Translation of "Aus irgendwelchen gründen" in English
Beim
letzten
Mal
sei
das
aus
irgendwelchen
Gründen
nicht
erfolgt.
That
had
not
been
done
the
last
time,
for
some
reason
or
other.
Europarl v8
Es
ist,
als
sei
die
Bühne
eine
optische
Täuschung
aus
irgendwelchen
Gründen.
Because
it's
like
the
stage
is
an
optical
illusion,
for
some
reason.
TED2013 v1.1
Aus
irgendwelchen
Gründen
sieht
sie
traurig
aus.
She
looks
blue
for
some
reason.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
aus
irgendwelchen
Gründen
geparkt.
Well,
I
parked
for
some
reason.
OpenSubtitles v2018
Verspäten
Sie
sich
aus
irgendwelchen
Gründen,
oder
müssen
früher
gehen,
If,
for
whatever
reason,
you're
running
late
or
you
need
to
leave
early,
OpenSubtitles v2018
Auf
einmal
wollen
alle
aus
irgendwelchen
Gründen
Kaugummi.
Everyone
suddenly
seems
to
want
gum
for
some
reason.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
irgendwelchen
Gründen
kannst
du
das
nicht
akzeptieren...
And
if
for
some
reason
you
can't
accept
it...
OpenSubtitles v2018
Dann,
aus
irgendwelchen
dubiosen
Gründen,
reisten
sie
durch
Saskatoon.
Then,
for
some
unknown
reason,
they
were
routed
through
Saskatoon.
OpenSubtitles v2018
Aus
irgendwelchen
Gründen
ist
sie
deswegen
empfindlich.
For
some
reason,
she's
extremely
sensitive
about
that
today.
Okay,
kiss.
OpenSubtitles v2018
Aus
irgendwelchen
Gründen
mache
ich
zurzeit
nur
Dummheiten.
For
some
reason
these
days,
I
always
do
the
stupid
thing.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
aus
irgendwelchen
anderen
Gründen
hier
sein:
Any
other
reason
than
that
for
you
to
be
here,
frankly,
is
just
pitiful.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Abend
allerdings
stinkt's
in
der
Herren-Oase
aus
irgendwelchen
Gründen
zum
Himmel.
This
evening,
whatever
the
reason,
it
literally
stinks
in
the
gents
area.
WMT-News v2019
Eine
Welt,
die
Sam
aus
irgendwelchen
Gründen
von
mir
fern
hielt.
A
world
Sam,
for
some
reason
or
other,
wanted
to
keep
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Aus
irgendwelchen
Gründen
lässt
die
Energie
nach.
For
some
reason,
our
systems
are
growing
low.
I'll
be
right
back.
OpenSubtitles v2018
Aus
irgendwelchen
Gründen
für
eine
Durchfahrt
blockierte
Stockwerke
können
umfahren
werden.
Floors
blocked
for
through
travel
by
a
following
car
for
any
reason
can
be
bypassed.
EuroPat v2
Berichtigungen
dieser
Aufstellung
aus
irgendwelchen
Gründen
werden
von
Kommission
und
Mitgliedstaat
einvernehmlich
vorgenommen.
The
authorizing
officer
is
the
Commission
itself
and
the
financial
controller
and
the
accounting
officer
are
the
same
as
those
responsible
for
the
general
budget.
EUbookshop v2
Aus
irgendwelchen
Gründen
ist
diese
Frage
nicht
auf
der
Tagesordnung
vermerkt.
For
some
extraordinary
reason
this
question
is
not
on
the
agenda.
EUbookshop v2
Aus
irgendwelchen
Gründen
war
die
Anspannung
höher
als
sonst.
For
some
reason,
tensions
were
higher
than
normal.
OpenSubtitles v2018
Die
gehen
uns
aus
irgendwelchen
Gründen
immer
aus.
What
else
is
in
the
news?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
diese
großen
Datenmengen,
die
aus
irgendwelchen
Gründen
nicht
benutzt
werden.
We
have
all
this
great
data,
but
for
some
reason,
it's
just
sitting
there.
QED v2.0a
Das
ist
aber
aus
irgendwelchen
technischen
Gründen
bei
den
Diensten
nicht
angekommen.
However,
for
some
technical
reason,
the
services
did
not
receive
it.
Europarl v8
Aus
irgendwelchen
Gründen
wird
die
ruhmvolle
Vergangenheit
Litauens
in
der
sowjetischen
Zeit
verheimlicht.
"For
some
reason,
Lithuania's
honorable
past
is
being
con
cealed
in
Soviet
times.
ParaCrawl v7.1
Aus
irgendwelchen
Gründen
oder
durch
bestimmte
Umstände
fällt
er
herab.
By
some
reason
or
by
some
circumstances,
he
falls
down.
ParaCrawl v7.1
Aber
aus
irgendwelchen
komischen
Gründen
haben
wir
noch
nicht
in
Schweden
gespielt.
But
we
actually
haven´t
played
Sweden
yet
for
some
weird
reason.
ParaCrawl v7.1
Das
Merchandise
war
aus
irgendwelchen
Gründen
bei
diesem
Konzert
billiger
als
sonst.
For
some
reason
the
merchandise
was
cheaper
at
this
concert.
ParaCrawl v7.1
Aber
aus
irgendwelchen
Gründen
fand
dieses
Festival
niemals
statt.
And
for
some
reason
this
festival
never
happened.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
aus
irgendwelchen
emotionalen
Gründen
Atheist.
I
am
an
atheist,
and
not
just
for
vague
emotional
reasons.
ParaCrawl v7.1
Viele
Männer
nehmen
diese
Ergänzung
aus
irgendwelchen
Gründen.
Many
men
take
this
supplement
for
some
reasons.
ParaCrawl v7.1