Translation of "Aus gründen der wirtschaftlichkeit" in English
Anlässlich
neuerlicher
Änderungen
empfiehlt
sich
aus
Gründen
der
Klarheit
und
Wirtschaftlichkeit
eine
Neufassung.
Now
that
new
amendments
are
being
made
to
the
Directive,
it
is
desirable,
for
reasons
of
clarity
and
rationalisation,
that
the
provisions
in
question
should
be
recast.
JRC-Acquis v3.0
Keinesfalls
dürfen
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
europäische
Standards
zurückgefahren
werden.
Under
no
circumstances
must
European
standards
be
lowered
in
the
quest
for
profitability;
EUbookshop v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
wird
das
Fassungsvolumen
der
Trommel
stets
voll
ausgeschöpft.
For
reasons
of
economy,
the
volumetric
capacity
of
the
drum
is
always
fully
used.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
derartiger
Verbundwerkstoffe
werden
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
bevorzugt
Doppelbandpressen
verwendet.
For
the
production
of
composite
materials
of
this
kind,
double-belt
presses
are
preferably
used
for
reasons
of
economy.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
sind
auch
die
weiteren
Verfahrenswege
5
und
6
bedeutungslos.
Processes
5
and
6
also
lack
commercial
interest,
for
economical
reasons.
EuroPat v2
Zudem
ist
die
Menge
des
eingesetzten
Spülmediums
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
zu
minimieren.
In
addition,
the
amount
of
the
purge
medium
used
should
be
reduced
for
reasons
of
economic
viability.
EuroPat v2
Außerdem
wäre
eine
Reduzierung
der
dabei
eingesetzten
Leimmenge
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
wünschenswert.
In
addition,
a
reduction
in
the
amount
of
glue
used
for
this
purpose
would
be
desirable
for
efficiency
reasons.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
ist
eine
maschinelle
Ausübung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
bevorzugt.
For
reasons
of
economic
viability,
automatic
practice
of
the
process
according
to
the
invention
is
preferred.
EuroPat v2
Sie
können
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
ohne
weiteres
eingespart
werden.
For
economical
reasons,
they
can
be
readily
forgone.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Nachhaltigkeit
und
Wirtschaftlichkeit
werden
diese
Kaliber
nicht
mehr
produziert.
It
is
for
reasons
of
sustainability
and
profitability
that
these
particular
calibres
are
no
longer
produced.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
werden
solche
Änderungen
weiterhin
ohne
Gewissensbisse
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
erfolgen.
Nevertheless,
such
changes
will
continue
to
be
made
without
remorse
for
the
sake
of
economic
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Wirtschaftlichkeit
empfiehlt
es
sich
daher,
die
genannte
Richtlinie
zu
kodifizieren.
In
the
interests
of
clarity
and
rationality,
it
should
therefore
be
codified.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
und
Klarheit
empfiehlt
es
sich
daher,
sie
zu
kodifizieren.
In
the
interests
of
clarity
and
rationality,
it
should
therefore
be
consolidated.
JRC-Acquis v3.0
Die
Streitkräfte
sind
aus
Gründen
der
Sicherheit
und
Wirtschaftlichkeit
stark
an
der
Senkung
ihres
Energieverbrauchs
interessiert.
Armed
forces
have
both
a
strong
security
and
economic
interest
to
reduce
their
energy
consumption.
TildeMODEL v2018
Schon
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
wird
dabei
natürlich
der
Einsatz
möglichst
niedrigkonzentrierter
Agentien
angestrebt
werden.
If
only
for
reasons
of
economy,
the
aim
is,
of
course,
to
use
agents
of
the
lowest
possible
concentration.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
soll
das
Molverhältnis
jedoch
einen
Wert
von
15:
1
nicht
überschreiten.
For
reasons
of
economy,
however,
the
molar
ratio
generally
will
not
exceed
a
value
of
15:1.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
werden
in
solchen
Fällen
mehrschichtige
Behälter
aus
Grundkörper
und
Mantel
benutzt.
For
reasons
of
economy,
multilayer
containers
containing
a
base
body
and
a
jacket
are
used
in
such
cases.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
ist
es
notwendig,
aus
dieser
Katalysatorlösung
das
Rhodium
abzutrennen
und
zurückzugewinnen.
For
economic
reason,
it
is
necessary
to
separate
and
recover
the
rhodium
from
this
catalyst
solution.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
lassen
sich
solche
flächigen
Gebilde
schneller
plastifizieren
als
eine
glatte
Oberfläche.
For
economic
reasons,
sheet-like
structures
of
this
type
can
be
softened
more
rapidly
than
a
smooth
surface.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
wird
der
Anteil
des
verhältnismäßig
preisgünstigen
Isobutylmethacrylats
so
hoch
wie
möglich
gewählt.
The
share
of
the
comparatively
reasonably-priced
isobutylmethacrylate,
however,
is
selected
to
be
as
large
as
possible
for
reasons
of
economy.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
werden
in
den
digitalen
Kommunikationsnetzen
von
einem
nationalen
Frequenznormal
synchronisierte
Taktgeneratoren
verwendet.
For
reasons
of
economic
feasibility,
clock
generators
synchronized
by
a
national
frequency
normal
are
employed
in
digital
communication
networks.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
und
der
vorteilhaften
Eigenschaften
in
Copolymeren
ist
das
1,3-Butadien
besonders
bevorzugt.
Because
of
the
cost-efficiency
and
the
advantageous
properties
in
copolymers,
1,3-butadiene
is
particularly
preferred.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
des
Verfahrens
soll
der
Transfer
so
klein
wie
möglich
gehalten
werden.
For
the
sake
of
economy,
transfer
is
kept
as
small
and
simple
as
possible.
EUbookshop v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
wäre
es
jedoch
wünschenswert,
dickere
Schichten
pro
Zeitintervall
abzuscheiden.
It
would
be
desirable
for
reasons
of
economy
to
deposit
thicker
layers
per
interval
of
time.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
der
US-Weltraumbehörde
ist
die
Nutzung
der
Java-Sprache
in
den
Missionen
mit
…
For
reasons
of
economy
of
the
U.S.
space
agency
is
interested
in
making
use
of
…
ParaCrawl v7.1
Diese
müssen
entweder
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
zurückgewonnen
oder
zur
Erfüllung
von
Umweltauflagen
entfernt
werden.
They
must
be
recovered
for
reasons
of
economy
or
removed
to
comply
with
environmental
regulations.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
ist
es
sinnvoll,
einen
größeren
Überschuß
an
5-Hydroxypyrazol
zu
vermeiden.
For
reasons
of
economy,
it
makes
sense
to
avoid
a
relatively
large
excess
of
5-hydroxypyrazole.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
und
der
vorteilhaften
Eigenschaften
in
Copolymerisaten
ist
das
1,3-Butadien
besonders
bevorzugt.
For
reasons
of
economics
and
the
advantageous
properties
in
copolymers,
1,3-butadiene
is
particularly
preferred.
EuroPat v2