Translation of "Aus gründen der vollständigkeit" in English

Aus Gründen der Vollständigkeit werden neben neuen Ideen auch bereits bekannte Ratschläge vorgestellt.
For the sake of completeness it includes a number of suggestions of a fairly obvious nature as well as more novel ideas.
EUbookshop v2

Aus Gründen der Vollständigkeit ist in Fig.
For reasons of completeness, FIG.
EuroPat v2

Aus Gründen der Vollständigkeit beschäftigt sich dieser Abschnitt kurz mit anderen Arznei formen:
For the sake of completeness, this section deals briefly with other types of pharmaceutical form:
EUbookshop v2

Tabelle XVI wird lediglich aus gründen der Vollständigkeit wiedergegeben.
Table XVI is included for reasons of completeness.
EUbookshop v2

Sie ist aus Gründen der Vollständigkeit hier erwähnt.
It is mentioned here for reasons of completeness.
ParaCrawl v7.1

Wo dies sinnvoll war, wurden Entwicklungen vorhergehender Jahre aus Gründen der Vollständigkeit und Kontinuität einbezogen.
Where appropriate, for the sake of completeness and continuity, developments in preceding years are included.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Vollständigkeit soll hier noch auf eine gesonderte Aufklärungskampagne der Kommission verwiesen werden.
Deterring and sanctioning racist crimes falls within the competence of the Member States, the Community intervening only in support of Member States' action, and within the limits of its competence.
EUbookshop v2

Die Meldungen der BIZ werden in dieser Leitlinie immer dann einbezogen, wenn dies aus Gründen der Vollständigkeit und Eindeutigkeit erforderlich ist.
The reporting by the BIS is included in this Guideline wherever needed for reasons of completeness and clarity.
DGT v2019

Sie sagte Folgendes, und aus Gründen der Vollständigkeit möchte ich direkt zitieren: „Die Vereinigten Staaten respektieren die Souveränität anderer Länder und werden dies auch weiterhin tun.
She stated, and again I quote directly for completeness: ‘The United States has respected – and will continue to respect – the sovereignty of other countries.
Europarl v8

Fraglich und nicht zu klären ist, ob Tolkien diese „Originale“ erst nachträglich aus Gründen der Vollständigkeit gebildet hat.
Tolkien therefore took the stance of a translator and adaptor rather than that of the original author of his works.
Wikipedia v1.0

Aus Gründen der Vollständigkeit sei bemerkt, dass sich die Märkte und Wettbewerbssituationen nicht unähnlich sind (ein Hersteller, Einfuhrkonkurrenz).
For the sake of argument, markets and competitive situations are not dissimilar (one producer, import competition).
JRC-Acquis v3.0

Aus Gründen der Vollständigkeit und zur Vorbeugung von Missverständnissen wird in der Richtlinie ferner darauf hingewiesen , dass die Einbeziehung unbeaufsichtigter Unternehmen in die gruppenweite zusätzliche Beaufsichtigung keineswegs eine Beaufsichtigung des Einzelunternehmens nach sich zieht .
For the sake of completeness and in order to avoid any possible moral hazard , the Directive also states that the inclusion of unregulated entities in the group-wide supplementary supervision does not mean that these entities are subject to supervision on a stand-alone basis .
ECB v1

Aus Gründen der Klarheit und Vollständigkeit sollten im Einklang mit diesen Bestimmungen nun alle Aufgaben des Leistungsüberprüfungsgremiums aufgeführt werden.
For the sake of clarity and completeness, in accordance with those provisions, all tasks of the Performance Review Body should now be listed.
DGT v2019

Aus Gründen der Vollständigkeit überprüft die Kommission jedoch auch den angefochtenen Steuervorbescheid anhand der dreistufigen Selektivitätsanalyse, um die Selektivität auch mit dieser Analyse zu belegen.
Moreover, Amazon argues that the information provided by Company X should not be considered for the purposes of assessing the contested tax ruling, since neither Amazon nor the Luxembourg authorities had that information at the time the 2003 tax ruling request was made or when it was renewed in 2011.
DGT v2019

Aus Gründen der Vollständigkeit wird auf folgende Erklärungen der Delegationsleiter im Rahmen des Schengen-Abkommens verwiesen, die jedoch nicht Teil des Abkommens sind:
For the sake of completeness, attention is drawn to the following declaration of the heads of delegations in the context of the Schengen Agreement, which, however, do not form part of the Agreement:
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus umfasst dieser Vorschlag aus Gründen der Vollständigkeit die Vorschläge zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates, die die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat bereits getrennt vorgelegt hat, und erhöht somit die Verständlichkeit und Zugänglichkeit der einheitlichen gemeinsamen Marktorganisation für alle betroffenen Parteien.
In addition, this proposal includes for the sake of completeness the proposals for modifications of Council Regulation (EC) No 1234/2007 already separately submitted by the Commission to the European Parliament and the Council, thus improving the comprehensibility and accessibility of the single Common Market Organisation for all stakeholders.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Vollständigkeit berechnet CRA außerdem die der OTE anfallenden Zusatzkosten auch an Hand zweier alternativer Szenarien.
For the sake of completeness, CRA International also calculated the extra costs borne by OTE on the basis of two alternative scenarios.
DGT v2019

Aus Gründen der Vollständigkeit bezeichnet „Projektanzahl“ die Anzahl der jeweils in einem Jahr laufenden Projekte.
In the interests of exhaustiveness, ‘number of projects’ means the number of projects under way in any one year.
DGT v2019

Es ist angemessen, solche Ausnahmen für Batterien und Akkumulatoren zu gewähren, die in das Gerät eingebaut verkauft werden und aus Gründen der Sicherheit, der Leistung, aus medizinischen Gründen, aus Gründen der Vollständigkeit von Daten oder im Hinblick auf eine ununterbrochene Stromversorgung vom Endnutzer nicht entnommen werden sollen.
It is appropriate to grant such exemptions for batteries and accumulators which are sold incorporated in appliances and are not intended to be removed by end-users for safety, performance, medical or data integrity reasons and continuity of power supply.
DGT v2019

Aus Gründen der Vollständigkeit wurde jedoch auch für das Jahr 2008 ein Index anhand der verfügbaren Daten erstellt.
For the sake of completeness an index for 2008 has been also established based on the data available.
DGT v2019

Aus Gründen der Vollständigkeit berechnet CRA jedoch auch den NGW der fVRR in Abhängigkeit von den WACC der OTE und kommt dabei für den NGW der fVRR zu einem Ergebnis von 704,8 Mio. EUR.
However, for the sake of completeness, CRA International also calculates the NVP of the VRS by reference to the WACC of OTE and concludes that the NPV of the VRS is EUR 704,8 million.
DGT v2019

Aus Gründen der Vollständigkeit, Transparenz und Klarheit sollte der KN-Code 17021100 in Anhang II Teil I der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 aufgenommen werden.
For the sake of completeness, transparency and clarity, it is appropriate to include CN code 17021100 in Part I of Annex II to Regulation (EC) No 376/2008.
DGT v2019

Die Bestimmungen des Absatzes 1 gelten nicht, wenn aus Gründen der Sicherheit, der Leistung, aus medizinischen Gründen oder aus Gründen der Vollständigkeit von Daten eine ununterbrochene Stromversorgung notwendig und eine ständige Verbindung zwischen dem Gerät und der Batterie oder dem Akkumulator erforderlich ist.“
The provisions set out in the first paragraph shall not apply where, for safety, performance, medical or data integrity reasons, continuity of power supply is necessary and a permanent connection between the appliance and the battery or accumulator is required.’;
DGT v2019

Aus Gründen der Vollständigkeit weist die Kommission darauf hin, dass der Begünstigte im Laufe des Prüfverfahrens argumentierte, dass die Maßnahmen dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers genügten.
Parameters for the calculation of compensation have not been established in advance.
DGT v2019

Aus Gründen der Vollständigkeit möchte die Kommission darauf verweisen, dass nach Randnummer 9 des DAWI-Rahmens 2011 Beihilfen für Erbringer von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse, die sich in Schwierigkeiten befinden, nach den Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten zu prüfen sind.
In order to qualify for the exemption, public service compensation for the operation of an SGEI had also to comply with detailed conditions set out in Articles 4, 5 and 6 of the Decision [31].
DGT v2019

Das gilt nicht für die Fälle, in denen aus Gründen der Sicherheit, der Leistung, aus medizinischen Gründen oder aus Gründen der Vollständigkeit von Daten eine ununterbrochene Stromversorgung notwendig und eine ständige Verbindung zwischen dem Gerät und der Batterie oder dem Akkumulator erforderlich ist.
These provisions shall not apply where, for safety, performance, medical or data integrity reasons, continuity of power supply is necessary and requires a permanent connection between the appliance and the battery or accumulator.
DGT v2019

Trotzdem wird aus Gründen der Vollständigkeit und zur besseren Information des Lesers auch die Aufstellung der OAED mit den eingetragenen Beschäftigten und Arbeitslosen im jeweiligen Jahresdurchschnitt vorgestellt7), obwohl sie nicht die tatsächliche Situation des Arbeitsmarktes wiedergibt.
In spite of the above, and for reasons of professional correctness, as well as for the sake of better informing the reader, we judged it sensible to present an OAED table showing the registered figures for employment and unemployment, al though it does not illustrate the actual situation in the labourmarket.
EUbookshop v2