Übersetzung für "Aus formellen gründen" in Englisch
Die
weiteren
Änderungen
kann
die
Kommission
lediglich
aus
formellen
Gründen
nicht
akzeptieren.
The
Commission
cannot
accept
the
other
amendments
for
purely
formal
reasons.
EUbookshop v2
Ich
habe
in
meiner
Eigenschaft
als
Vortragende
von
Kommissar
Marin
mehrmals
gefordert,
diesen
Bericht
einsehen
zu
dürfen,
was
mir
jedoch
aus
formellen
juristischen
Gründen
nicht
gestattet
wurde.
I
have
in
my
capacity
as
a
rapporteur
asked
Commissioner
Marin
on
several
occasions
if
I
may
study
the
contents
of
this
report
but
have
always
been
refused
on
the
basis
of
some
official
legal
reasons.
Europarl v8
Nur
es
war
Ihr
Vorschlag,
Kollege
Jarzembowski,
ausdrücklich
Ihr
Vorschlag
in
der
letzten
Ausschußsitzung,
daß
wir
so
verfahren,
daß
wir
über
die
zweite
Lesung
abstimmen,
daß
wir
aus
formellen
Gründen
noch
einmal
die
erste
Lesung
bestätigen,
damit
wir
heute
in
der
Sache
entscheiden
können.
Nevertheless,
Mr
Jarzembowski,
it
was
your
proposal
-
your
specific
proposal
at
the
last
meeting
of
the
committee
-
that
we
should
vote
on
the
second
reading,
and
that
we
should
confirm
the
first
reading
again
for
formal
reasons
so
that
we
could
take
a
decision
on
this
subject
today.
Europarl v8
Es
wurde
zwar
im
Ausschuß
gesagt,
daß
dieser
Änderungsantrag
verändert
werden
muß
und
daß
er
als
Artikel
eingeführt
werden
muß,
und
nicht
im
Finanzbogen
aus
formellen
Gründen.
It
was
indeed
said
in
committee
that
this
amendment
had
to
be
changed
and
that
it
had
to
be
introduced
as
an
Article,
and
not
in
the
financial
statement
for
administrative
reasons.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bin
für
diesen
Änderungsantrag,
bitte
jedoch
aus
formellen
Gründen
darum,
ihn
als
Einleitung
eines
Untertitels
anzusehen,
den
wir
"Europäische
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
"
nennen
würden,
um
den
Textzusammenhang
zu
wahren.
Madam
President,
I
do
support
this
amendment,
but,
for
technical
reasons,
I
would
ask
honourable
Members
to
consider
introducing
a
sub-title,
which
we
would
call
the
'European
Coal
and
Steel
Community'
,
in
order
to
ensure
coherence
within
the
text.
Europarl v8
Sie
wurden
bis
jetzt
aber
durch
die
Spruchpraxis
der
österreichischen
Höchstgerichte
aus
formellen
Gründen
abgewiesen
oder
zurückgewiesen.
Till
present,
however,
they
were
dismissed
for
technical
reasons
or
denied,
due
to
the
decisions
of
the
Austrian
Supreme
Court.
Wikipedia v1.0
Aus
formellen
Gründen
sollte
eine
Beschreibung
der
wesentlichen
Eigenschaften
des
MURE-Modells
sowie
ein
Beispiel
für
das
Ergebnisgarantieverfahren
des
ALTENER-Programms
und
eine
Zusammenfassung
der
wichtigsten
Ergebnisse
des
SAVE-Programms
hinzugefügt
werden.
From
a
purely
formal
point
of
view,
the
Committee
considered
that
it
would
be
advisable
to
include
in
the
communication
the
main
features
of
the
MURE
model
and
the
results
of
the
ALTENER
and
SAVE
programmes.
TildeMODEL v2018
Aus
formellen
Gründen
sollte
eine
Beschreibung
der
wesentlichen
Eigenschaften,
Annahmen
und
Algorithmen
des
MURE-Modells
sowie
ein
Beispiel
für
das
Ergebnisgarantieverfahren
des
ALTENER-Programms
und
für
die
"kooperative
Technologiebeschaffung"
der
Mitteilung
als
Anhang
beigefügt
werden.
From
a
purely
formal
point
of
view,
it
is
recommended
that
the
main
features,
premisses
and
algorithms
of
the
MURE
model,
the
examples
of
the
Altener
guarantee
of
results
and
"cooperative
technology
procurement"
be
included
as
an
annex
to
the
communication.
TildeMODEL v2018
Eine
Ablehnung
durch
die
Kommission
sollte
nur
aus
formellen
Gründen
möglich
sein,
insbesondere
wenn
die
Zuständigkeit
nicht
ausreicht.
Rejection
by
the
Commission
should
only
be
possible
on
formal
grounds,
in
particular
where
the
basis
of
competences
is
insufficient.
TildeMODEL v2018
Nur
es
war
Ihr
Vorschlag,
Kollege
Jarzembowski,
ausdrücklich
ihr
Vorschlag
in
der
letzten
Ausschußsitzung,
daß
wir
so
verfahren,
daß
wir
über
die
zweite
Lesung
abstimmen,
daß
wir
aus
formellen
Gründen
noch
einmal
die
erste
Lesung
bestätigen,
damit
wir
heute
in
der
Sache
entscheiden
können.
Nevertheless,
Mr
Jarzembowski,
it
was
your
proposal
—
your
specific
proposal
at
the
last
meeting
of
the
committee
—
that
we
should
vote
on
the
second
reading,
and
that
we
should
confirm
the
first
reading
again
for
formal
reasons
so
that
we
could
take
a
decision
on
this
subject
today.
EUbookshop v2
Fast
100
eingereichte
Vorschläge
für
das
Programm
"Lebensqualität
und
Management
lebender
Ressourcen"
scheiterten
aus
formellen
Gründen
an
der
ersten
Hürde,
so
trafen
die
Vor
schläge
z.B.
zu
spät
ein,
die
Unterlagen
waren
nicht
vollständig
oder
es
fehlten
Originalunterschriften.
Almost
100
proposals
received
by
the
Quality
of
Life
and
Management
of
Living
Resources
team
failed
this
preliminary
hurdle
for
formal
reasons
including
late
arrival,
incomplete
files
or
lack
of
original
signa
tures.
EUbookshop v2
Das
Problem
der
unterschiedlichen
Bildungsmöglichkeiten
ist,
sei
es
aus
formellen/rechtlichen
Gründen
oder
eine
Frage
des
Angebots,
des
gesellschaftlichen
Drucks
oder
anderer
Gründe,
in
den
meisten
Berichten
ein
immer
wiederkehrendes
Thema.
The
problem
of
unequal
access,
whether
for
formal/legal
reasons
or
problems
of
supply,
social
pressure,
or
other
reasons,
is
a
recurring
theme
in
most
of
the
reports.
EUbookshop v2
Die
Unterscheidung
zwischen
externen
Teilnehmern
als
Vollmitglieder
des
EBR
und
externen
Vertretern,
die
von
Rechts
wegen
an
den
Sitzungen
teilnehmen,
wird
jedoch
offenbar
nur
aus
formellen
Gründen
vorgenommen
und
hat
keine
nennenswerten
Konsequenzen.
The
difference
between
external
participants
being
full
members
of
EWCs
and
attending
meetings
as
of
right
appears
to
be
a
formal
one
with
no
significant
implication.
EUbookshop v2
In
einer
ersten
Gruppe
lassen
sich
all
diejenigen
Gründe
zusammenfassen,
die
Änderungserfordernisse
aus
formellen
Gründen
beschreiben.
The
first
group
comprises
all
the
motives
that
describe
the
need
for
change
for
formal
reasons.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Entscheidung
vom
12.
Mai
2011
hat
der
französische
Verfassungsrat
die
oben
genannten
Paragraphen
III
und
IV
des
Artikels
62
des
Gesetzentwurfes
zur
Vereinfachung
und
Verbesserung
der
Rechtsqualität
aus
formellen
Gründen
für
verfassungswidrig
erklärt.
With
its
decision
of
12
May
2011,
the
French
Constitutional
Court
declared
sec.
III
and
IV
of
para.
62
of
the
draft
law
aimed
at
the
simplification
and
improvement
of
the
quality
of
legislation
mentioned
above
as
unconstitutional
for
formal
reasons.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Europäische
Kommission
Mitte
September
die
geplante
Europäische
Bürgerinitiative
(EBI)
gegen
TTIP
und
CETA
aus
formellen
Gründen
abgelehnt
hat,
haben
die
Initiatoren
Anfang
Oktober
eine
selbstorganisierte
Bürgerinitiative
gegen
die
geplanten
Freihandelsabkommen
gestartet.
After
the
European
Commission
rejected
the
planned
European
Citizens'
Initiative
(EBI)
against
the
TTIP
and
CETA
for
technical
reasons
in
mid-September,
at
the
beginning
of
October
the
initiators
started
a
self-organised
Citizens'
Initiative
against
the
planned
free
trade
agreements.
ParaCrawl v7.1
Die
Einteilung
in
die
Monomergruppen
A
und
B
(Makromonomere)
erfolgt
dabei
lediglich
aus
formellen
Gründen
zur
eindeutigeren
Angabe
der
jeweiligen
Mengenverhältnisse
der
Monomere.
The
division
into
the
monomer
groups
A
and
B
(macromonomers)
is
made
merely
for
formal
reasons
in
order
to
give
a
clearer
indication
of
the
respective
proportions
of
the
monomers.
EuroPat v2
Die
meisten
der
bislang
literatur-bekannten
ADHs
sind
"S-spezifisch"
(wobei
sich
die
Bezeichnung
S
und
R
aus
formellen
Gründen
der
Nomenklatur
manchmal
auch
umkehren
kann).
Most
of
the
ADHs
hitherto
known
in
the
literature
are
“S-specific”
(where
for
formal
reasons
of
nomenclature
the
designation
S
and
R
can
also
sometimes
reverse).
EuroPat v2
Der
Kopf
hat
sein
Aussehen
nicht
nur
aus
formellen
Gründen,
sondern
basiert
auf
dem
Grundprinzip
der
LED-Kühlung
und
dient
somit
als
Kühlkörper.
The
head
has
its
appearance
not
only
for
formal
reasons,
but
is
based
on
the
principle
of
LED
cooling
and
thus
serves
as
a
heat
sink.
CCAligned v1