Translation of "Aus formellen gründen" in English

Die weiteren Änderungen kann die Kommission lediglich aus formellen Gründen nicht akzeptieren.
The Commission cannot accept the other amendments for purely formal reasons.
EUbookshop v2

Ich habe in meiner Eigenschaft als Vortragende von Kommissar Marin mehrmals gefordert, diesen Bericht einsehen zu dürfen, was mir jedoch aus formellen juristischen Gründen nicht gestattet wurde.
I have in my capacity as a rapporteur asked Commissioner Marin on several occasions if I may study the contents of this report but have always been refused on the basis of some official legal reasons.
Europarl v8

Nur es war Ihr Vorschlag, Kollege Jarzembowski, ausdrücklich Ihr Vorschlag in der letzten Ausschußsitzung, daß wir so verfahren, daß wir über die zweite Lesung abstimmen, daß wir aus formellen Gründen noch einmal die erste Lesung bestätigen, damit wir heute in der Sache entscheiden können.
Nevertheless, Mr Jarzembowski, it was your proposal - your specific proposal at the last meeting of the committee - that we should vote on the second reading, and that we should confirm the first reading again for formal reasons so that we could take a decision on this subject today.
Europarl v8

Es wurde zwar im Ausschuß gesagt, daß dieser Änderungsantrag verändert werden muß und daß er als Artikel eingeführt werden muß, und nicht im Finanzbogen aus formellen Gründen.
It was indeed said in committee that this amendment had to be changed and that it had to be introduced as an Article, and not in the financial statement for administrative reasons.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin für diesen Änderungsantrag, bitte jedoch aus formellen Gründen darum, ihn als Einleitung eines Untertitels anzusehen, den wir "Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl " nennen würden, um den Textzusammenhang zu wahren.
Madam President, I do support this amendment, but, for technical reasons, I would ask honourable Members to consider introducing a sub-title, which we would call the 'European Coal and Steel Community' , in order to ensure coherence within the text.
Europarl v8

Sie wurden bis jetzt aber durch die Spruchpraxis der österreichischen Höchstgerichte aus formellen Gründen abgewiesen oder zurückgewiesen.
Till present, however, they were dismissed for technical reasons or denied, due to the decisions of the Austrian Supreme Court.
Wikipedia v1.0

Aus formellen Gründen sollte eine Beschreibung der wesentlichen Eigenschaften des MURE-Modells sowie ein Beispiel für das Ergebnisgarantieverfah­ren des ALTENER-Programms und eine Zusammenfassung der wichtigsten Ergebnisse des SAVE-Programms hinzugefügt werden.
From a purely formal point of view, the Committee considered that it would be advisable to include in the communication the main features of the MURE model and the results of the ALTENER and SAVE programmes.
TildeMODEL v2018

Aus formellen Gründen sollte eine Beschreibung der wesentlichen Eigenschaften, Annahmen und Algorithmen des MURE-Modells sowie ein Beispiel für das Ergebnisgarantieverfah­ren des ALTENER-Programms und für die "kooperative Technologiebeschaffung" der Mitteilung als Anhang beigefügt werden.
From a purely formal point of view, it is recommended that the main features, premisses and algorithms of the MURE model, the examples of the Altener guarantee of results and "cooperative technology procurement" be included as an annex to the communication.
TildeMODEL v2018

Eine Ablehnung durch die Kommission sollte nur aus formellen Gründen möglich sein, insbesondere wenn die Zuständigkeit nicht ausreicht.
Rejection by the Commission should only be possible on formal grounds, in particular where the basis of competences is insufficient.
TildeMODEL v2018

Nur es war Ihr Vorschlag, Kollege Jarzembowski, ausdrücklich ihr Vorschlag in der letzten Ausschußsitzung, daß wir so verfahren, daß wir über die zweite Lesung abstimmen, daß wir aus formellen Gründen noch einmal die erste Lesung bestätigen, damit wir heute in der Sache entscheiden können.
Nevertheless, Mr Jarzembowski, it was your proposal — your specific proposal at the last meeting of the committee — that we should vote on the second reading, and that we should confirm the first reading again for formal reasons so that we could take a decision on this subject today.
EUbookshop v2

Fast 100 eingereichte Vorschläge für das Programm "Lebensqualität und Management lebender Ressourcen" scheiterten aus formellen Gründen an der ersten Hürde, so trafen die Vor schläge z.B. zu spät ein, die Unterlagen waren nicht vollständig oder es fehlten Originalunterschriften.
Almost 100 proposals received by the Quality of Life and Management of Living Resources team failed this preliminary hurdle for formal reasons including late arrival, incomplete files or lack of original signa tures.
EUbookshop v2

Das Problem der unterschiedlichen Bildungsmöglichkeiten ist, sei es aus formellen/rechtlichen Gründen oder eine Frage des Angebots, des gesellschaftlichen Drucks oder anderer Gründe, in den meisten Berichten ein immer wiederkehrendes Thema.
The problem of unequal access, whether for formal/legal reasons or problems of supply, social pressure, or other reasons, is a recurring theme in most of the reports.
EUbookshop v2

Die Unterscheidung zwischen externen Teilnehmern als Vollmitglieder des EBR und externen Vertretern, die von Rechts wegen an den Sitzungen teilnehmen, wird jedoch offenbar nur aus formellen Gründen vorgenommen und hat keine nennenswerten Konsequenzen.
The difference between external participants being full members of EWCs and attending meetings as of right appears to be a formal one with no significant implication.
EUbookshop v2

In einer ersten Gruppe lassen sich all diejenigen Gründe zusammenfassen, die Änderungserfordernisse aus formellen Gründen beschreiben.
The first group comprises all the motives that describe the need for change for formal reasons.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Entscheidung vom 12. Mai 2011 hat der französische Verfassungsrat die oben genannten Paragraphen III und IV des Artikels 62 des Gesetzentwurfes zur Vereinfachung und Verbesserung der Rechtsqualität aus formellen Gründen für verfassungswidrig erklärt.
With its decision of 12 May 2011, the French Constitutional Court declared sec. III and IV of para. 62 of the draft law aimed at the simplification and improvement of the quality of legislation mentioned above as unconstitutional for formal reasons.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Europäische Kommission Mitte September die geplante Europäische Bürgerinitiative (EBI) gegen TTIP und CETA aus formellen Gründen abgelehnt hat, haben die Initiatoren Anfang Oktober eine selbstorganisierte Bürgerinitiative gegen die geplanten Freihandelsabkommen gestartet.
After the European Commission rejected the planned European Citizens' Initiative (EBI) against the TTIP and CETA for technical reasons in mid-September, at the beginning of October the initiators started a self-organised Citizens' Initiative against the planned free trade agreements.
ParaCrawl v7.1

Die Einteilung in die Monomergruppen A und B (Makromonomere) erfolgt dabei lediglich aus formellen Gründen zur eindeutigeren Angabe der jeweiligen Mengenverhältnisse der Monomere.
The division into the monomer groups A and B (macromonomers) is made merely for formal reasons in order to give a clearer indication of the respective proportions of the monomers.
EuroPat v2

Die meisten der bislang literatur-bekannten ADHs sind "S-spezifisch" (wobei sich die Bezeichnung S und R aus formellen Gründen der Nomenklatur manchmal auch umkehren kann).
Most of the ADHs hitherto known in the literature are “S-specific” (where for formal reasons of nomenclature the designation S and R can also sometimes reverse).
EuroPat v2

Der Kopf hat sein Aussehen nicht nur aus formellen Gründen, sondern basiert auf dem Grundprinzip der LED-Kühlung und dient somit als Kühlkörper.
The head has its appearance not only for formal reasons, but is based on the principle of LED cooling and thus serves as a heat sink.
CCAligned v1