Translation of "Aus gründen der vollständigkeit" in English
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
werden
neben
neuen
Ideen
auch
bereits
bekannte
Ratschläge
vorgestellt.
For
the
sake
of
completeness
it
includes
a
number
of
suggestions
of
a
fairly
obvious
nature
as
well
as
more
novel
ideas.
EUbookshop v2
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
ist
in
Fig.
For
reasons
of
completeness,
FIG.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
beschäftigt
sich
dieser
Abschnitt
kurz
mit
anderen
Arznei
formen:
For
the
sake
of
completeness,
this
section
deals
briefly
with
other
types
of
pharmaceutical
form:
EUbookshop v2
Tabelle
XVI
wird
lediglich
aus
gründen
der
Vollständigkeit
wiedergegeben.
Table
XVI
is
included
for
reasons
of
completeness.
EUbookshop v2
Sie
ist
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
hier
erwähnt.
It
is
mentioned
here
for
reasons
of
completeness.
ParaCrawl v7.1
Wo
dies
sinnvoll
war,
wurden
Entwicklungen
vorhergehender
Jahre
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
und
Kontinuität
einbezogen.
Where
appropriate,
for
the
sake
of
completeness
and
continuity,
developments
in
preceding
years
are
included.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
soll
hier
noch
auf
eine
gesonderte
Aufklärungskampagne
der
Kommission
verwiesen
werden.
Deterring
and
sanctioning
racist
crimes
falls
within
the
competence
of
the
Member
States,
the
Community
intervening
only
in
support
of
Member
States'
action,
and
within
the
limits
of
its
competence.
EUbookshop v2
Die
Meldungen
der
BIZ
werden
in
dieser
Leitlinie
immer
dann
einbezogen,
wenn
dies
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
und
Eindeutigkeit
erforderlich
ist.
The
reporting
by
the
BIS
is
included
in
this
Guideline
wherever
needed
for
reasons
of
completeness
and
clarity.
DGT v2019
Sie
sagte
Folgendes,
und
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
möchte
ich
direkt
zitieren:
„Die
Vereinigten
Staaten
respektieren
die
Souveränität
anderer
Länder
und
werden
dies
auch
weiterhin
tun.
She
stated,
and
again
I
quote
directly
for
completeness:
‘The
United
States
has
respected
–
and
will
continue
to
respect
–
the
sovereignty
of
other
countries.
Europarl v8
Fraglich
und
nicht
zu
klären
ist,
ob
Tolkien
diese
„Originale“
erst
nachträglich
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
gebildet
hat.
Tolkien
therefore
took
the
stance
of
a
translator
and
adaptor
rather
than
that
of
the
original
author
of
his
works.
Wikipedia v1.0
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
sei
bemerkt,
dass
sich
die
Märkte
und
Wettbewerbssituationen
nicht
unähnlich
sind
(ein
Hersteller,
Einfuhrkonkurrenz).
For
the
sake
of
argument,
markets
and
competitive
situations
are
not
dissimilar
(one
producer,
import
competition).
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
und
zur
Vorbeugung
von
Missverständnissen
wird
in
der
Richtlinie
ferner
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Einbeziehung
unbeaufsichtigter
Unternehmen
in
die
gruppenweite
zusätzliche
Beaufsichtigung
keineswegs
eine
Beaufsichtigung
des
Einzelunternehmens
nach
sich
zieht
.
For
the
sake
of
completeness
and
in
order
to
avoid
any
possible
moral
hazard
,
the
Directive
also
states
that
the
inclusion
of
unregulated
entities
in
the
group-wide
supplementary
supervision
does
not
mean
that
these
entities
are
subject
to
supervision
on
a
stand-alone
basis
.
ECB v1
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Vollständigkeit
sollten
im
Einklang
mit
diesen
Bestimmungen
nun
alle
Aufgaben
des
Leistungsüberprüfungsgremiums
aufgeführt
werden.
For
the
sake
of
clarity
and
completeness,
in
accordance
with
those
provisions,
all
tasks
of
the
Performance
Review
Body
should
now
be
listed.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
überprüft
die
Kommission
jedoch
auch
den
angefochtenen
Steuervorbescheid
anhand
der
dreistufigen
Selektivitätsanalyse,
um
die
Selektivität
auch
mit
dieser
Analyse
zu
belegen.
Moreover,
Amazon
argues
that
the
information
provided
by
Company
X
should
not
be
considered
for
the
purposes
of
assessing
the
contested
tax
ruling,
since
neither
Amazon
nor
the
Luxembourg
authorities
had
that
information
at
the
time
the
2003
tax
ruling
request
was
made
or
when
it
was
renewed
in
2011.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
wird
auf
folgende
Erklärungen
der
Delegationsleiter
im
Rahmen
des
Schengen-Abkommens
verwiesen,
die
jedoch
nicht
Teil
des
Abkommens
sind:
For
the
sake
of
completeness,
attention
is
drawn
to
the
following
declaration
of
the
heads
of
delegations
in
the
context
of
the
Schengen
Agreement,
which,
however,
do
not
form
part
of
the
Agreement:
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
umfasst
dieser
Vorschlag
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
die
Vorschläge
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
des
Rates,
die
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
bereits
getrennt
vorgelegt
hat,
und
erhöht
somit
die
Verständlichkeit
und
Zugänglichkeit
der
einheitlichen
gemeinsamen
Marktorganisation
für
alle
betroffenen
Parteien.
In
addition,
this
proposal
includes
for
the
sake
of
completeness
the
proposals
for
modifications
of
Council
Regulation
(EC)
No
1234/2007
already
separately
submitted
by
the
Commission
to
the
European
Parliament
and
the
Council,
thus
improving
the
comprehensibility
and
accessibility
of
the
single
Common
Market
Organisation
for
all
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
berechnet
CRA
außerdem
die
der
OTE
anfallenden
Zusatzkosten
auch
an
Hand
zweier
alternativer
Szenarien.
For
the
sake
of
completeness,
CRA
International
also
calculated
the
extra
costs
borne
by
OTE
on
the
basis
of
two
alternative
scenarios.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
bezeichnet
„Projektanzahl“
die
Anzahl
der
jeweils
in
einem
Jahr
laufenden
Projekte.
In
the
interests
of
exhaustiveness,
‘number
of
projects’
means
the
number
of
projects
under
way
in
any
one
year.
DGT v2019
Es
ist
angemessen,
solche
Ausnahmen
für
Batterien
und
Akkumulatoren
zu
gewähren,
die
in
das
Gerät
eingebaut
verkauft
werden
und
aus
Gründen
der
Sicherheit,
der
Leistung,
aus
medizinischen
Gründen,
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
von
Daten
oder
im
Hinblick
auf
eine
ununterbrochene
Stromversorgung
vom
Endnutzer
nicht
entnommen
werden
sollen.
It
is
appropriate
to
grant
such
exemptions
for
batteries
and
accumulators
which
are
sold
incorporated
in
appliances
and
are
not
intended
to
be
removed
by
end-users
for
safety,
performance,
medical
or
data
integrity
reasons
and
continuity
of
power
supply.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
wurde
jedoch
auch
für
das
Jahr
2008
ein
Index
anhand
der
verfügbaren
Daten
erstellt.
For
the
sake
of
completeness
an
index
for
2008
has
been
also
established
based
on
the
data
available.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
berechnet
CRA
jedoch
auch
den
NGW
der
fVRR
in
Abhängigkeit
von
den
WACC
der
OTE
und
kommt
dabei
für
den
NGW
der
fVRR
zu
einem
Ergebnis
von
704,8
Mio.
EUR.
However,
for
the
sake
of
completeness,
CRA
International
also
calculates
the
NVP
of
the
VRS
by
reference
to
the
WACC
of
OTE
and
concludes
that
the
NPV
of
the
VRS
is
EUR
704,8
million.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit,
Transparenz
und
Klarheit
sollte
der
KN-Code
17021100
in
Anhang
II
Teil
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
376/2008
aufgenommen
werden.
For
the
sake
of
completeness,
transparency
and
clarity,
it
is
appropriate
to
include
CN
code
17021100
in
Part
I
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
376/2008.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
des
Absatzes
1
gelten
nicht,
wenn
aus
Gründen
der
Sicherheit,
der
Leistung,
aus
medizinischen
Gründen
oder
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
von
Daten
eine
ununterbrochene
Stromversorgung
notwendig
und
eine
ständige
Verbindung
zwischen
dem
Gerät
und
der
Batterie
oder
dem
Akkumulator
erforderlich
ist.“
The
provisions
set
out
in
the
first
paragraph
shall
not
apply
where,
for
safety,
performance,
medical
or
data
integrity
reasons,
continuity
of
power
supply
is
necessary
and
a
permanent
connection
between
the
appliance
and
the
battery
or
accumulator
is
required.’;
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
der
Begünstigte
im
Laufe
des
Prüfverfahrens
argumentierte,
dass
die
Maßnahmen
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
genügten.
Parameters
for
the
calculation
of
compensation
have
not
been
established
in
advance.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vollständigkeit
möchte
die
Kommission
darauf
verweisen,
dass
nach
Randnummer
9
des
DAWI-Rahmens
2011
Beihilfen
für
Erbringer
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse,
die
sich
in
Schwierigkeiten
befinden,
nach
den
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
zu
prüfen
sind.
In
order
to
qualify
for
the
exemption,
public
service
compensation
for
the
operation
of
an
SGEI
had
also
to
comply
with
detailed
conditions
set
out
in
Articles
4,
5
and
6
of
the
Decision
[31].
DGT v2019
Das
gilt
nicht
für
die
Fälle,
in
denen
aus
Gründen
der
Sicherheit,
der
Leistung,
aus
medizinischen
Gründen
oder
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
von
Daten
eine
ununterbrochene
Stromversorgung
notwendig
und
eine
ständige
Verbindung
zwischen
dem
Gerät
und
der
Batterie
oder
dem
Akkumulator
erforderlich
ist.
These
provisions
shall
not
apply
where,
for
safety,
performance,
medical
or
data
integrity
reasons,
continuity
of
power
supply
is
necessary
and
requires
a
permanent
connection
between
the
appliance
and
the
battery
or
accumulator.
DGT v2019
Trotzdem
wird
aus
Gründen
der
Vollständigkeit
und
zur
besseren
Information
des
Lesers
auch
die
Aufstellung
der
OAED
mit
den
eingetragenen
Beschäftigten
und
Arbeitslosen
im
jeweiligen
Jahresdurchschnitt
vorgestellt7),
obwohl
sie
nicht
die
tatsächliche
Situation
des
Arbeitsmarktes
wiedergibt.
In
spite
of
the
above,
and
for
reasons
of
professional
correctness,
as
well
as
for
the
sake
of
better
informing
the
reader,
we
judged
it
sensible
to
present
an
OAED
table
showing
the
registered
figures
for
employment
and
unemployment,
al
though
it
does
not
illustrate
the
actual
situation
in
the
labourmarket.
EUbookshop v2