Translation of "Aus gründen der wirtschaftlichkeit" in English

Anlässlich neuerlicher Änderungen empfiehlt sich aus Gründen der Klarheit und Wirtschaftlichkeit eine Neufassung.
Now that new amendments are being made to the Directive, it is desirable, for reasons of clarity and rationalisation, that the provisions in question should be recast.
JRC-Acquis v3.0

Keinesfalls dürfen aus Gründen der Wirtschaftlichkeit europäische Standards zurückgefahren werden.
Under no circumstances must European standards be lowered in the quest for profitability;
EUbookshop v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit wird das Fassungsvolumen der Trommel stets voll ausgeschöpft.
For reasons of economy, the volumetric capacity of the drum is always fully used.
EuroPat v2

Zur Herstellung derartiger Verbundwerkstoffe werden aus Gründen der Wirtschaftlichkeit bevorzugt Doppelbandpressen verwendet.
For the production of composite materials of this kind, double-belt presses are preferably used for reasons of economy.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit sind auch die weiteren Verfahrenswege 5 und 6 bedeutungslos.
Processes 5 and 6 also lack commercial interest, for economical reasons.
EuroPat v2

Zudem ist die Menge des eingesetzten Spülmediums aus Gründen der Wirtschaftlichkeit zu minimieren.
In addition, the amount of the purge medium used should be reduced for reasons of economic viability.
EuroPat v2

Außerdem wäre eine Reduzierung der dabei eingesetzten Leimmenge aus Gründen der Wirtschaftlichkeit wünschenswert.
In addition, a reduction in the amount of glue used for this purpose would be desirable for efficiency reasons.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit ist eine maschinelle Ausübung des erfindungsgemäßen Verfahrens bevorzugt.
For reasons of economic viability, automatic practice of the process according to the invention is preferred.
EuroPat v2

Sie können aus Gründen der Wirtschaftlichkeit ohne weiteres eingespart werden.
For economical reasons, they can be readily forgone.
EuroPat v2

Aus Gründen der Nachhaltigkeit und Wirtschaftlichkeit werden diese Kaliber nicht mehr produziert.
It is for reasons of sustainability and profitability that these particular calibres are no longer produced.
ParaCrawl v7.1

Dennoch werden solche Änderungen weiterhin ohne Gewissensbisse aus Gründen der Wirtschaftlichkeit erfolgen.
Nevertheless, such changes will continue to be made without remorse for the sake of economic efficiency.
ParaCrawl v7.1

Aus Gründen der Klarheit und Wirtschaftlichkeit empfiehlt es sich daher, die genannte Richtlinie zu kodifizieren.
In the interests of clarity and rationality, it should therefore be codified.
JRC-Acquis v3.0

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit und Klarheit empfiehlt es sich daher, sie zu kodifizieren.
In the interests of clarity and rationality, it should therefore be consolidated.
JRC-Acquis v3.0

Die Streitkräfte sind aus Gründen der Sicherheit und Wirtschaftlichkeit stark an der Senkung ihres Energieverbrauchs interessiert.
Armed forces have both a strong security and economic interest to reduce their energy consumption.
TildeMODEL v2018

Schon aus Gründen der Wirtschaftlichkeit wird dabei natürlich der Einsatz möglichst niedrigkonzentrierter Agentien angestrebt werden.
If only for reasons of economy, the aim is, of course, to use agents of the lowest possible concentration.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit soll das Molverhältnis jedoch einen Wert von 15: 1 nicht überschreiten.
For reasons of economy, however, the molar ratio generally will not exceed a value of 15:1.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit werden in solchen Fällen mehrschichtige Behälter aus Grundkörper und Mantel benutzt.
For reasons of economy, multilayer containers containing a base body and a jacket are used in such cases.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit ist es notwendig, aus dieser Katalysatorlösung das Rhodium abzutrennen und zurückzugewinnen.
For economic reason, it is necessary to separate and recover the rhodium from this catalyst solution.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit lassen sich solche flächigen Gebilde schneller plastifizieren als eine glatte Oberfläche.
For economic reasons, sheet-like structures of this type can be softened more rapidly than a smooth surface.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit wird der Anteil des verhältnismäßig preisgünstigen Isobutylmethacrylats so hoch wie möglich gewählt.
The share of the comparatively reasonably-priced isobutylmethacrylate, however, is selected to be as large as possible for reasons of economy.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit werden in den digitalen Kommunikationsnetzen von einem nationalen Frequenznormal synchronisierte Taktgeneratoren verwendet.
For reasons of economic feasibility, clock generators synchronized by a national frequency normal are employed in digital communication networks.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit und der vorteilhaften Eigenschaften in Copolymeren ist das 1,3-Butadien besonders bevorzugt.
Because of the cost-efficiency and the advantageous properties in copolymers, 1,3-butadiene is particularly preferred.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit des Verfahrens soll der Transfer so klein wie möglich gehalten werden.
For the sake of economy, transfer is kept as small and simple as possible.
EUbookshop v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit wäre es jedoch wünschenswert, dickere Schichten pro Zeitintervall abzuscheiden.
It would be desirable for reasons of economy to deposit thicker layers per interval of time.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit der US-Weltraumbehörde ist die Nutzung der Java-Sprache in den Missionen mit …
For reasons of economy of the U.S. space agency is interested in making use of …
ParaCrawl v7.1

Diese müssen entweder aus Gründen der Wirtschaftlichkeit zurückgewonnen oder zur Erfüllung von Umweltauflagen entfernt werden.
They must be recovered for reasons of economy or removed to comply with environmental regulations.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit ist es sinnvoll, einen größeren Überschuß an 5-Hydroxypyrazol zu vermeiden.
For reasons of economy, it makes sense to avoid a relatively large excess of 5-hydroxypyrazole.
EuroPat v2

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit und der vorteilhaften Eigenschaften in Copolymerisaten ist das 1,3-Butadien besonders bevorzugt.
For reasons of economics and the advantageous properties in copolymers, 1,3-butadiene is particularly preferred.
EuroPat v2