gesellschaft
aus
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gründen
stärker
berücksichtigt
werden.
Without
higher
R
&
D
investments
today
and
a
consistent
approach
at
EU
level,
we
compromise
the
sector's
future,'
he
said.
EUbookshop v2
Personen
im
Alter
von
mehr
als
50
Jahren
können
eine
Frührente
auch
aus
sozialen
Gründen
erhalten.
It
was
based
on
the
establishment
of
large
national
organisations
of
employers
and
employees.
EUbookshop v2