Translation of "Aus rund" in English

Im Bezugszeitraum stieg der Marktanteil der Einfuhren aus Brasilien um rund zwei Prozentpunkte.
Over the period considered, the market share of imports from Brazil rose by around 2 percentage points.
DGT v2019

Im Inneren der Halle haben die Immigranten aus Subsahara-Afrika rund 60 Zelte aufgestellt.
Inside the shed, Sub-Saharan immigrants have pitched about sixty tents.
GlobalVoices v2018q4

Die Familie besteht nach jüngsten Erkenntnissen aus rund 25 Arten.
The family consists of only one extant genus, Lepilemur.
Wikipedia v1.0

Die Skulptur aus Carraramarmor ist rund 2,5 Meter hoch und 6,5 Tonnen schwer.
It is made of Carrara marble, stands about high, and weighs 6.5 tonnes.
Wikipedia v1.0

Mit 170 Teilnehmern aus rund 50 Ländern war der Workshop ein voller Erfolg.
The workshop was successful with 170 delegates from around 50 countries attending.
ELRC_2682 v1

Das derzeitige Gebührensystem besteht aus rund 130 unterschiedlichen Gebühren.
The current fee system consists of around 130 different fees.
ELRC_2682 v1

Teams aus Ländern rund um die Welt reichten Entwürfe ein.
Individuals and teams from around the world submitted design proposals.
Wikipedia v1.0

Die Belegschaft des Bahnhofes bestand zeitweise aus rund 50 Bediensteten.
There were around 50 staff at of the station at one time.
Wikipedia v1.0

Die Gattung besteht aus rund 300 Arten.
Several species are native to the Arctic.
Wikipedia v1.0

Pro Tag werden vom Jaroslawler Bahnhof aus rund 300 Zugpaare abgefertigt.
Currently, the station serves around 300 pairs of trains daily.
Wikipedia v1.0

Zwischen 1995 und 2002 stiegen die EU-Einfuhren aus Pakistan um rund 50 %.
Between 1995 and 2002, EU imports from Pakistan increased by around 50%.
TildeMODEL v2018

Andererseits stellen Arbeitnehmer aus Drittländern rund 4 % der Erwerbsbevölkerung der EU-Mitgliedstaaten.
In the same way, non-EU nationals make up around 4% of Member States' workforces.
TildeMODEL v2018

Es besteht aus rund 40 Schätzgleichungen und 80 definitorischen Beziehungen.
Consists of approximately 40 estimate equations and 80 defining correlations.
EUbookshop v2

Er ließ ein Team aus Wissenschaftlern rund um die Uhr arbeiten.
He had a team of scientists working around the clock.
OpenSubtitles v2018

Der Verband hat über 100 Mitglieder aus rund 20 Ländern.
Since the group's inception membership has grown to over 100 members.
Wikipedia v1.0

Zurzeit (Stand 2012) besteht der Chor aus rund 35 aktiven Sängern.
As of 2012, the choir's 50th year, it has about 130 singers.
WikiMatrix v1

Gut 270 Personen aus rund 180 Unternehmen nahmen an Seminaren teil.
Some 270 people, representing around 180 organisations, attended workshop events.
EUbookshop v2

Das Jean-Monnet-Netzwerk verbindet 1500 Hochschullehrer aus 61 Ländern rund um den Erdball.
The Jean Monnet network draws 1,500 professors together from across 61 countries around the world.
EUbookshop v2

Sie stammt aus den Gewässern rund um das Schwarze Meer.
It comes from the waters around the Black Sea.
WikiMatrix v1

Das Unternehmen produziert Glasröhren, -stäbe und -profile aus rund sechzig Spezialglasarten.
The company produces glass tubing, rods and profiles from approx. sixty special glass types.
WikiMatrix v1

Das Personal bestand aus rund 100 Personen.
The staff consisted of about 100 persons.
WikiMatrix v1